Skip to main content

Full text of "The Ormulum"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



H isa 
















\^All rights reserved"} 





I ■•' 



The OrTQulum was first edited from the original Manu- 
ript in ihe Bodleian Library, and enriched with Notes and 
I Glossary by Robert Meadows White, D.D., late Fellow of 
St. Mary Magdalen College, and formerly Professor of 
Anglo-Saxon in the University of Oxford, In this new 
edition the Editor has carefully corrected the Text by eol- 
ith the MS. in the Bodleian Library: he has revised, 
somewhat to, the Notes— both those to the 
and to the Glossary : he has verified every 
reference m the Glossary; corrected very numerous 
and, he trusts, has made some useful additions 
U it. Bat, chiefly, he has spared no time or labour in 
(evising the cognate words' in Anglo-Saxon and other 

' The following are among the chief authorities which he lias availed 
udf of (or this putpiue :- — 
Baiwanh'i Anglo-Suoa Diction- Kdiiiul; Hctqe. 1S66. 

PIsiL-Deulsdi Dictionary; J. F. Dan- 

Lcxican Friiicum; HdbensiiiB0ustus). 

H»gB!Cora. .874. 
M. M. Ccr. t UsDcclce (G. F.) iSm-«i. 
O. H. Gcr, ; Graff's Spraduchali. 
CJowory lo Ulfilai; Galidenu uixl 

Daniih-EngUsh Dic^onatyJ Femdl og 

Swedith-Edgli&h Dictionary; Wid^rtn. 

I pobJisbtd Jas Tar a£ completed at the 
at of Ibc learned Prnfenar's death. 

M L&dda Anglo-SBXonici& cnliec 

, edit, a LBdorioi EtmOUero. Pb 

J)rt QnedJiittlurgii et Liptltf. 1851, 
'— ■- rderAogeUidBischenDich 

M. Caswl UDd GOuingen ; Geocg 
RWixud. sXi-tt- 

Pamlonua ; 3 vols. ed. 


languages, and largely ajj/fing to tfaem; thus endeavourinl 
to make this pan of the w<»k as perfect and complete i 
possible. How £u- he mar hape sacceeded in what he h^ 
proposed to himsdf, he most leave to the judgment i| 
otheiS. In many places additions made by himself ha^ 
been inclosed within square brackets, generally with 111 
initials added; so that the Editor of the former editio^ 
might not be held responsible by any one Ux what w^ 
reaDy his aum: but the corrections throughout the who^ 
work, and the additions to the dossazy, were so nume 
and extensive, that it was found impossible to follow 
plan in every case, at least without quite disfiguring 
book. Rather than do this, he preferred leaving 
alterations and additions made in this edition to be 
seen only by comparing it with the original edition. 

The Editor desires gratefully to record his obligations f 
his much-valued friend Dr. Bosworth, the late veneraU 
Professor of Anglo-Saxon, for assistance cheerfully rendere 
him with respect to several of the cognate words added I 
the Glossary : and also to the Rev. John Earle, M.A., nor 
a second time Professor of Anglo-Saxon in the Univerat? 
for kindly revising, and adding somewhat to the completi 
ness o^ the continuation of Dr. White's History of Angk 
Saxon Literature, which in this edition is brought down I 
the present time. 

HiLLESDEN Vicarage ; 
Oct, II, 1878. 


It has been the fate of Anglo-Saxon learning, i 
iliest undisputed facts of its revival in this country, to have 
id aliemate periods of cultivation and neglect. The pos- 
Hion by the monks of Tavistock of a fount of Saxon type, 
lithe issue of books from a Saxon press, would appear lo 
K on tradition alone, there being no surviving evidence of 
le quality, extent, or even existence of their productions. 
Ik honours of the first revival of Anglo-Saxon learning at 
le commencement of the Refornaation appear to be justly 
red between the royal antiquary John Leland, and his 
od Robert Talbot, in the reign of Henry the Eighth, and 
ahew Parker, raised to the primacy on the accession of 
tea Elizabeth. The two former take the lead as collectors 
fMSS., and the lailer in giving to the world the first 
men of Anglo-Saxon ', and the first book known to 
ȣ been printed in that language in England. The well- 
rected exertions of the Archbishop, through his agents 

Atioak entitled 'The Defence of Priests' Marriages,' written, as 
snpposes, dlhcr by Sir Rd. Morysoa or John Ponet Bishop of 
iltl, both of whom died ia eidle at Strasbui^, wa^ piinted with 
e It; Parker io ii6a. In a few copies of this work, intended 
JJy for pTKents, are 'enlargements in which some of the sdic- 
' according to Strype, "are set down in the Saxon tongue." 
'i L. of Abp, Parker, b, ir. c. xIt, vol. ii. pp. 445-451. 


both in this country and abroad, led, as is well known^ 
the discovery and preservation of many invaluable mod 
tnents and remains. While securing these from furt] 
dispersion by providing for their being deposited in th 
public library, and in that of Corpus Christi College S 
Cambridge, his employment and patronage of conlemporarid 
produced important fruits. To the labours thus encourag^ 
of John Joscelyn, the Primate's secretary, of William Lanj 
barde, record-keeper of the Tower of London, and of Foi^ 
the Martyrologist, we owe the first editions respectively q 
^Ifric's Paschal Homily", with his two Epistles to Wulfstafl 

' The Paschal Homily and Epistles of ^Ifric, with the Lord's Prajg 
from the 6th chap, of St. Matthew, preceded by w. 1, 8, g, and followf 
by the Creed and nine connnandments from the Decalogue, as prefixed jj 
the copies of Alired's Laws, the whole being accompanied with d 
Engli^ Ironslalion, are contained in a book which bears this tia 
' A Teslimonie of Anlitjyilie, shewing the auncient fayth in ihe Chntq 
of England touching the sacrament of the body and bloude of the Lon 
here publikely preached, and also receaued in the Saxons tyme, aboli 
6oo. yearea agoe. Jiremie 6. Goe into the slreetes, and inquyre for U 
olde way; and if it be the good and ryght way, then goe therin, Qm 
ye mays finde rest for your soules. But they say : we will not waUa 
therein. Imprinted at London by John Day, dwelling ouer Aldersgaa 
beneath S. Martyns. Cum priuilegio Regiie Maiestatis.' The book j 
printed without date, but Wanley in bis Catalogiie, p. 33I), places ittj 
1567, and Strype about 15G6. "The following title at p. ig is prefixeJ 
to the Homily, ' A Sermon of the Paschall Lambe, and of the saci3 
mentall body and bloud of Christ oitr Sauiour, written in Ihe olA 
Saxon tonngue before the Conqnest, and appoynted in the reigne of th, 
Saxons to be spoken unto the people' at Easter, before they should! 
receaue the Communion, and now tirsl translated into ou. 
Englishe speche.' The authorship of the preface is attributed by st 
to Joscelyn, but by Strype to Parker ; it contains however ; 
scarcely consistent with that peculiar reserve and humblemindedn^ 
which distmguished the Archbishop. We are told at fol. 3. 
'diuerse of these bookes (of sermons) haue bene deliuered i 
handes of the moste reuerend father, Matthewe Archbyshop of CanteJ 
burye, by whose diligent search for such writings of historye. and othJ 
s of antiquilie, as might reueale vnto ts what hath ben tt 


hop of York, and Wulfsine, Bishop of Shirbume, of 
Irs of several Saxon kings', and of the Gospels in 
tod English *. The selection of these works for the 

inr churcli in England from tyme to tyme, these thynge^ that 
made knowen vnlo thee, do come to lyghl.' The learned 
I of Magdalen College, in his noles on JEUnc\ Epistles. 
1 hJB ' Scriplomm Ecdesiasticonim Opuscnla,' considers Foie 
as^sted in the composition of the prelace. His words are, 
fo in Maityrologio Joannis Foxi, quod pleraque hornm ^lirid 
tnin pnestat, les eiedem oarrentur. et in rebus nortandis ratia 
;cuin hac pr^atione, nulla tamen facta ejus meatione, fert mea 
[mim Foium. qui favente archiepiscopo anno 1571 Evangeli- 
^rpretalionem Saxonicam typis imprituendam curavit, pix- 
qnidem partim conscripsisse. Qain et extant in Martyrologio 
■ Foxi ; '' There is yet rcmainiDg one certain piece, a fragment 
bite of Elfricus, in the library of Worcester, wherein so much 
Ih agaioit the matter of trnosubstantiiilion we found (iwi 
!) in the middle of the said Latin Epistle utterly rased out, 
po letter nor piece of a letter doth there appear." Fcod 
K. vol. ii. p. 37S. edit, aoo. 16S4. Confer verba Priefationis 
jAatiquilalU, fol. 4. b. etfol. 5. a." The editor of the 'Testi- 
I litatjngat the end of the book that he took the commandments 
1 1«WE of Alfred, notes the omission of the second, but it is 
Ite tliat he does not add the 13rd ver, of the loth cbap. of 
Vhicb appears in tbe Archxoaomia and in subsequent editions 
t% laws as the tenth commandment. John Day, a native of 
I in Suffolk, the prmter, having been employed by the Arch- 
i cnt Saxon types in brass, till then unknown, proimbly used 
khe first time in the pages of this book. v. Preface to Asset 
Jrjpe's Life, b. iii. c. xv. vol. i. p. 473. and his ' Observations,' 
i*ol. ii. p. 4gi ; Scr. EccL ii. p. 1 79 ; and editor's ' Notes' at 

laws ajc those of lae, Alfred. Alfred and Guthrum, Edward 
i, Edward and Guthrum. jEthelston, Edmund, Edgar, Ethelred, 
Bte. They were published in a 4to volume, with a Latin 
B, aoi) entitled ' Afeaiohouia, sive, De priscis Anglorum 
liliri. sermonc Anglico, vctuslate Antiquissimo, aliquot abhinc 
bscripti. atque Dnncdemum, magno inrisperitomm. etamanlium 
lis omnium commodo. ti tetiebris in lucem vocali. Gulielmo 
D tntcrptBl& Londini, ei olficina Joaimis Daii An. 1,^68.' 

1 of the fower Euangelistes. translated in the olde 
£ Latin into the vulgar toung of Ibu Saxons, newly 


Bof I 


press out of the documents u-hich had been colIecte<^ 
ever may be the critical value of Lambarde's contril 
distinguishes the first restoradon of Anglo-Sason learn 
a testimony lo the purity of the reformed faith, 
patriotic offering to the institutions of the country. ' 
year 1587 a Sason charter of William the Conquerfi 
printed in Holinsheds Chronicles, but from this di 
1623 there followed an interval of comparative neglec 
roaster-mind had been withdrawn on the decease of 
bishop Parker, and, notwithstanding the eststence 
Antiquarian Society' but recently foimded by the 
bishop, no patron of equal energy and learning hi 
appeared. Some continental scholars indeed, stini 
probably by the search for MSS. abroad, and by the 
which had been published in England, already turnet 
studies in a similar direction. In 1597 we find Bonaven 
Vulcanius editing from the Planlin press at Leyden 
anonymous treatises ° on the Language and Alphabet of 

collected onl of Anndent Monumeales of Che sajd Saxoi 
published for teatimODie of the same. (.■.) At Lohdon. Primed by 
Doye, dwelling ouer Aldersgate, IS?!. Cum Priuilegio Kegi! 
talis per DecennluiD,' Prefixed is a Dedicatioa to Queeu Elizi 
consisting of ten pages, written by Foxe. 

' V. a note in ' Letters of Eminent Literary Men.' p. 100, in 
Sir H. Ellis traces the origin of the present Society of Aotiqua 
literary meetings held by H. Wanley and others in 1707, as she( 
eictracts Irani Harleian MS. 7055. 

• 'De literis et Lingua Gelatum siye Gothonim. Item De 
Lombardids. Quibus accessemnt Specimina variar 
quaium Indicem pagina que Pnefalionem seguitur o^tendiC. 
Bon. Vvlcanio Brigensi. Lugduni Balavorum, Ex ofBdna P! 
Apud Franciiicum kaphelenginm. KcitoTn.' Archbishop Us 
letter addre^ed to F. Junius, printed at p. 14 of bis ' G 
Gothicum,' at the end of the remarks on Ihe Gothic al[ 
disposed to attribnte at least the first of these tieati 
Morellon, secretary lo CardinaJ Granvelle. and the rcpnted 
of the Codex Argenteus, thus concurring with Vulcanius 


with versions of the Angel's Salutation of the Virgin, 
ignificat, the Song of Simeon, and the Lord's Prayer 
he Codex Argenteus, then preserved in the Abbey of 
n in Westphalia. To these he added the Ust of Teutonic 
which Busbequius, when resident at Constantinople as 
gador from Germany, found current in the Tauric 
mese. Among other matter follows King Alfred's 
K to the Bishops of his kingdom, prefixed to his Para- 
of St. Gregory's Pastoral Care, and addressed in this 
Wulfsige, Bishop of London. For the last ex- 
vrhich is printed in Roman type, with an English 
lear translation, Vulcanius seems to have been in- 
to Archbishop Parker, who published in 1574 the 
at the end of his edition of Asser's History of Alfred, 
imden saw reason to fear that ' in few yeares devour- 
le would utterly swallow the studie" of Saxon antiqui- 
fete which he endeavoured to avert, first, by reprinting 
collection of English Historians, Alfred's 
,and secondly, by pubUshing in 1605 'Remaines con- 

pposed aclbor at fol. 4. a. of his preface. It may be observed 
esbact b llie secood treatise, headed ' Satutatio Angelica,' 
gf ibe Salutslion by the Angel, and of part of the Saluta.lion by 
I. ftom St. Luke i. tt. 28, 42. The extracts from the Codex 
It axe in several places inaccurate, instancea occurring where 
istaken, and the initial syllables of words transferred to 
Dg them. As these iaaccuracies are oot found among the 
' they were probably occasioned by a faulty transcript, v. 
[o Turkey, translated from the La.tin of A. G. Busbequiiu, 
Dccn.iv, and Ulfilas, Lipsiic, 1843, Prolegom. p. xii. 

work published in thai year at Frankfort, under the titl^ I 

Nonnannica, Hibeinica, Cambrica, a veteribus scripts: es I 

ECT Menevensis, Anonymus de vita Guliclmi Conqucstoris, 1 

"Walsyogham, Thomas de la More, Gulielmus GemitiMnsii, I 

KPleriiiue nunc primum in lucem edici, 


cerning Britaine,' in which appears a chronological series 
versions of the Lord's Prayer®, with incidental notices 
Anglo-Saxon sources of names of persons and families 

• It may be fit to notice here that Jerome Megiser, who published 
Frankfort in 1593 forty versions of the Lord's Prayer, and in 1603 11 
versions of the same, thus heads the Welsh version, * Anglo Saxooi 
seu lingua Vallica et vetere Britannica;' but I am informed by \ 
Coxe that the A, S. version of the Prayer is omitted in both editions. ^ 

*° Camden professes to have taken the first of the versions of i 
Lord's Prayer (p. 22) * from the ancientst' that he could find, 'wiiij 
about 900 yeare since, about the yeare of Christ 700, found in ancj 
Saxon glossed Evangelists, in the hands of his * good friend M. 
Bowyer, written by Eadfride the eight Bishop of Lindisfeme, (\ 
after was translated to Durham,) and divided according to the an( 
Canon of Eusebius.* Sir Frederick Madden, in a letter to Sir H. 
has the following notice of this MS., now in the Cotton Library 
D. iv), and called St. Cuthbert's Gospels, from its having been writted 
honour of that Saint ; and also called the * Durham Book,* front, 
having been deposited with the monks there some time after its remdl 
from Lindisfame : ' The Latin Text of St. Cuthbert's Gospels is 
the Vulgate of St. Jerome, and must have been written between 698 
721, during which period Bishop Eadfrith held the see of Lindisi 
The Northumbrian gloss was added ajier the volume had been bi 

to Durham, which took place about 875 I am inclined to 

that the date of 950 will approximate more closely to the period 
the version was made than any other.' v. * Letters,* No. cxiv. 
Having observed considerable variation between the version as pril 
by Camden and that given by Wanley in his Catalogue from the 
source, the editor requested Sir F. Madden to favour him by col 
the two texts with that in the original MS. The following 
containing a valuable testimony to Wanley's accuracy, as well 
suggestion for a title of the MS. more correct than that of the * Di 
Book,* is inserted here by Sir Frederick Madden's kind permission. 

British Museum, 

23 March, 1851 
Dear Sm, 
I HAVE compared the texts of the Lord's Prayer given by Wanley j 
Camden with the Cotton MS. Nero D. iv, and the result proves (1 
might have been expected from Wanley's knov/n accuracy) that 
right to a letter, whereas the transcript in Camden is falsified 
corrupted. Of course no reliance can be placed on other 



B notices, taken in connection with the more copious 
bgies of names, titles, and ofGces given by Richard 

f him. In regard to the dite of ihe Lindisfame Gospels, in 

Sit to be between 698-711, the periad when Eadfrith was 
avoid all coQtroversy, but I must admit tliac Selden, Smith, 
\ and others suppose tha,t Eadfrilh wrote the volume when he 
Im^ numi. and previous lo St. Cuthbert's death, which took 
687. The latter part of this hypothesis I am not disposed to 
to as the volume is stated expressly to have beeu execaled in 
*f Sainl Cnthhert, it is not prahahle to hare been undertaken 
\i view till after bis decease. The chronology is therefore 
^ between the year 687 and 711, the date of Eadfrith's death. 
■Id his successor was not made Bishop till 724, and 1 conceive 
hmst bave added the orasments of the volnme at the same 

i look into Raine's History of Northi Durham, vol. iv. p. 67, 
,'see a statement put forth that, although this precious MS. was 
ff by the monks in thdr flight &om Ijndisfame 10 Durham, yet 
^ taken back when the I'riory was colonited anew at the close 
tltfa oentury. Rhine's words are, ' At length it (the MS.) 
burium with the other treasures of the Church, and there it 
I nntil Lindisfame rase again from its ashes, and became 
ky a colony of monks ; when it was carried back to its origiaal 
U i^ularly formed aji item in the Inventories of the Priory of 
bid until the Dissolution.' This statement seems to be borne 
t entry in on Inventory of the Priory in the year 1,16^. in which 
ke is described as ' I.iber Sancti Cntbherti, qui demirtua tral in 
Ind Raine further argues that, had the volume been kept at 
kt the period of the Reformation, it would not have been token 
W the other MSS. which still remain in that noble library. 
hnrf- tiiEie it must he allowed that there are some difficulties in 

tthis statement. Turgot expressly stntes that, when he wrote 
00). this volume was then preserved in the church ot Durham; 
Hte * Index Reliquiarum Ecclesix Dunelmensis,' printed by 
k>5]cnd, to Eedn, p. 740, and drawn up in 1371, we find, • llera, 
fa Culhbirli, cum texlu Evangelianim.' In the MS. also of the 
r i>KH(JHiMut Eccleax, MS. Cotton, Claud. D. iv, Turgofs 
1, and a hand of Ihe 15th century notes in the margin, 
Ethel wold us episcopi leKturo Evangeliurum 
I, ^ nimc tti inlo' reliquias Danalmms. feceruiil,' I must 
a open to further proof on either side, but I am of 
o consideration the fact of ihe MS. having been 


Verstegan in the 'Restitution of Decayed Intelligence' 
grounds were laid for a vocabulary of our mother-tongi 
The Saxon press in England had now ceased to lend its i 
to the student, but means were still in progress for resadi 
the language from oblivion. At a period when, as BishI 
Gibson observes, 'little assistance could be expected fid 
conversation in a study which few regarded,' the philologi^ 
and antiquarian tastes of Sir Henry Spelman were attain! 
maturity. The zeal and pecuniary resources of Sir Ro1j( 
Cotton were at the same time devoted to the collection*' 
those materials for investigation, which so eminently cond 
his name with the literary archives of the nation. 

The second revival of Anglo-Saxon learning is usofl 
assigned to William LTsle of Wilburgham, by his public 
tion in the year 1623 of -^Ifric's Treatise on the Old fl 
New Testament, with a reprint of the Paschal Homily and i 
Epistles to Wulfstan and Wulfsine. In noticing, this, 1 
most important public ^'^ record of Llsle's enterprise 

written, illuminated, and bound at Lindisfame, and the probability 
having been restored to its original place of deposit, the more 
designation of this volume would be the Lindisfame Gospels, and n< 
Durham Gospels. I have only to add, that through the liberality 
present Bishop of Durham this invaluable MS. is about to be res 
externally to its pristine state of splendor, * gihrinad miS golde T 
gimmum : sec miS sulfre ofer gylded.' 

Believe me, dear Sir, 

Yours very faithfully, 
Rev. R. M. White. F. Madden. 

^^ * A Restitution of Decayed Intelligence In Antiquities. Coi 
ing the most noble and renowned English Nation. By the studiei 
travaile of R. V. Dedicated unto the King*s most excellent Maj< 
4to. Antv. 1605. 

" A passage following ver. 6 of the 25th chap, of Genesis, as 
the Book of Job, were printed by Thwaites in the • Heptateuch* ; 
L'Isle's transcript of the Cott. MS. Claudius, B. 4. The Song of 
at Exodus XV. 2-19. was printed also from a transcript by L'Isle, 


»». we have his own authority for recognising ihe co- 
BtioD of the two antiquaries above mentioned '^ The 
of Sir R- Cotton, through the liberal spirit of its 
was from the first the frequent and cherished resort " 
the Saxon scholar; nor was it less accessible when, 
; passed by will into the hands of his son and grand- 
lio inherited his antiquarian tendencies, it received 
Inible augmentations by gifts and purchases ". The early 
of Sir H. Spelman's studies were not appreciated as 
tf deserved, for we find that, when the first part of his 
Bfueological Glossary was completed, the offer of the 
It the merely nominal estimate of five pounds, which he 
!lf fised as an equivalent for his labours, met with no 
use; and when produced at last in 1626, at his own 
ise. it remained unsold, till, as his biographer informs 

i ■ D. 85. For other warlis of LTsle still in MS., nnd con- 
' iianslations into EJigtish of ^Ifric's abridgment of the 
!. n, wilh various other transcripts, v. Wnnley's Catal. pp. 69, 

W«iing more able through use I tooke heart to put forth and 
•td the deep nmonE the meere Saxon monuments of my worthily 
tal kinsnan Sir H. Spelman, my honorable friend Sir Rob. 
B, aed of oar libraries in Cambridge,' Preface to L'Isle's ■ Sajon 
he; fol. 8. a. 

?. LMlere of E. L. M. Nos. Mtu— i«y, nivii, jhviii. ii., 111.111, 
■ lo Sit R. Cotton by Speed, Camden, and Archbishop 

T. Letters, &c No. lfi. Wheloclc. writing to Sir Symonds 
W in 1639. and incidentally mentioning his reception by Sir 
■ Cotton, son of Sir Robert C„ says, ' he is of a very sweete de- 
rc and takes it an honor to himselfe and familic, to serve oar 
Mtd leonied gentrie, with his rare Antiquities, and that in Lis 
■nc' V. also Letter. No. lviii. In No. cm, written 15 May, 
10 H- Wanley by Dr. Thomas Smith, one of the deprived Fellows 
^•hm College, subsequently a non-juror, and a frequent resident 
ifctaily of Sir John Cotton. Acknowledging the receipt of a MS. 
1 lo Sir J. CoHon by Wanley, he observes, ' His library, as you 
-as iledgned chiefly to be a depositoiy of Saxon monuments, 
a witlTuilyeB relating lo our English History.' 

■atvi PREFACE. ■ 

us, 'two booksellers in 1637 took it off his hands".' % 
his resources were abundant, and his suggestions and c^ 
tributions towards the formation of a Monaslicon Ang 
canum, his edition of the first volume of Councils A 
Synods, as well as his treatises on the Original of Feuds, { 
Ancient Charters, and on other subjects of national interfl 
evince, if not a complete knowledge of the Saxon longu^ 
least the industry and discernment with which his favoui 
studies were conducted. Within a short period before 
death we find him taking steps to found a lecture at C) 
bridge, for the ' study of Saxon learning and Uie Old Chu 
History and Creed of England.' The appointment is I 
not to have been raiified by the University, and the sal 
of Whelock and Somner, the successive and only occupa 
of the chair, was paid, probably, by the family of their va 
able patron after his decease^'. 

» The firet part of the Glossary ended with the letter L. After J 
lestoialioD of Chatles II. the MS, copy of the rest of the Glo£!:ary,H 
in tke possession of Charles Spelman, -Sir Henry's gra 
trusted, at Arcbinshop Sheldon's solicitation, to Sir W. Dugdn 
lEvision. Il was published in 16G4, and a. suspicion was ailerwar 
tertamed that Dugdale had made insertions of his own, but a 
without fonndaiion. The MS- ending with the word Rial 
Henry Spelman's handwriting, and now in the Bodleian Library, ■ 
sponds with the printed book ; and in a letter to C, Spelman. whi 
been seen by Gibson, Dugdale notices only having marked the o 
the press, and introdnced loose papers left by the author withoc 
tions for the proper place of their insertion. The genuinenes! 
work may therefore be reasomibly inferred, at least as £ 
Riola, the rest having been lost before the MS. was placedfl 
Bodleian. To the second volume of the Councils, which w 
in 1^64, Dugdale was the chief contributor. In a Utter to 
he af&rms that 'out of zoo sheets in the book, not above 57] 
his grandfather's collecting,' It appears also from the Catalogue M 
tents, where Dugdale's additions are marked with an asterisk, if 
of 2g^ entries 19 a were contributed by him, and 101 by Sir H.Spi 

" For an account of the proposed endowment of this lectll 
Kemble's Letter in Michel's Bibliothiqne Anglo-Sajoi 

PREFACE. jcrif 

The names of Sir John Spelman, Selden, Merie Casaubon, 
ihe two SpeJman Professors, will recall the services done 
Anglo-Saxon literature at a period when the political 
■ggles of the nation absorbed its interest, and directed its 
til into channels unfavourable for learned research. Yet 
was a period when light was now for the first time 
ira on some points of faith and docmne as held by our 
m forefathers. In Sftelman's Psalter'", at the end of 
I Psalm are added, from the original manuscript, Latin 
ers, in which there is an absence of al! appeal to the 
Wrcessory influence of the Virgin and of Saints, and also 
any invocation of the maierial cross on which our Lord 
The Saxon homilies, from which Whelock has 
bted various extracts in bis edition of Beda '", serve 
to shew a remarkable freedom from errors into 

Pllblisliei] hy Sir John Spelman with the failowing title : ' Psaller- 

lOavUia Latino-Sflsonit-um velus. A Johanae Spelmanno D. Hen. 

' tnin. E. vctustisiimo e);cmplari MS. m Bibliotheca ipsius Hen- 

tatB trihos aliis non mnlto minus vetustia collalum. Loniiini, 

:b«t K- Bndger. 1640.' 

Whelock published at Cambridge in 1644 Bedn's Ecclesiastical 

with AUred's version, accompanied with notes and a map, 

title ' Anglo-Saxon-um llepC arclua,' containing the Salon 

I, engraved by W. Hole. In his notes appear extracts 

of j^lfric and of others, with a Latin tmnslation. To 

idcd. with a distinct title-page, a Chranide. written in 

end of the year 1070, and continued in Latin to the 

of St. Anaelm to the pHoiacy of Canterbury in lOij.i. In 

'Whelock also published a new edition of Lambacde's Arclixo- 

■ritli ltl« Canons of King Edgar and of j^Ifric, the laws called 

the Confcisor's. and those of WilUam I- and Henry I. At the 

_ tiro Bhoit Glossaries, of which the first contains miscellaneons 

r, tl»e latter, taken from a MS. formerly in St. Augnsline's Monas- 

Canleibiiry, enplsins lenns and phrases occurring in the A. S. 


which the Roman Catholic Church has fallen. At d 
period also important additions were made to the facilitj 
for the study of the language. The composition of GlossatJ 
and Grammars had not escaped the attention of Joscelyi 
and Laurence Nowell; their MS. collections, still extant 
the Bodleian and Cottonian Libraries, evince their desire 
remove difficulties from the path of the student. The c 
ertions made by Nowell for this purpose, as well as 1 
designs for an improved topography of the three kingdom 
and the aid with which he furthered the studies of othci 
particularly of the editor of the Archaeonomia ^^, have secur 

20 The following is the heading of the Bodl. MS. NE. D. i. 24. D 
tionariolum, sive Index Alphabeticus Vocum Saxonicarum (ni fallf 
omnium, quas complectitur Grammatica clarissimi viri Dni yoannis J 
selini. Wanl. Cat. p. loi. The Grammar here alluded to ismentioil 
by Hickes in the preface to his A. S. Grammar as having escaped I 
search which he had made for it in several libraries. The Cottod 
MSS. Titus A. XV. and Titus A. xvi. contain two parts of a GloHi 
thus described in Wanley's Catal. p. 239 : Titus A. xv. ' Codex ckt 
in Quarto per Joannem Josselinum et Johannem Parkerum D. Mai 
(ut videtur) scriptus. In quo continetury I. Prima pars Dictionarii 
onico-Latini, nempe a littera A, ad litteram L inclusive. Collect! 
Glossariis, Legibus, et Versionibus Evangeliorum, Regula S. Bene 
Pastorali S. Gregorii, Homil. -^Ifrici ; et aliis scriptis Saxonicis. 
A. XVI. Codex chartaceus in Quarto qui est superioris Cod. pars altera ; 
tinens voces Saxonicas a littera M. ad litt. Z. inclusive.^ 

^* V. Bodl. MS. Seld. supra, 63. * Dictionarium Saxonico-At 
Laurentii Noelli, et ah Auctore Guil. Lambardo dono datum* In a 
letter written to Sir Wm. Cecil, afterwards Lord Burghley, dated l| 
L. Nowell expresses his hope of constructing new geographical 
England if favoured by the Secretary's patronage. He writes, * 
te, vir honoratissime, cum cseteris omnibus honestarum artium 
mentis, turn praecipue Geographicis tabellis mirum in modum delect 
Animadverti porr6, eos qui hue usque Angliae describendae proi 
susceperunt, tibi usque quaque non satisfecisse .... Spero profect 
(si modo tua in hac re mihi affulserit benevolentia) regionem n< 
non modo simul universam sed et partes ejus omnes, et singulas 
vincias ita depicturum, ut posthac non erit opus in hoc negotium 
aut laboris aut sumptus conferre/ &c. V. Letters of E. L. M. No.! 


.high rank among the earliest Sasonists. Prepar 
llossaries, as we learn from the correspondence of Sir 
pelman. Sir W. Boswell, and Dugdale, were also made 
UsAe, Sir Symonds D'Ewes'-, and others. 

Ellis in a note onlhis letter o1]=er«es, 'The CoUonian MS. l>o- 
a ivni. fol, 97^123, contains a series of maps of the three kiiig- 
diawn by Nowcll with peculiar neatness, but upon Coo suiatl a. 
ibr seryiceable Dse. England is depicted in thirteen maps ; Scotland 
idand in three each. In mo^t of the English countieE the names 
axi are expressed in Suon characters : the loo^ludes and latitudes 
A aa tbe sides of the maps.' • 

Sr Wm. Boswell, writing from the Hague in 1636 to Sir S. D'Ewes. 
ions a transcript of 'a Saxon vocabulary, collected,' he adds, ' out 
;foiir Evangelists, and one or two other small things, printed in 
Umgne, but farr sbort of a Dictionarie with (our honorable friend) 
homas Cotton, made by Jocelinis(Secretarie soaielimetoMathewe 
Er, Archbishop of Canterbury, and compiler of Antiquitates Eccle^ie 
amc^), and one of another Dictionarie, which I did think Mr. 
; of the Isle of Ely twbom I think you know to be estraofdiuarily 
H in tbal language) would have printed long since, of hi^ avm 
nag.' Letters, No, lui. In Letter lv. dated Barbacnn, i8 Sep, 
Sir H. Spelman tells Whelock that ' his socne, after the Psnlter 
ti, ihould put forth the Grammar ' which Sir H. bad by him. He 
'Ibr the Oictionary. Mr. de Laet of Leiden in the Low Countries 
r busy about one,' but ' I am not willing that it should be done by 
Igcr, and we here (to whoroe it more particularly belongtlh) be 
mjtud. I have therefore written to him, that we have here in 
nd some Dictionaries MS. already of very goad use, done by 
that language, and many other Collections by other 
iD which I endevour to get drawn into one Body ; and that 
may be more compleat, hitve desired bis conjectanea and 
I in the business.' The intention of printing this Dictionary 
Bp, as Sir H, EHii inforois us, De Liet resigning the task to 
D'Ewes. Mr., afterwards Sir Wm.. Dugdale, in a letter (No. 
10 Sir S. D'Ewes dated 2 Jan. 1649, after noticing the errors of 
tnuon trBDScribers in the compjlatioti of Domesday Book, writes, 
.e now thai you have the advantage of that honest man Mr. Sumner 
Ipe. you will speede llie impression of your Saxon Lexicon and the 
Those noe doubt will goe of ranch better, though the tiroes 
(ll2n BwiJa. which you know was ]>rinted io the heat of the 


The reprints of the treatises by Camden and Versteg 
indicate a popular current setting in towards Anglo-Sj 
studies, although no improved effort had hitherto been r 
available for its direction. The Glossary of Spelman, 
sisting of commentaries rather than of precise definitio 
words, is better adapted for the historian of the constiti: 
and the legal archaeologist, than the learner who s 
elementary instruction. No other Glossaries of any e? 
and comprehensiveness then existed, and little aid coulc 
derived from those found at the end of the Anglo-S? 
laws, or from the collection of Old German words w 
Meric Casaubon took from the Epistles of Lipsius, 
appended to his treatise on the Saxon tongue, with the n 
and illustrations of Somner ^*. The want of a lexicogra 
would not be less regretted, when Francis Whyte in 
treatise on the ' Sacred Law of the Land ^*,' while lam 
ing the undeserved neglect of the ' Saxon English ton| 

*' Camden's 'Remaines' were reprinted at London in 1629, 
1657, and often afterwards. The first edition of Verstegan*s Tr( 
has been already noticed ; the second was printed at London in i 
a third also at London in 1634 ; a fourth in 8vo in 1653. 

^* Meric Casaubon, son of Isaac Casaubon, was bom at Geneva 2 
1599, and having come with his father into England in 1610, afterv 
received his education at Christ Church College in Oxford, whe 
took the degree of M. A. in 162 1, and gained the reputatio 
extensive learning. Among many other works he published 
following on the Saxon language, which he sought to connect 
closely with Greek roots. An index of the words so treated is giv 
the end of the book. * Merici Casauboni Is. F. De Quatuor Lii 
Commentationis, Pars prior ; Quae, De Lingua Hebraica : et 
Lingua Saxonica. Londini. Typis J. Flesher, A. D. 1650.' 
Appendix from Lipsius consists of 72 pages, and is entitled, * Guil 
Somneri, Cantuariensis, ad verba Vetera Germanica, a V. CI. 
Lipsio, Epist. Cent. m. ad Belgas, Epist. xliv coUecta ; NotceJ 

^ * For the Sacred Law of the Land. By Francis Whyte. Mr) 
yfMfifx-fiv, London. Printed for W. Lee, D. Pakeman, and G. B 


pealed ' ils fulnesse, goodnesse, and worth,' its independ- 
on foreign aid for the general purposes of society, 
its fitness especially for the service of the theologian. 
student had therefore reason to hail with peculiar in- 
it the fruit of Somner's labours, when in 1659, nearly a 
iniry after the appearance of ^Ifric's Homily, he pro- 
id the first Sason Dictionary, accompanied with a Latin 
English translation, and the Latin and Sason Grammar 
Glossary of ^Ifric "*. 

jnong the leading antiquaries at this time was a scholar, 
I, though a German by birth, had long become domiciled 
England, and acquired there his taste for the study of the 
irthem tongues, which he afterwards pursued widi the 
^nce characteristic of his countrymen". Distinguished 

Didionariam Saxoni co-Latino- Anglic um. Sic. (a\. OKinii. 1659. 

Fctncis Jonius. who was born at IieiUdt)erg ill 1589, passed his 
FfOBlh in HoDand, his father having bten called ia 159] to till the 

of Divinitj ProfcKor at Leydcn. About the year 1609 Junius 
A •» Ft«ace. and in i6ao first came over to England. In the next 

tm the reconunendation o(Aiiilrewes, Bishop of Winchester, and 
i tbea Bishop of St. David's, he wa^ taken as tibrariim into the 
f <rf Thomas Howard, Earl of Anindel and Surrey. Afler a re- 
ce of thirty years in England he retumed to Gennsny, prosecuting 
nt intenoiisioii bis study of the Northern languages. In 1674 he 
wd to Euglajid 10 examine Anglo-^axon MSS. in the Cotlonian 
J, and, having passed two years in Oxford, retired to the house of 
■nliew Isaac Vossius, Canoa of Wind sor, vhere he died m [he Sgth 
af his Bge, and was buried in the Catlcgiate Chapel of St. George. 
■OBieiit with the following inticription was erected by the Uni- 
y of Oxford (0 hi^ memory :— M. S. Francisco Jiuiio Francisci Junii 
icls FUio, Nobilitate Generis, InlEgritate Motum, Et Omnigeni 
rtn» CoDspicuo Viro ; Nato Heidclbergiie Anno Salutis udlxxiix. 
Pter Oniiein iiCtalem Sine Querela Aut Injuria Cujusqnam Mudi 
M» Et Sibi Vicavit. Universitas Oxoniensis, Cui Scripta Et Mono. 
1 Labom Sui Morieus Pene Nanageaarius Commisit, In Orati 
a SigniAcationem Lubens Meriloque Titalum Posuit. Anno 
BVUI. The ttiith of the above character is attested by Grscvius 
I Ii(c of Junius, and by his friend Janus Vlitins in the foUowine 


I li. I II III j ,« ,i-'- ^ • r : 

nil ill ill .!•'', •■'I'TIi- t 


..I '. ■! Ill III |l. ■•,! 

■II iii'il |.', I : 'i' 

• .« .'•^- 

« 'in I HI 1 .1-. j f ■ ■ I ;;• '•••■^ '•• — . ■-^,— 

I iililliill^ I'.f*"' 'i'. ••', llir.ll. ""• 

I (ill 1 1 'I I i.iii'|i:i'r ;::;:n. .-L I" »*•«»• - -_ 

N.'n |-ii|iiil, '.iinrffv; \,'.'..\,i z.T\ ■-■- - .. - 
' '■ .1 . li mill li III I'm I ■ \ *•••.',•"• j-^: -"i-^ .. .. ._ 

•■ li» llii .M«i'«i ',»j'*"i» 'I^f.-a-'- — . ,.. 

I ■ • I I III! «i| jiiM {lit '•«■.:: ly."' 

» HI iliiil lil.ilii I ■.'■T.'«'j ■•.!;, TL.i.Zj • — 

I ' •mil mini iiiitniir. i j»t-!i::i;-'Tii- —--. 
II.... I . ._ii. Iilmli l:i ■.»••! C""a,'"'.:;ii ^■■••.- 
\ . II i.l I . \iMiil \ti,-.;\ lJit:!.i.Iii i;.zj."- 
» . • ii \ il IS'riiii I ;' ten. 'illl' T*.---- -,«»> 

! . .iiiiHi »i ii •. Iiii l;il*or uTjiir iiiir*t.i 

\ i". I. .■■ I».. Ill l'\ » ii;» \iir., .MS j-rtfixei :>■ i-- " 

\ii. ■ I \ il .• i.iiMiiiiA I iri:i'/iR'/.. \\\ 1 - -.- ., 

\ p, . "ii II'.'.- '.i-i l".'»i llr.l nl WiiiO'.or. F-triT.. r-^-. - ••!• 

\'u .• I . il M*' .'i » iilniiur. I'araiihr£.st. ri'«\- -' *-. ~ 

I il'ii \ iliii« \i * i.'.iiuil\ li.liMijM'il If) Arch ?i:f,rj-«- !':;:._- i- 

II III ii« 'mmi'ii I i.M In «< .■ Ill I'l'iupiliii'j bis A. S. l..*:;;i;-:. "T 
w.i. iiiiiuMil y\\s\\ II' himu'. I'v tin- Archbi&hoT.. ziri. r:: .? 

\ni If* II" I il«« « \\\\\\ ilu.i \ .'» |ii;iM'rs from :hi C.*i':. "•> 
\ li rill mil J I ii«!!.«\\ . » .\»lmt»iiis Monachi I'irtrjhrir.f: 

I II 111- .,», :ii |M.t I ipn uiMii 'Mil*- Tajiinn' Hi>toriaruirj. r,:.i,i: 
Mi>\ XnjMi' 'm^imui i" I i»i".i iijU. ii iiunc primuxn edi:^ i :':^ 
Inimv I". !■ \in-fil»'«' nm u» , . 

- I hi- hi .1 I .liiiiMi .»! i!u' » o.l.A Vis'/'iitfus was published rv ' 
wiili ihi' \\\y\ K\\ '.\ ii.iMMiipi' l»> IViuT. The transcrir:. 
ii»!iil«. I will) till- IimIi*\ \\n-. t.»Iv»i» to I'psala by the Cov.::i 
iJnili. pt n h, i| iM ilu> hu*>\!uiii in i;o.* « lost roved, with c:he 
mMi piiipiiM III i|i:»i ,ii\. ilu' liiuiM' .iihl library of Olaus Ku 
riif inlliMnii;- 1. ihi- ii|li« ol Juiiiiis's iiiition : ' (^Hiatiior D. > 
• l-iinn- I lintiiin \ i-i-.ioi I's poi;mtinu.v iliuv. Goihica s 
Atij;Ki .* ■iMHiii I i,»iimiin ill.ini i\ vtlolu'irimo Codicc Argentei 
piinunn ilipmiii ii I i im r.rus liiiiiu.^ I*". K. Ilanc autom ex Cck 
M'S'-i. i-iiiliiii. I nil iiil-iiin . imnli i-iiiaxil Thoinas M.ireschallus. A 


Iut onlf to the philologist, but also to the biblical 
Wrce of investigation hitlierto unattainable. A 
tution, cheerful temper, and methodical arrange- 
""teisure and study, peculiarly fitted him for the arduous 
(he Glossartst, and enabled him to avail himself of 
^portunity of research into many dialects of the Gothic j 
)f languages, both in iheir ancient and then existing I 
The evidence and value of his labours are establ- ■ 
not only in his own published works, and his critical 
on the productions of others, but also in his co!- 
of original MSS., careful transcripts, and voluminous 
ries '*, in the composition of which he passed many 
>f an unusually protracted life. The treasures thus 
sd by one who knew their importance were not destined 
person. His attachment to a spot which had been 
iqnent scene of his studies, and in which he had 
with learned friends and associates, led him to (is on 
dteian Library as the final depository of his literary 
DS. The bequest which enriched our academical 
with some noble monuments of our land's language. 

jam Obscrvalioncs in ulramqae Versionem subnectuntur. Ac- 
Clossanmn Gotbicnin : cai prccmittitnr AlpliabeCum Gotbicum, 
B, &c. opera ejusdeoi Francisci Juoii. Dortlrecli, iSGj ' (Ams- 
11,1684): 1 V0II.4I0. V. ■Prolegomena' to ' Ullilas.' Lip^ifo. 

i, 3. 'Primnm vbIuhuh Glo5sarii Qujnque Linguanuo Seplen- 
on, au*u d. Junii ccHpitim. Ab A. ad S. incluiM. Jun. 3. 
■ velHnMn ejusdiin Glossarii mmu aliaia. Viroruniqui tlttm 
iAhm iOMHi 14 volunamisi descriplum kabelvr in Bibliolhica Bod- 
■ftr CodSea ad tarn i Rtvmmda poire Joanne FeWa Kfhcaponoit iia 
A Ugaloi. Jan, 4.;. Elymologicon AnglicsDum ifuohu 
Kin ilimriptiim. a quo eliam fiiii eompilaluni opus hie ilaber- 
aSiuimma.' V. also a list of printed books, including 
Lnodon. 1598. Somner'c A. S. Lexicon, Whelock's Beiia, 
,S. PSaller, and other works with MS. notes by Jnoius, 
' " p. lOI-loj, 308. 3JI. 323, &c. 

xxii PREFACE. 

as the first to make known the earliest of our nati 
Christian poets ^^, Francis Junius contributed to raise t 
estimate already formed of Anglo-Saxon genius; and, 
the editor of the earliest monument of Germanic literature 

verses, added beneath the portrait of Junius engraved by M. Burgh 
from the original by Vandyck in the Bodleian Library : 

Qui priscas patriae linguas, linguisque decorem 

Reddidit, ingenuo hoc Junius ore fuit. 
-^thereas tranquilli animi sed pingere dotes 
Non potuit, quamvis nobilis arte, manus. 
Junius himself unostentatiously records his difficulties as a Glossa: 
in the preface to the Moeso-Gothic Glossary, where he also introdu 
the graphic epigram of Joseph Scaliger : 

Si quem dura manet sententia Judicis, olim 
Damnatum senimnis suppliciisque caput : 
Hunc neque fabrili lassent ergastula massi. 
Nee rigidas vexent fossa metalla manus. 
Lexica contexat. Nam csetera quid moror? omnes 
Psenarum fades hie labor unus habet. 

V. the Life of Junius by Grsevius, as prefixed to the *Et)miologic 
Anglicanum.' v. also keimhlia literaria, by P. Colomies, p. I 
Utrecht, 1669, and Pote's Hist, of Windsor, Eton, 1749, p. 366. 

** The original MS. of Csedmon's Paraphrase, now in the Bodle 
Library (Jun. xi.), formerly belonged to Archbishop Usher, and 1 
lent to Somner for his use in compiling his A. S. Lexicon. The J 
was afterwards given to Junius by the Archbishop, and published 
Amsterdam together with three A. S. prayers from the Cott. MS. Jd 
A. II. The title is as follows: Cgedmonis Monachi Paraphrasis pod 
Genesios ac prsecipuarum Sacrge Paginae Historiarum, abhinc al 
M.LXX. Anglo-Saxonice conscripta, et nunc primum edita a Frandl 
Junio, F. F. Amstelodami 1655. 

^ The first edition of the Codex Argenteus was published by Juni 
with the aid of a transcript made by Derrer. The transcript, wh 
together with the Codex was taken to Upsala by the Count de 
Gardie, perished in the fire which in 1 702 destroyed, with other v\ 
able property in that city, the house and library of Olaus Rudbl 
The following is the title of Junius's edition : ' Quatuor D. N. ] 
Christi Euangeliorum Versiones perantiquae duoe, Gothica scil. 
Anglo-Saxonica : Quarum illam ex celeberrimo Codice Argenteo fll 
•orimum depromsit Franciscus Junius F. F. Hanc autem ex Codid 

SS. coUatis emendatiiis recudi curavit Thomas Mareschallus, Angl 

PREFACE. xxiii 

opened, not only to the philologist, but also to the biblical 
lolar, a source of investigation Litherto unattainable. A 
idv constitution, cheerful temper, and TnethoJical arrange- 
Bilofleisure and study, peculiarly fitted him for the arduous 
li of the Glossarist, and enabled him to avail himself of 
By opportunity of researcb into many dialects of the Gothic 
ock of languages, both in their ancient and then existing 
nis. The evidence and value of his labours are eslabl- 
kd, not only in his own published works, and his critical 
Jllces on the productions of others, but also in his col- 
Hion of original MSS., careful transcripts, and voluminous 
loesaries '", in the composition of which he passed many 
ars of an unusually protracted life. The treasures thus 
Hissed by one who knew their importance were not destined 
f disfiersion. His attachment to a spot which had been 
t frequent scene of his studies, and in which he had 
ied with learned friends and associates, led him to fix on 

Bodleian Library as the final depository of his literary 
ions. The bequest which enriched our academical 

ives with some noble monuments of our land's language, 

. etiam Observationes in clramque Versionem subnculuntur, Ac- 
a GlOBsaiiuin Golhicum: cui prsranittilur Alphahelum Gothicum. 
Mm. &c. (iperi ejnsdetn FraQciaci Jnnii. DardrecCi, 1665' (Ams- 
■mi. 1684): a voU. 4to. V. 'Prolegomena' to 'Ulfilas,' Lipsiie, 

Jnn. i. ' Primmn uo/Hmm Glossarii Quinque Liiiguarum Scpten- 
■linin. mdne cl. Junii tcriplum. Ab A. ad S. indutivt. Jun. 3. 
ittatn volomin ejusdem Glossarii numn alitna. Viniriimqui idnm 
r^ktim laiiai lo voluimnibus dtitripium httbilvr in Bibliulheca Bod- 
■, aUrr CeditK ad tam i Rnsrmdopalri JoanneFdia Epitcoponon ila 
m OxMiienai ligaioi. Juii. 4. j. EtytnologicoD Anglicanum duabui 
Jnnii monu destrlpium, a quo itiam J«il comp'datuin opai hoc eiotor- 
maau H Bdliumum.' V. also a lisl of printed booki. including 
Ktt. cd. London, J598. Somner's A, S. Lexicon, Whelock's Beda, 
■nn'a A.S. Psalter, and other worliE willi MS. nolea by Jumus, 
il»y's CoUl. p. 101-103, 30S, ill. 32J, &c 


as well as with ample materials for the elucidation of : 
different stages and kindred tongues, serves to justify tl 
fame of Junius, and the grateful regard in which his memo 
is held in Oxford. 

Hitherto the sister University had supplied the field \ 
Saxon learning with its principal labourers. But, owii 
probably at first to the example 'and personal influence k 
Junius, and after his death to the interest which the acquil 
tion of his library had excited, Oxford towards the close « 
the seventeenth century began to present a busy scene « 
Saxon study. Already had Dr. Marshall, while in retiremei 
in Holland, become known as the editor of the Anglo-Saxc 
Gospels, which are printed in parallel columns with tl 
Moeso-Gothic version published by Junius ^\ and as dl 
author of valluable notes with which both versions are 
companied. Having afterwards become Rector of Lim 
College, Marshall had the credit of promoting the labours' 
his fellow-collegian George Hickes. We are told by Wj 
ley^^ that he also collated, apparently for the press, 
transcript which Junius had made from the Cottonian 
of Alfred's paraphrastic version of Orosius with anot 
copy in the Lauderdale library ; and Hickes *' intimates 
he had also undertaken, at the request of Bishop Fell, 
Anglo-Saxon Grammar; but both these designs were 
terrupted by his death. 

In 1678 appeared anonymously, under the care of sol 
members of University College, a Latin translation of 
John Spelman's Life of Alfred^*. Among the extracts 

^^ V. note 29. 

^ V. Wanley's Catal. pp. 85, 303. 

^ V. Instit. Grammat. A.-Saxon. Oxon. 1689, Pref. fol. i. a, 
Wanley's Catal. p. 102. 

** This work was translated into Latin by Obadiah Walker, Ml 
of University College (1676—1688), and published with the folld 


Appendix are added a brief Chronicle of the West- 
on Kings, and also the narrative of ihe voyagers Ohlbere 
1 Wulfstan, which Alfred inserted in his version of the 
listory of Orosius. An insight was thus obtained into the 
terms in use among the Anglo-Saxons and the 
iwledge of Northern Europe to which they had at that 
c attained. 

Tile necessily for an Anglo-Saxon Grammar now became 
more urgent from the increase of sludenis, and the pro- 
« of further accessions to Northern literature. No result 
I issued from the preparations already noticed as made for 

I purpose by Sir H. Spelman and Dr. Marshall, and no 
Bonable hope could be entertained for the discovery of 

ilyn's MS. Grammar, after the unsuccessful search made 
'Dr. Hickes. It was left therefore lo Hickes to reduce into 
the structure and peculiarities of the Anglo-Saxon 
as it was understood in his day. In this work"', 
kh he composed in Latin and published in i68g, the ele- 
of Mceso-Gothic Grammar are found in juxta-posidon 

-page: iElfredi Magni Anglorum Regis Invictissimi Vita Tribus 
Is C«mp[ehcn»i, A Clarissimo Dim. Jobamie Spelman Heniici F. 
SBi Anglice consctipla, deia Laliae redditK., et Antmtalionibus il- 
ita Ab vM&edi in Collegio Magnas AuIk Universitatis Oionienais 
nb. Oxoaii E Tbeatro SUeldonkno. Arma Dam. «,jxva\. The 
bat MS. was afterwards pnhlislied. with additionE, by Thomaa 
»e. at Oiford, mdccu. The nirr^tive of Obthere a.nd Wulfstan 
been Irnn&laled into English as early as ijgS, and introduced by 
grd Uokluj'l into his 'Voyages and Discoveries of the English 
in. made by sea and overland." Loud. 1598. v. Wanlcy Catal. 

II Uars two lille-pageB. Uie first be:ing ' Institutiones Grammaticae 
' >-SaXOaic9e e( Moeao-Gotbicse. AuctoreCecrgio Hickesio Ecdesiie 

cauiE f rMbylerO. Oxonix. ETIieHlro Sheliloaiano i68g. Typi& 
HIE.* The secrnid title-page gives a more enlarged statement of 
BoOWnla : ' Institutiones — Presbytero. Grammaticfe Lilandicx 
Iphi Joim Catnlogui Librorum Septentrionalium. Aiicedit Edvaidi 
nli Eiymolo^con BritBRBicum. Oxonix &c.' 


with those of Anglo-Saxon; but, though the former isof 1 
utility to the philologist, yet the differences which exist in 
structure of two languages belonging to separate division 
the same branch will scarcely justify such an arrangemen 
least if we bear in view the benefit of the student. Th( 
tempt however, if not successful, evinced courage and indi) 
in an undertaking in which the author had no coadji 
guide, or precedent. 

The Sheldon press at Oxford was now employed by S( 
zealous members of Queen's College. Of these, Nico 
and Gibson had been associated in studies of which, ^ 
raised afterwards to the Episcopal bench, they became ear 
and judicious patrons. The former had been employei 
Bishop Fell in transcribing for the press the Northern C 
saries left in MS. by Junius ^®, and was actively engage 
preparing, with the same object, the Anglo-Saxon Chron 
then only known by the defective edition of Whelock, v 
the duties of the Archdeaconry of Carlisle occasioned hi 
moval from Oxford. The Saxonists at Queen's College, 
seem to have been less desirous of the reproduction of foi 
works than of the publication of MSS. hitherto inedited 
trusted to Gibson the care of the Chronicle after Nicolson 
through want of leisure, abandoned it. The Cottonian 
Bodleian Libraries furnished him with the chief source 
the work, which appeared in 1692*^, accompanied wi 

^ V. MS. note by Wanley in a copy of Nicolson*s Historical Lil 
now in the Bodleian, p. 43. 

^ The principal MSS. used by Gibson were Bodl. Laud. E. 8c 
Cott. Domit. A. viii. The Laudian MS. is mentioned by Wan! 
ending with the year 1 144, but this seems a mistake for 1154, with 
year Gibson's edition ends, the last events mentioned being the de; 
Stephen, and the accession of Henry II. These entries correspon( 
cisely both in the date and the narrative with the original MS., ' 
Gibson professes to have followed from the year 1070 to the end. 
penberg states of this MS. that it was written in the abbey of 

PREFACE. xxvii 

Latin translation, and lUuslraCed with liislorical a.nd 
ological notices of interest and value. After an interval 
E years we find Edward Thwaitea conducting a class of 
n Saxon scholars at Queen's ColJeg'e, and hastening for 
advantage the publication of a Vocabulary on which 
n had been for some time engaged. The Vocabulary 
]0l eventually appear till the year 1701 '*, but the delay 
ed to increase its usefulness, through the augmentations 
fa it received from the MSS. of Junius and the additions 

gi, originally brought down lo the year lua, and conlinued with 
Ndnnamsnis in language and orthography tu 1154. The Cotton. 
I greatly abridged and Normaniied, though containing agcounts 
> in some other copies. Gilison tells 05 in his Preface that this 
d heen collated by Junius with Whdock's edition, with a view, 
:onsider5, for publication. Another MS. used by Gibson, which he 
Vishes by the title Cant., and mentions us having been given by 
shop Land to the Bodleian, seems to be identical with the Lan- 
IS- G. 36. It ends with the year 977, and is considered by Wanley 
iBscript of the Cotton MS. Tiber. A. >-i. Gibson's edition of the 
Ihron. has two title-pages ; the first and ehortei is, ' ChronicoQ 
mm. Ek. MSS. Codicibus Nunc Primum Integnm] Edidit Ac 
D fedt Edmundus Gibson A, B. h CoUegio Regmie. Oxonti, E 
s Sbeldoniano A.D. kdcicii.' The second title-page bears a 
atement of contents : ' Chronicon Saxonicum. Sen Annates Renun 
lis Pnecipne Gestarum, A Christo nato ad Annum usque ucliv. 
, BC jam demum Latinitate donati. Cum Indiee Rerum Chrono- 
, AcceduDl ReguliC Ad Investigandas Nomlnum Locorum Origines. 
■ninum Loconim Ac Virorum In Chronico Mctnoratoram Explic- 
PpecA et Studio Edmnndi Gibson A. B. &c' V. Wanky's Catal. 
I, 84, a JO, and 'A History of England under the Anglo-Saxon 
Translated from the Gennan of Dr. J. M. Lappenberg, I'or. F.S.A. 
r of the Archives of the City of Hamturg. By Benjamin Thorpe, 
With additions and corrections by the Author and Translator. 
I vetnoacs. London : John Murray, Albemarle Street, hdcccxlv,' 
(y Intiod. pp. xxxix, &c. 

tTocnbulirium Anglo -Saxonicum, Lexico Gnl, Somncri magna 
■tKitius. Opera Thomte Benson Art, Bac. i Collegio Kigina. 
, E Theatio Sheldoniano, An, Dom. m.dcc.i. Impcnsis Sam. 
i\ Bo3J- Walford ad insigne Principis, in ecemeterio D. Pauli' 


«it tlid editor. In the mean time Thwaites did not relax 
hU labours, contributing in 1698 the aid of his pen ai 
couiiKcl to Christopher Rawlinson, the editor of Alfred's ve 
nion of Boethius^® on the Consolation of Philosophy, ai 
printing in the following year -^Ifric's abridgment of d 
Pentateuch, the Book of Joshua, and that of Judges, ti 
gether with the Book of Job, a poetical fragment of Judit 
and the supposititious Gospel of Nicodemus*^ In tha 

''•• The Anglo-Saxon text was transcribed by Junius from the Bo< 
MS. NE. C. 3, II, and collated by him with the Cotton. MS. Otho- 
vi, which Wanley considered to have been written during or very so 
after the reign of Alfred. It was destroyed in the fire at Ashbumhl 
House, Oct. 23, 1 73 1. From the transcript (Jun. 12) Christopher R» 
linson, Gentleman Commoner of Queen's College, published the voUil 
above mentioned at his own expense, with the addition of a Prayer 
A. S. from the Bodl. MS., and with various readings and the Boetl 
metres in verse from the Cotton. MS. : ' An. Manl. Sever. Boethii 
solationis Philosophiae Libri v. Anglo-Saxonice Redditi ab 
Inclyto Anglo-Saxonum Rege. Ad apographum Junianum expi 
edidit Christophorus Rawlinson, e Collegio Reginge. Oxonise, E Tl 
Sheldoniano, mdcxcviii. Sumtibus Editoris, Typis Junianis.' Pi 
is an engraving by M. Burghers of the Vandyck portrait of Junius. 
Wanley's Catal. pp. 64, 85, 217. 

*** The text was published under the title of * Heptateuchus, 
Job, Et Evangelium Nicodemi; Anglo-Saxonice. Historise Ji 
Fragmentum ; Dano-Saxonice. Edidit nunc primum ex MSS. codi( 
Edwardus Thwaites, h Collegio Reginse. Oxoniae, E Theatro Shel^ 
iano. An. Dom. mdcxcviiI (1699). Typis Junianis.' The BodL 
Laud. E. 19. supplied the text of the Heptateuch; the Book of Job ^ 
published with some passages in Genesis and Exodus from LTsle's 
script mentioned at note 12. The * Judith ' from a transcript by Jt 
(Jun. MS. 105) of the Cotton. MS. Vitell. A. xv. x. fol. 199; and 
Gospel of Nicodemus from the Junian transcript (Jun. MS. 74) 
MS.» in the Public Library at Cambridge, collated by Junius with 
Cott. MS. Vitell. A. xv. x. fol. 199. The last-named MS. is errom 
stated by Thwaites in his address to the reader as belonging to C| 
College in Cambridge ; the correction now given being on Wanb 
authority. V. Catal. pp. 67, 97, 152, 219. 

* * Cod. tnetnbr. in fol. niin. circa teinpus Conquisitionis Anglice scriptus^ in 
^4ibentur I. Evangelia &c. II. Pag. 344. Gesta Salvatoris nostril sive PscB 
vangelium Nichodemi.' \ 

PREFACE. xxix 

mcs two important additions were made to the few 
Iglo-SaxoQ works which had hitherto appeared in print. 
The commencement of the eighteenih century is memor- 

the annals of Anglo-Saxon learning by the publication 
'the Thesaurus of Northern IJi:erature". This elaborate 

c of Dr. Hickes, the result of many years of anxious 
Iwill be most truly appreciated if we bear in mind the 

The Thesaurus was published in :7Q5 with the following general 
tud a dedication lo George, Hereditary Prince of Denmark and, 

1 of Anne, Queen of England^ 'AntiiiDse LiteratnrEe Septentrio- 
lUbri Duo. Quorum Primus Georgii Hickesii S. T. P. Linguarnm 
, Septentrional ium Thesaunira Grammatico-Crilicum et Archseo- 

^^nua. Ejosdem de antiqnie IJleratnrEe Septentrionalia Ulilitate Dis- 
liooem Epi^tolarem. £t Andreie Foimtaiiic Eguitia Aarati Numit^ 
iSaxonica. et Dano-Saxonica complectitur. Alter continet tlitmfredt 
H Libronim Vnt. Septcnlrionalium , qui in Anglia Bibliorh. extant, 
gnm Hiatorico Criticum ; necnon multonim VtU. Codd Seplen- 
■liacD alibi extantium notitiann, cum totius operis Eex Indicibus. 
(C. E Thealto Sheldanianq, Ad. Dam. mdocv." The firet book 
tx of three parts, each with a separate title-page, bearing the dale 
IL The first part contains an A. S, and M. Gothic Grammar ; the 
I, a Ftanco-Theotiic Grammar : the third, the Icelandic Grammar 
Dolpb Jonas, augmented by Hickes. This book is closed by an 
ilary Dissertation on the use of the Northeni Languages, with the 
IDCCiii, and a Treatise on Anglo-Saxon and Anglo-Danish Coins. 
i ^ dfew Fount^ne, Student of Christ Church, Oxford. The title- 
I of this Treatise is dated Mnccv. The second book consists of the 
ppie of Northern Books and MSS.. drawn up by tl. Wanley in 
■b. and trftnilated into Latin hy E. Thivniles. When bound in 
BTOlDRies. the first volume ends with the F.-Theotisc Grammar; 
I, with the Treatise on Coins, and the third, with a List of 
« and Patrons of the Work. An abridgment of the Thesaurus 
n Latin tiy Wotlon, and published in 170B. 1 ' 
)f written by Hickes, and a tract on Saxon Money by Thwailes. It 
illtervwds translated into English by Maurice Shelton. of Ban- 
g Hall in Suffolk, and published in 1735. E. Thwailes in 171I 
■kA &om the Latin text of the Thesaurus a compendium of A. S. 
■■r. with notices of the several dialects as determined by Hiclces, 
whli the Runic and M. Gothic Alpbabets. &e. v. Nichols's Uter. 


opportunities at the command of the author. Few origii 
productions in the Gothic tongues had then been ma 
known ; the knowledge of comparative etymology was of t 
most limited kind ; on the continent investigations into t 
origin and affinities of current languages were very ran 
prosecuted, while in this country materials for a philologi( 
work of the kind could only be acquired at considerable e 
pense, and by researches that needed no slight perseveran 
and physical exertion. Fortunate in the talent and diligen 
of Thwaites *^ and Wanley, the author of the Thesaurus, wi 
the materials before him, had yet the difficult task of d 
crimination, selection, arrangement, and adaptation. Wh 
lamenting the absence of scholars who had preceded hi 
in a successful prosecution of the same studies, he felt 1 
own deficiencies and the frequent want of that friendly ai 
impartial co-operation which stimulates labour, corrects I 
judgment, and improves the fruits which it assists in produ 
ing. When we consider the Thesaurus as formed under tl 
peculiar difficulties here noticed, yet presenting a storehoti 
of valuable literary records, and a grammatical system 
various dialects both of the Germanic and Scandinavi 
branches of the Gothic tongues, we may be inclined to wond 
less that Hickes has erred, than that his errors are so few. 
the light which his work has held out to the student t 
not always been cast in the right direction, yet it has serv 

^ Hickes bears the following testimony to the aid afforded by Thwai 
in preparing the Thesaurus for the press : * . . . ille (Thwaitesius) c 
literarum Arctoarum scientia, quas cum Grsecis et Latinis conjung 
non dedignatus est, turn summo ingenio, et honestate vitse mihi chai 
et jucundus, schedas nostras tam imprimendas, quam impressas revisen 
et corrigendi, ut et typographos, chalcographosque quotidie dirigd 
instituendique, quinque annorum cura, et diligentia de codice nostro. 
meruit, ut si ilium mecum ejusdem auctorem, cujus adjutor maxifl 
fuit, prgedicarem, id tantum facerem, quod sine arrogantia sibi assumi 
et jure suo quodammodo vendicare posset.* Thes. Prsefat. iv. v. 

PREFACE. xxxi 

^cken his energies, and in maintaining its position for 
than a centuiy, as a beacon amidst mucti prevailing 
Scurity, has been instrumental in saving the Northern 
Iguages from that wreck to which popular neglect and 

rence might otherwise have consigned them. 
The contribution to the Thesaurus by Wanley, consisting 
1 historical catalogue of Northern MSS., then known to 
.contained in England, preserves its interest and value at 
epresent day. Acting on the instructions of Dr. Hickes ", 
tks left on record not merely an enumeration of MSS., 
I critical notices of their conienls, and a mass of varied in- 
Hoition which cannot fail to improve the taste as well as 
Ksen the toil of the Saxon student. From a list of the 
■noters of the Thesaurus, given at the end of the last 
nmc**, if numerical evidence be here admissible, we may 

b-a letter lo H. Wanley, datecl A.D. 1699, Hickes, aUuding to the 
nms, says, "I pray you, when you are al Cambridge, lo let in- 
Bi ToKim that my Book is advanced to the Iv. sheet. Ttiat its 
a cost will at least be a gnuiey'in the leaser paper, that its title 
be Linguamm vetirum Srplenlnoaaliiim Thesaurus Graminalieo' 
Ha *t Arthaotagicui, ajid that you da not doubt but that it wilt 
er llie expectation of those leameil meD who have been pleased to 
irage it. . . . I advise you lo keep company with Done but men 

uning and reputation ; to behave yourself upon the place 

condor, caution, and temperance: to avoid compotntioiis ; to go 
■d iu good time, and rise in good Lime; to let them see you are 
n tlut observes honres and discipline : to make mncb of yourself; 
Vknt nothing thsl is fit for you ; and. dayly lo pray to God, with- 
rbame nothing can be successefull and prosperous, to blesse you 
bealth, lo prosper your handywork. ... In taking the Catalogue 
• pot the b^inaing and ending of every Tract and Homily, the first 
, entire sentence, and the whole period, when they are not too 
Letters of E. L. M. oxviii. In iiis Preface, p. iv, he thus writes 
Id illo ' (Caulogo Codd, Vett. Seplent.) ■ coniicicndo Hum- 
Wanley, divini ingcnii hominis, et illustrandis antiquis liteiis 
, BOdulio, manu, opera usus sum." 

list contains more than 370 uames, among which we find 
>\A Tcmson and Sharpe, Bishops Compton, Lloyd, T. Sprat. 


!,^ rn M'^nio notion of the encouragement which Anglo- Sax 

V ,\-.:os ihen received. In the list might possibly have be 

k\;*.\*. she partial friend and the generous, if not leam< 

•\;;-on, strangers to the work, though willing to aid 

';N*u''r ; but tlie distribution of the volumes, even in a limit 

;^.^.^>o. could scarcely fail to draw attention to the subje< 

— .;:;or Ix^vond the sphere of the secluded student and aa 

...„v. It is hence no unreasonable inference, that t] 

Vhv'saunis tended to stimulate inquiry into the early anna 

,^t* our country, as well as of its language, and subservi 

A Jviior knowledge of the religious creed and civil institutior 

,-»♦' our ancestors. The publication of the work, it is cleffl 

w,is followed by more energetic exertions among Angta 

Saxon scholars, and although, as well after as shortly befflrt 

;:s ;i|>|)carance, important works were projected and abanl 

,louod *^ yet to those which subsequently passed through '^ 

IVlrtwncy, Hough, Humphreys, Fowler, Nicolson, T. Smith ; 152 of 1 
\'lo!i;y. including deans, archdeacons, parochial incumbents, and otl 
i-^ i>f the laity, including 34 noblemen, and 140 baronets, knights, 
country gentlemen. There are also the names of four ladies, y\z. Rel 
Mnrohioncss of Worcester, Lady Anna Mason, Catharine Bovey, 
Su>!«nna Hopton. The only foreigner whose name appears among 
i%mroiis is Christopher Leyoncrona, ambassador from Charles XII. 
of Sweden. In addition to the above are given the names of 12 d( 
and capitular bodies, the Society of the Middle Temple, London, 
Colleges in the University of Oxford. 8 Colleges and 4 Halls in 
of Cambridge, and St. Mary Winton College at Winchester. 

** The following are the principal works here alluded to : — (i) i( 
W.inlcy's Abridgment of Somner's Diet. MS. Harleian, 3317. (2) i( 
.Anglo-Saxon Charters in the Cotton. Library, by Dr. T. Smith; 
tif K. L. M. cv. (3) 1698. Orosius by Thwaites ; Gent. Mag. May 183 
(4) i699' Orosius, by W. Elstob ; MS. Lansd. 373; Thesaur. 
Kpist. p. 98: Tetter from E. Elstob to Thoresby, May 6, 1709, 
Thoresby Correspondence. (5) 1 705. A. S. version of Bible by W 
l^'tter of Nicolson to Wanley, Aug. 20, 1705. MS. Harl. 3777. 
162. (6) 1705. A.S. Laws by W. Elstob ; MSS. Harl. 3780, Art. \\ 
"" <. (7) 1705- Csedmon by Hickes, MS. Harl. mentioned in no.; 
1709. Psalter by E. Elstob; Letter to Thoresby, Oct. 10, ij 

PREFACE. xxxiii 

greater degree of usefulness was imparted by ihe more 
character which distinguished them. 
■Occasional recourse was now had to a practice which had 
for some time lost sight of, but which is weE caJculated 
iKoder philological studies more popular and attractive. 
ner editors of Anglo-Sason works since the year 1623 
eiiiier translated their authors into Latin, or had given 
text unaccompanied with any translation. It must be 
iwed that the adoption of a classical language as the 
lium of translation may serve to awaken the notice of 
learned, anO to meet the demand which a sustained at- 
ion to the study of our mother-tongue would occasion 
1 among foreign and native scholars. But the practice 
Apen to defects impeding the progress of a national interest 
ards the study of the principles, the advancement, and 
^neral history of the language. We should also fail to 
liie ihe application of one of the great charms and uses 
ibilology, by losing all opportunities of any comparative 
oTlhe changes in feature and structure which are deve- 

IJIJ. Enelish-Saxoti Homilies by E. Elstob. Two atlempts at 
"ntioo were made, the tiiet with the title, ' Elfilci Homilix. eilit. 
iMofc. (fol. Oian. 1715.') Of this attempt onl; 36 pages were 
d. A second attempt was made under Ihe title. ' The EngUsh- 

I Uanilies of i^Ifric. Archbishop of Canlerbuiy, who flourished 
!]Klt« end of the lenlh century and the beginning of Ihe eleventh, 
a Gomse of Sennons collected out of Ihe writings of the ancient 
Palbers. coDtaioing the Doctrines &c. of the Church of England 
( the Normwi Conquest, and shewing its purity fram many of those 

II lanoTatJons and coriuptions which were afterwards introduced 
te Church. Now fir*t printed and Irnnblated into the language of 
esent limes by Elizabeth Elstob.' MSS. Lansd. 370-4. V.Ptcface 

tlomilies. ed. B. Thorpe. Pref. ii. and note i. (10) Some 
I ■Cierwacds G. Ballard, a Clerk of Magdalen College, transcribed 
km njTaiciillj for the press. The MS. is now in the library of the 
lA A[i!ii|uaties, through the gift of Bishop Lyltelton, to whom it 
\trrr.i tc<jucBtlied . V. Nichols's Anecd. iv. 115. l>3, 119, and 
13. and a.lso Thorpe's Caedmon, Pref. p. vi. 

xxxiv PREFACE. 

loped through its progressive stages. Nor could justice I 
rendered to the talents of our native writers, their powers < 
pleasing the imagination as poets, or their usefulness as hii 
torians or homilists, where their thoughts, or record of evenl 
and doctrines, are transmitted through a language betwee: 
which and the Anglo-Saxon there exists so great a dissimi 
larity in genius, idiom, and structure. We may therefor 
better appreciate the judgment which led Archbishop Parkei 
Foxe, and L'Isle to use the vernacular tongue of their da; 
for the purpose of translation ; and if we regret the contrar 
as having been till recently the prevailing practice, we sha] 
be less disposed to deny the credit of taste and discernmen 
to the few who have formed the exception. Of these the firs 
who claims our notice is William Elstob, a nephew and pupi 
of Dr. Hickes, who, when Fellow of University College, wrot 
a Latin version of the Sermon of Bishop Lupus *^, inserted ii 
the Thesaurus. He afterwards contributed an English trans 
lation of the * Hours of Prayer ' of the Anglo-Saxon Churd 
appended to a controversial work^'^ published in 1705 byDi 

^ The Sermon and translation, accompanied with etjrmological aof 
historical notes, and a Latin letter to Hickes, dated 1701, are printed! 
the Dissert. Epist. pp. 98-106, from the Junian transcript (Jun. MS 
102) taken from the Cotton. MS. Nero A. i. xxiii. fol. 113. entitled 
*Sermo Lupi ad Anglos Quando Dani Maxime Persecuti Sunt Eo^ 
Quod Fuit Anno Mlo xiv Ab Incamatione Dm Nri Ihv Xpi.* The M^ 
in the library of C. C. College, Camb. (s. 18. xxxix. fol. 82) h«l 
*Sermo Lupi &c. Quod Fuit Anno Mlo. vini. ab Incamatione &«! 
The Ration MS. (Jun. 99. xxiii. fol. 84. b.") has, * Item Sermo &( 
Quod Fuit In Dies ^thelredi Regis.' It is not ascertained over "wh^ 
see Lupus presided, but there are reasons given in Wanley's Catal. pi 
140-143. for identifying him with Wulfstan, Archbishop of Yorkij 
Bishop of \yorcester from 1002 to 1023. i 

*^ ' Several Letters which passed between Dr. George Hickes audi 
Popish Priest' &c. 1705. In the Preface Hickes observes, 'The curioi 
who delight in such ancient Monuments, are beholden to the RevcM 
nd Learned Mr. Wm. Elstob, formerly Fellow of University Colk 
)xon, and now Rector of St. Swithen's London, for the translation 



[icles. His sister, Elizabeth Eislob, published in 1 709 the 
lomily on llie Birth-day of St. Gregory with an English 
■anslation, and «'as the first to render in English the rudi- 
lenis of the Anglo-Saxon tongue". A compendium of 
■Tammar" taken from the Thesaurus, and published aiiony- 
lonsly at Oxford in 1711, is usually assigned to Edward 

Tew jfears elapsed before several works were reproduced, 
S peculiar interest of which merited the pains bestowed 
pOQ them. The Memorials and Canons", as well as the 

■-A ihe Houis of rraycr.J and I think myself obliged lo 
^' L !i<]i I ! I'h \ \ 1:11 iks for his ag^istance in tlib and another (preater 
p. ■■ I -, p.gS." 

I I I liSiinon Hqnnily On The Birlh-Day of St. Gregory; 

tA....t:i "1 II li I iic English-Saxon Church, Giving an Accoum cif the 

' ' f English from Pngnnism to Chrisiianity. Translated 

» Modern English, with Notes, &c. By Eliz. Elstob. London ; Printed 

ff. Bowycr. mdcoii.' 8vo. It seeras lo have been taken from the 

;10ll, MS. Vifdl. D. ivii, fol. 101. b- V. Preface 10 Homily, p. Ivi. 

'The Rudiments Of Grammar For The English-SaKon Tongue, 

Mpren in English: With An Apology for the Study of Northern 

' les. Being reiy useful towards the understanding our ancient 

Poets and other Writers. By Elizabeth Elstob. London. 

d by W. Bowyer: And Sold by J. Bowyeral the Rose in Ludgate- 

ti and C. King in Westminster-hall, 1715.' 4to. 

• ' Grammnlica Anglo-Saxonica ex Hickesiano Lijiguanim Septoi. 

Thesauro Exceipta. Oxonio: E. Thealro Sheldooiano 

J), ItDCCIl.' 

^^^'A Collection of all the Ecclesiastical Laws, Canons, Answers, 
Setcripts, with other Mcmorinls concerning Ibe GOTemmEin. 
idpliac, and Worship of the Church of England, fiom Us Erst 
Bdation lo the Conquest, that have hitherto b 
In and Saxonlc Tongues. And of all the Caiim 
■ ■ ' 1 made since Ihe Conquest and befoq 
jr National Council, or in the Provint 
k,that have hitherto been pubti^h'd ii 
Dilated into English, with Ej[ilaii 
id and Athene as were ilio 
^Vicu of Cranbrook in tlif 
S voU, 8vo. V. also For 


\ General History " of the Church of the An^lo-Sasoni 

L Ecclesiastical and Civil Laws, their National Counci 

^^H Synods ", were edited with a more careful attention 

^^^B confidence of the scholar. 

^^^1 At this time also, through the diligence of Thomas 

^^^H whose various works throw much light on the langui 

^^^H well as the history of our country, further service was 

^^^^ ferred on Anglo-Saxon studies. To him we owe the pul 

^^^H tion ^ of the Dering transcript of the ' Textus Roffei 

^^^H ■■' Historic Eccleaiastica: Genlis ADglorum libri Quinque, Aacto 
^^^^B' Soncto et Venerabili BiEde Fresbytero Anglo-Snxone. Una Cum reliqi 
^^^H ejus (iperibuE Historicis in unum VolumEU Collectis. Cura et Stnij 
^^^H Johannia Smith S. T. P. Et Ecclcsix Duaelmensis Hon it^ priil^ 
^^^^B CBJiDuici. CanCabrigiEe, Typis Academicis UDCCXiii, : 

^^^P » L ' Leges Anglo-Saxonics Ecclesiasticx et CEviles. Acccdij 

Leges Edvardi Latinie, Golielini Conquestoris GallQ-Nonnaunicse, 
Henrici 1. Latlufe. Subjun gnntur Domini Henr. Spelmat 
Legum Veteruro Statutorum RegnL Angliic, quie ab ingressu C 
usqne ad acnum nonum Henr. III. edita sunt. Toti open p 
Dissertatio Epistolaris Bdmadnm Revereadi Domini Guillelmi 
sorii EpiscopE Derrensis De Jure Feudali Veterum Saxonum. C 
Codd. MSS. contulit, Notaa, Versionera, et Glossariui '\ ' ~ 
Wilkios, S. T. P. Canonicua Canluariensis, Reverendissimo' in Chi 
Patri ac Domino Guil. Divioa Providentia Archiepiscopo Cantnaol 
Sec. &c 3L Sacris Domestids et Biblioth. Landini: Tjpia Guil. F 
impensis Rob. Gosling ad Portum Medii Templi BibliopolzE. w 
fell. IL 'Coacilia Magnas Britannia et Hibernite a Synodo Va 
mensi A. D. ccoctlvi. ad Londinensem A. D. cioqccivit. Acco 
Constitationea Et alia ad Historiam Ecclesiie Anglicans Spectaol 
Davids Will(insS.T. P. ArchidiacoQO Soffolcensi, et Canonico C ' 
ensi, coUecta. Loodini, Sumptibus R. Gosling in vico, dicli 
Street; F. Gyles in vico, dicto Flolbom; F. Woodward int 
Templj portas, Fleet-Street ; et C. Davia in vico, dicto Paternoster J 
Mnccxxjivii.' 4 voll. foil. 

" 'Teitns RoBcnsis. Accedunt, Professionum antiquorum Al| 
Episcopomm Canonici ObedientiS ArchiepiscopiE Caa^' 
ensibus prrestand^ et Leonard! Hutteni Disserlatto, Anglici 
dc Aotiquitatibus Oiohieheibdi. E Codictbus MSS. Jescripsit ei 
Tho. Heamiua. Oxonii. E. Thentro Sheldoniano h.dcc,xx.' Thefl 
tuB de Ecclesia Roffensi,' which is still preserved in the Library m 
Delta and Chapter of Rochester, seems to have been first c 

, PREFACE. xxxvii 

^valuable MS- of the rath cenlury, compiled under Uie 
rection of Bishop Eamiilph, and containing not only many 
niters and documents connected with the city and see of 
:liester, but also the only early record yet known of the 
rs of ihe Kentish Kings Eihelbirht, Hlothhscre and Eadric, 
Wihtred. In 1723 Hearne edited the Charlulary of the 
kirch of Worcester ", which its sub-prior Hemming com- 
by command of Wulstan the second Bishop of that 
, Three years afterwards the same laborious antiquary 
Jied tlie fragment of the narrative of the death of 
Ifihtnoth, the heroic ealdorman of Northumbria, whose fall 
i. battle with the Danes under Olaf Tryggvason near 
llliion in Esses, in the year 991, has furnished us with one 
the most spnited poems "* of our forefathers. 
B, LnmLarde. who in 1576 published in his Perambuktion of Kent 
Will of Byrlhric and ^Ifswylbe, ami an account of Repairs of 
ioter Bridge. From this MS. also were published the Laws of 
llneti by Spclroan (Concil, Tom. i. p. 194); an account of Ordeal 
K Browne in ifi^n, among the additional matter which appears in 
" ion of the * Fasciculus Reniro Expctendarum, ac Fugiendamm'' ;' 
Laura of >«thdbiiht, and of Hlothhsere and Eadric, as wtll as 
U of B- and ^1., with other extracts, by I^ickes in his Diss. 
PP- 43i 51. 53: 69. The above-mentioned Laws were repricled 
in his Histoiy of Kent, in 1719, pp. 401-410. Dr. Wilkins 
jiawie use of Ihe T. R. in his editiou of the A, S. laws, in coUatmg 
Ifc Ihe Conon. MS. Jol. C, ii., which is apparently the transcript 
rhy F. Tale in 1589. V. Wilkins's Pref. and Wanley's Catal. pp. 
»7J. 308. Sir F. Madden informs me ' that Hearne in his edition 
loch of the mailer printed by Lamljarde, Spelman, and others, 
■bnJgcis Ihe I^atin charters of late dale, and that it is not true 
iBIi Tanner and the Harl. Catalogue so state it) that Hearne 
i from the Hntl. MS. 65J3, as that MS. contains only the Anglo- 
l«*s from the Trxim, and does not at all correspond with the 
gi»en by Hcame of the Dering transcript, from which his 
was made.' 

P llcmingi Chartnlarium ElcclesiK Wigomensis , . , desctipsil edidit- 
tTbo. He«ne. Oiouii 1733, 1 voU. Svo. 

'Pdnlcd u prose without translation in the appendix to Heame's 
t(ByOilhvinu»GfaIiua.) 'Colonia w.n.MXV," 



For a Iv^ng period no original work of any extent in Angle 
:si\on employed the care of our philologists, whose lab( 
:r :^v* middle of the last, as had been the case in that of 
L^n.\^ling century, were given to the compilation of Dictic 
iricis which have had their share in fixing the standard of i 
Ft^iilish language, or in aiding the acquisition of the kn( 
kxl^o of its various stages. The * Etymologicon Anglicanuml 
^m' Junius, a work of great erudition and research, after 
nuining long in manuscript, found at length an editor 
Kdward Lye, who, acting under the impulse of a sj 
Muvircd with the tastes and zeal of the compiler, succeec 
in bringing it through the press, augmented by the addit 
k>f an Anglo-Saxon Grammar and by such original matter 
his own reading had enabled him to supply ^. Opportunit 
were incidentally afforded for a philological comparison 
ihe English language from the age of Alfred to that of 
heth in the historical sketch which Samuel Johnson pre! 
Jo the first edition of his Dictionary^"'. With more 

txlition of ' Johannis confratris Glastoniensis Chronicon/ 1726, from 
Colt. MS. Otho A. xii, which was afterwards destroyed by the firti 
1 731. V. Wanley's Catal. p. 232 ; ' lUustr. of A. Saxon Poetry/ pp. 
oiul Ixxxvii-xcvi ; and ' Analecta A. Saxonica/ pp. 1 21-136. 

*" Francisci Junii F. F. Etymologicon Anglicanum. Ex Aut( 
ilescripsit et accessionibus permultis auctum edidit Edwardus Lye 
Ecclcsise Parochialis de Yardley-IIastings in agro Northamptc 
Rector. Proemittuntur Vita Auctoris et Grammatica Anglo-Saxc 
Oxonii. E Theatro Slieldoniano mdccxliii. 

" ' A Dictionary of the English Language in which the words 
deduced from their originals and illustrated in their different signific 
by examples from the best writers. To which are prefixed a Histc 
the Language, and 'an English Grammar. By Samuel Johnson A.l 

two Volumes. ' Cum tabulis animum premit et deserta 

tas.* Hor. [Ep. 11. 2. 110-118.] London, Printed by W. Strahan, 
J. and S. Knapton ; I. and T. Longman ; C. Hitch and L. Hawes| 
Millar ; and R. and T. Dodsley, mdgclv.* Johnson has taken 
extracts in illustration of the English language from the following aut 

PREFACE. xxxix 

earing on the acquisition of the Anglo-Saxon tongue a 
t this time undertaken by Edward Lye, under 
difficulties which might have discouraged a less ardent 
iaxonisL He was not indeed unprepared for the struggle, 

FT he had already found his countrymen, like aliens in iheir 
Uherland, toiling in the study of the language and laws of 
dier nations to the neglect of (heir own early annals and 
isiitutions. Cheered by the timely patronage of Archbishop 
eck^ he prosecuted the work, to ils completion ; but the 
: sheets were scarcely ilirough the press, when sinking 
nder the exertion of over-wrought energies he left at his 
1 his MSS. to the care of Owen Manning, under whose 
Bponsibihly the Lexicon was published in 1772'", a Lexicon 

U held, notwithstanding some defects in critical knowledge, 
S valuable for a faithful adherence to the orthography of the 
lamples and citations. 

In the following year the Royal Paraphrase of the historian 
Irosins, which from the days of Junius had been frequently 
eitined for the press, appeared in print; its editor Dmnes 

-I . Alfrrf's Boelhius. 1. A. S. aod WicHBite versions of the 

orallel enlumns. 5-6. Spedineiis of A.S. poetr}' and prose, 

e A.S. Chronicle from I135-] 140, and the Legend of St. 

'. Robert of Gloucester. 8. Sir J. Mandeville. 9, Gower. 

irand Cotville in psralltl columns. 11. LjiigaU. 

14. Sir T. More. 15. Skelton. 16. Earl of Suirey. 

1%. Sir T. Wilson (i5S3,) 

' 'IMctionaHnRi Saxonico et GothUo-Latinum. Aucloie Edvai 

^ Rcelore de Vanilef^Has lings in Agro Norlhant. Accedunt Fra^- 

'■» Veisionla UlphilaiiEC Pauli Epistolie ad Romanes, et DECuon 

Eula quadani Angla-Saxoniuu. Kdidit, nontiullis vocabulis auxit, 

iB&i eiemplis illaitravit ct Graimoaticain utriuaque lingua pnemisit, 

I MftDoing, S. T, B, Canoa. Lincoln, Vicanua de Godelming et 

tf de PcpeiharoU' in agro Surrei-tnsi. iiecnon Reg. Socict. Anliqu. 

iciiis. Londini, 1771.' i voll. fol. V. Thorpe's Tronslat' 

:*s A.S. Grsromar. Pref. li, and Halbertsma on the Friesic 

c, in Boiwortlj's A. S. DicL Pief. xxxviii. ed. Load. 183B. 


Barrington adding an English version, with the geograp 
notes of John Reinhold Forster and a map illustrative o 
work ". It is probable that the importance of this pro 
tion, which is justly recognised by the antiquary of the pn 
day, was appreciated by the countrymen of Alfred, while 
learned in the records of calamities detailed by the hisU 
a lesson of submission to the disastrous results of foi 

The publication of Orosius was followed by treatises 
varied extent, and notices in historical works, on sufc 
connected with the polity and language of our forefat 
Critical researches into the rich stores of MSS. hitherto u 
amined were also commenced by a scholar, in the pag« 

" ' The Angla-SaionVersioa From the Historian Orosios. By, 
the Great. Together with an English Translation From the i 
Saxon. London, Printed by W. Bowyer and J. Nichols ftc. mdco 
Barrington used a transcript copied b^ W. Elstob from a I 
transcript made by Junius {Jun. MS. 1 5) from the Cotton MS. Til 
V. note 45 and Nichols's Liter. Anecd. iv. pp. 115, 113, 139. Th 
* De misetia Mundi,' given to the History of Orosius. may afford 
clue to its A. S. title Ormala or SornaOa, which seems conoected 
the adj. earm, 'miserable,' snp. larmast, Boeth. 38. 1. M. G. am 
nrfriDiAi, i Cor. xv. 19. This derivalton. I lind, is also given i 
Bibl. Lat. of Fabricius, who quotes G. Eccardus as deriving Oi 
from Gothic armat (?), 'miseieri,' and also adds several meauii 
proposed by others. V. Art. Orosius in BibL Lat. and in Bayle'a 
and Crit. Diet. London, mdcc3. 

■ (1) 17?4- Second volume of Henry's Hist, of Gt. Britain. ( 
4I0. I7?"-i?93- (a) 1775, Ibbetsoo's ■Dissertations on the Fold 
and Boclande of the Sajtons ; privately printed:' snd ed. in 1781, 
' the Judicial Cnstoms of the S. and Norman Ages,' and ■ tlie NbI 
Assemblies under the S. and N.Govemmeni,' (3)1775- Strutt's-E 
Angel-cynnan.' 3 vols, 410. (4) ' 77^- A Letter to J. Dunning by 
Tooke. Diversions of Purlcy; isl part, 1786. i vols. 179S. (5) 
Will of King Alfred. (6} 1789. ■ De .^l&ico Dorober. ArchJepU 
Commentttrius," a MS. work by E. Rowe-Mores, pnblished by 
Thorkelio. 410. V. also Lemon's ' English Etymology' ..." froo 
Savon and other Northern Tongues." XjoaAioa, 1 783, 

"REPACK. xli 

Fsubsequent editions of the 'History of tlie Anglo- 
' ihcir habits, institutions, and literature received 
£ and critical illustration. 

I the close of the last century, the provision which had ' 
made by Dr. Richard Rawlinson in 1755 for the endow- 
jpf an Anglo-Saxon lecture ''' in the University of Oxford 
jeffect, by the appointment in 1795 of Charles Mayo, 
)r of St. John's, as the first professor. Independent of 
pdow-ment, but auxiliary to its object, a valuable library , 
" them literature " was bequeathed by Richard Gough , 
[University in the year 1799, in trust for the professor's 
IThe restrictions accompanying the tenure of the office 
r disadvantages, but are not such as to weaken the 
I due from its holders to the expectations of that 
1 body, to whom they owe their position for fulfilling 
ihes of their founder. The labours of Ingram and 

btorj' of the Anglo-Saxons, ty Sharon Turner. X/Ondan, 1799- 

E Dr. RiLwluisDii's Will and Endowment, Loadon, 1755, and the 

B given in the Appeodii No. i. lo Ingram's I. L, The Ejidow- 

Idaled Aug. 11. 1750. By Rawlinsoo'E Will, dated June 1, 1753. 

|is charged on lands in Lancashire to maintain one A. S. Leclure 

aswship ia the University of Oxford. By ist codicil, dated 

175a, the election Is vested in Convocation, the oifice lo be 

very ten years \ and the several CoUeges to enjoy it in suc- 

I Si, John's, his own. College, having the first and every iifth 

t Professor ' lo be a regular not created graduate,' and "to 

ft bachelor* as long as he holds the appointment. By the 

kdl, dated July 15, 1754, ' No native of Scotland. Ireland, or 

ttttioiu abroad, and no present or future member of the Kuyal ^ 

Hrian Societies,' to be eligible, By 4th codicil, July 14, 17SS. I 

■ of office is limited to five years. [These restrictions arc now 


I Catalogue of the Books relating to British Topography and 
td Northern Literature, bequeathed to the Bodleian Library in 
r uiMCXCii by Richard Cough, Esq. F. S.A. Oxford, at the 

xlii PREFACE. 

Conybeare may be allowed to testify a zeal, not altogeth 
unsuccessful, to that end. 

The Inaugural Lecture ^ of Professor Ingram, publish 
in 1807, contains a comprehensive and eloquent stateme; 
of the exertions to which our mother-tongue had been i] 
debted for its encouragement, and of the claims which 
asserts to the notice of European scholars. Led through 
love of early folk-lore to acquire a familiar knowledge c 
most of the branches of our national antiquities, he passa 
a long, but not idle, interval in preparing for the press hi 
edition of the Saxon Chronicle^*. The sources whid 
he consulted serve to secure a faithful record of annal 
considered to be unrivalled in value among the historica 
collections of Northern Europe. 

The ' Illustrations of Anglo-Saxon Poetry ®*,' which origin 

** * An Inaugural Lecture on the Utility of Anglo-Saxon Literatnrt 
to which is added The Geography of Europe, By King Alfred, includiflj 
His Account of the Discovery of the North Cape in the Ninti 
Century, By the Rev. James Ingram, M. A. Fellow and Tutor i 
Trinity College, Oxford, and Anglo-Saxon Professor. Oxford, At d| 
University Press for the Author, Sold by I. Cooke and J. Parkd 
Oxford, &c. 1807.* j 

^ * The Saxon Chronicle, vi^ith an English Translation, and Nod 
critical and explanatory. To which are added Chronological, Tod 
graphical, and Glossarial Indices ; a short Grammar of the Anglo-SaJBj 
Language; a new Map of England during the Heptarchy; Plates] 
Coins, etc. By the Rev. J. Ingram, B. D. 4to. London. 1823.* ItshJ 
be added that Miss Gurney had anticipated the Professor by a litdl 
English translation of the Chronicle, printed for private distributiottl 
Norwich in 1819. 1 

^ ' Illustrations of Anglo-Saxon Poetry. By John Josias Conybe* 
M. A. &c. Late Prebendary of York and Vicar of Bath Eastfl 
Formerly Student of Christ-Church, and successively Professor of ArU 
Saxon and of Poetry in the University of Oxford. Edited together 
Additional Notes, Introductory Notices, &c. By his brother Will 
Daniel Conybeare, M.A. &c. Rector of Sully. London, Printed 
Harding and Lepard, Pall Mall East. 1826.* The groundwork of 
poem of Beowulf is possibly of a date anterior to the arrival of 

PREFACE. xliii 

in the terminal lectures delivered by Professor Cony- 
between the years r8o8 and 1813, evince the acuieness 
a mind able to grapple with a subject all the dilTicuitics of 
och have not yet been satisfactorily overcome. In his 
rspicuous detail of the laws of Anglo-Saxon verse the 
tor critically discusses the nature of its rhythm and cadence, 
properties of its alliterative metre, and that singular appo- 
ion of sentences, resembling the parallelisms of Hebrew 
hich, though, as it would appear, systematically 
Opted, had yet escaped the notice of former writers. The 
nples produced to substantiate the original remarks of 
Professor, as well as the supplemental notices of his 
ated relation and editor, contain extracts from the poems 
CEedmon, and Beowulf, and from the 'Exeter Book,' the 
Bietils of which were now for the first lime made more 
lerally known 10 Northern scholars. The insight thus ob- 
led into the metrical system of our forefathers imparts a 

ill Ihis country, but the present form of the poem a not 

Ik of a date eailier than the tenth century, A Lronscript 

poem, which is contamed in the Colt. MS. Vitellius A. xv, was 

by Thorkelin in r^SG, and was ready with a Latin transktlon and 

for pulilicatiOD in 1S07, when the whole was dcslioyed al 


llTig publUhed a Duiish paraphrase of the poem -a 
Bid) by himself and Rask, al Thackelio's text, the &ulliucss of 
Ehithrou^h the ciicumstances above mentioned, was almost unavoid- 
k The corrections were fnuiid to agree very closely with the original 
1 The ExtlM Book is a MS. containing a miscellaneous collection 
.$, poetry, and still remains at Exeter with other MSS,, being part 
te cullectioD presented by Bishop Leolric to the library of his 
lednl In Oic eleventh century. Some of the volumes are now in the 
IcBui Lilinry. and others in (he library of C.C, C Cambridge. 
■nllionhi]' of the poetry in the E. B., as well 39 of Llinl ia the 
ks VeroelicDsis,' is altribulcd by Kerable to Cyncwulf. ahbot uf 
rterau|;h or M>xlam»tede. who died in 1014. v. Fref. to Cod. Vcrc. 
. amJ fCrmble'b letter to Michel. 



greater interest to those national productions, in whic^ 
poet gave to the range of his thoughts a freedom i 
boldness denied to the more servile movements of a q 

During its recent and active revival Anglo-Sa:{on litera 
has become more justly appreciated, although such i 
has not been attained without struggles remarkable for ti 
occasion which called them forth, and the source of the 
encouragement which they elicited. 

The labours of our earliest Saxon scholars, as well as (^ 
their successors, were not indeed uncheered by the patronagf 
of those among their countrymen who through their attaiw 
ments, inclination, and influence were best able to bestowitj 
but the preceding remarks may tend to shew at what distal^ 
intervals the patron's aid was given, how much was accoia 
plished by unbefrieiided authors, and how many works wefl 
abandoned through the indifference with which the projeifl 
for their publication were received. Prospects scarcely tei 
discouraging followed, while the cultivation of the study W 
passing into channels through which hitherto it had been bi 
sparingly conducted. Till the commencement of the presa 
century conrinental scholars had been rarely led in 
tensive investigation of the Anglo-Saxon tongue, or the puS 
lication of its literary remains. The list of its chief promota 
is almost exhausted by the names of Vulcanius, De I 
Schilter, Wachter, Ihre, and Adelung". But on the publid 

" I. ' Joatmis Sdiilteri JC" ollin Argentoralensis Thcsauros 
taliim Tentanicaram, Ecclesiastidium, Civiliam, Littei 
Tomis Tribus. Primus Sacra cantinet Monuments: Fraui 
manaica, Saxoaica : Biblica et Eccle^aslica. Alter Civilia ; 
Tertiu^ Glossarium Teutouicum, Sec OpuB diu de&idei 
AalDgraphis B. Auloris datum e Mnseo Joannia Chrii 
JC", etSjndici CampoduDcnsis. Acceduut passim Air 
menta insignia Vetu£lisEima ; novitec post Schilteruiu 


Ion of the 'Deutsche GraTtiinatik ' by Grimm in iSis, and 
f the ' Artgelsaksisk Sproglasre"' by Rask in 1817, it was 
ividenl to our philologists, not only that the language of our 
ibrefalhers was receiving close attention on the continent. 
It that its future importance would be tnalerially affected by 
e views which the authors of the above-mentioned works 
had propounded oa the affinities of the Gothic tongues. The 
prindples of comparative etymology were developed at large 
the second edition of the 'Deutsche Grammatik™,' the 
iblicalion of which, from the commencement in 1S22, ex- 
Bended over a period of fifteen years. These principles were 
^B||fayed in readjusting the grounds on which etymological 
^^^^B)ns had so long rested, and in substituting fresh 
^^^HpK and accessories constructive of a new standard of 
^HSV^cat criticism '°. 

Lods inserta: turn Vironim doclamm eroendatianes, Vcrsioaes, 
cms cxquisitLE. UlmEe, Sninplibus Danielis Bartholoinrei, et 
DCCXiviii.' 3 Toll. fol. II. ' Glassaiium Getmanicum, cotitin- 
otigines et ajitr qui tales tolius Ungux Germanicic. ct omnium pene 
bnloiuin. vigcDtium et desilormn. Opn9 Bipactitum et qoinqne 
Lbys iiiElructuiii Jobannis Gcorgii Wachleru Lipsia^ Apnd Joh. 
r. Gledilschii R filium, wnccimvii.' 1 voll. fol. III. 'Glossariain 
quo lam hodiemo usu frequentata vocabula, qnam 
l^nm palriaram tabnlis nliisque ktl medii scriptis obvia eiplicantar, 
B dialcctis cognalis. Mceso-Gothica. Anglo-Saxonica. Alemannico, 
ndiea ceterisquc GothlcFe et Celticic originis iUustrantur. Auctore 
Itnne Ihre. Upsali:e. Typis Edtnannianis Anno hdcclxii.' fol. 
■Milliridales odet allgemeine Sprachenkuade mil dem Vatet Uoser 
^irachprcibc in bey nahe flinfhundcrt Sprachen und Mundarten, 
. Johann Chrisloph Adelung. ChurfUrstl. Skchsischem Hofrath und 
Et-Sbtiolhekar. Berlin. i3o6.' 4 vols. Bvo. 

' ' AnE*'^*'^'*'' Sprogliere tiUgemcd en liort L^aebog ved R. K. 
fc. Slcrcblialm. 1S17.' 

' 'Deutscbi: Gtsmmatik Ton Dr. Jacob Grimm Kurhess. Biblio- 
ar, Mehc, CeL Ges. Milgl. Zweite Ani^gabe. Gottingen.' iSl), 
6.(831. 1837. 4 vols. 8to. 

' TTte following statement of the propositions on which this system 
s it abridged Tiom the ootice of it which is quoted from Kemble's 


1 i83M 
larch M 

: presf? 


works illustrative of our language and institutions, 
these the student gladly hailed the English translatil 
Rask's Anglo-Saxon G-rammar, the circulation of whicn 
been chiefly confined to Denmark ; the valuable compila 
in the ' Analecla Anglo-Saxonica;' and the critical e 
of the poem of Beowulf, put forth in 1835 and 1 
marked with the historical and philological research j 
command of its learned and zealous editor. 

While these works were ])assing through the presf^ 
unaided by the patronage of the public, it was felt by tli 
most conversant with the literary claims of the Anglo-Sax 
that theycouldnot render justice to such claims, while, am 
the responsibQiries of editorial labour, they depended so 
for encouragement on the capricious tenure of popular favi 
So far back as the year 1830 patriotic appeals on 1 
our early vernacular literature were addressed t 
and influential Institutions, and to those existing Sodj 

A Seleclion in Prose and Verse from Anglo-Saxon Anthors oCm 
Ages : with a Glossary. Deigned chiefly as a hrst Book for Stud 
London, 183+.' Svo. XII. 'The Anglo-Saxon Translation of the 
mance of ApoUonins of Tyre, npon which is founded the pLi 
Pericles attributed to Shaltspeare, from a MS. in the libtary of C. ( 
Cambridge, with a Literal Translation, &c. By Benjamin TTk 
London, 1834.' XIII. 'King Alfred's Anglo-Saxon Version of 
Metres of Boethius, with an English Translation and Notes, bj 
Rev, S. Pox, &c. London, 1835.' XIV. ■ The Anglo-Saxon Chu 
its History, Revenues, and general Character. By Heniy Soamea, ) 
Chancellor of St. Paul's Cathedral, London: Parker." ist Edit. l( 
' I. 'Record Commission,' fir5t issued iBoo, renewed 1806, 1 
1809. 1811, 1815, iSjl, a.nd since dissolved. :. 'Materials fm 
History of Great Britain, inclnding A, S. Chronicle to the year ic 
not published. 3. 'Appendix Ryrner'sFiedera!' containing A) 
Saxon remains discovered abroad; not published. 3. 'Ancio '' 
and Institutes of England, &c., with compendious Glossary, 
by command of his late Majesty King WillJam IV., under the S 
of the Commissioners on the Public Records of the Kingdom, id 
fol. and Svo. The last two works were edited by B. Thorpe. Esq. ^ 


PREFACE. xlix 

were more irmnedialely ioterested in the investigation 

itiquarian subjects. A national feeling being thus 

kened, the impulse hence received was soon recognised 

formation of other Societies of kindred views, and in 
satisfectory results of their patronage '*, 

ion, through the zeal of their Secretary, C. P. Cooper, Esq,, we 
the knowledge of the exiBlence of many valuable Anglo-Saxon MSS. 
materials for English History preserved in foreign libraries, v. Cod. 
I. Pref. note 6. II. Sodety of Anliqaaries. This Society, the 
oes of whose ' Arcbaologia. ' contain some valuable conlributions 
..S. philology, on the recommendalion of a select committee ap- 
ted by resolutions contirroed March 17th, 1S31, undertook the pab- 
of the following works in enCDoragemenC of A. S. and early 
literature. The works were issued as follows, 1. ' C^mon's 
rical Paraphrase of parts of the Holy Scriptures, in Anglo-Saxon; 
no. English Translation, Notes, and a Verbal Index. By Bea- 
Thorpe, F.S.A. Honor. Member of tbe Icelandic Liter. Soc. of 
London; printed for the Society of Antiquaries, 1831.' 
kldez Eioniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry, from a 
tBcript ia the Library of lie Dean and Chapter of Exeter ; with an 
llh Translation. Notes, and Indices. By Benjamin Thorpe, F.S.A. 
Xxwdon: published for the Sodety of Antiquaries. 1842.' 3. 
unon's Brut.' V. note 77. HI. ' Libri Psalmorum Versio Antiqua 
Paca^^rasi Anglo-Saxon ica partim solnla oratione. partlm metrice 
None primnm e Codidbtis MS. in Bihliotheca Regia Parisi- 
to descrlptdt et edjdit fienjamlii Thorpe, S.A.S. £ic. Oxonii, 
ipqgrapheo Academia;, udcccxiiv.' IV. In 1838 (he Council of 
I^al Society of Literature, which bad been founded in 1815, nn- 
nk Ibe pnblication. in a series of volumes, of a Biography of the 
MTT Character 01 ihe United Kingdum. arranged in chronological 
r. IVo volumes have appeared; to the first of which is prelixed 
Kltaj on the State of Literature and Learning among the Aoglo- 
Ba,' iTom Ihe able pen of Thomas Wright, Esq., the editor of the 
Be*: — ' Bittgraphia Literaria Brilanuica. Anglo-Saxon Period, 
lav 1841.' 'B. L.L.Anglo-Norman Period. London, 1846.' The 
fwn'od extends from Cildas. a.d. ^},o to Wulstan, 1095. The A.N. 
' CKlcnds ihiDi Guy bishop of Amiens, 1076, to Stephen de Lang- 

L Suilees Society, established 1834, Among the publications cf 
ty is the following : ' Anglo-Sajon and Early English I'aalter ; 
printed from the MSS. in the British Museum, London." vol. i. 


The field of Anglo-Saxon philology now found its 
labourers in this country associated in friendly and ho 
able rivalry with the enlightened scholars of Denmarl 
Germany. Entire works hitherto but imperfectly edit< 
known only through extracts and incidental notices, 
made accessible to the scholar through the careful la 
of our most experienced Saxonists. Under such aus 
the poetic element in our national genius, as exhibit( 
productions of a narrative, devotional, or traditional 
racter, received its due share of critical attention. Nc 
diligence and judgment have been bestowed on the 
lication of charters and other documents, which throw 
on popular manners and customs, and on the working c 
social machine through its varied conditions of public 
domestic life. Nor have subjects of higher import 
practical tendency been forgotten. The Legislation o 
Witena-gemot and the Homiletic teaching of the Ai 
Saxon Church have been presented to us through two o 
most valuable works of the Saxon press, which testi 
correctness of text the intelligence and care with which 
have been edited. The theologian, it is true, will disc 
errors and inconsistencies in the Homilies of -^Ifric, bi 
will admit them also as a depository in which impo 

1843. vol. ii. 1847. Edited by J. Stevenson, Esq. V. note 76 
Camden Society, founded 1838. This Society has published th 
lowing among other works : * Promptorium Parvulorum.* V. no 
III. Historical Society of England. ' Codex Diplomaticus -^vi Saa 
Opera J. M. Kemble, M.A. London, 1839 — 1848.* 6 voll. 8v 
Philological Society, including some of our principal A. S. scholai 
for some time held meetings in London, and printed many va 
papers on the English language. It appears also from a recent 
munication to the Athenaeum that a Philological Society was forn 
Cambridge so long ago as 1830, and that some of the speculations 
members were printed in the Philological Museum for 1832, 18; 
Athenaeum, March 13, 1852. 


bolh of a moral and doctrinal kind have been pre- 
At the same lime the statesman will not fail to 
cognise in the 'Ancient Laws and Institutes of England' 
rude germ of much of her constitutional polity, and the 
rce from which, ' as from springs of wholsome waters, 
streames of her later laws have spread ".' 
The revival of Anglo-Saxon learning has thus tended 
Lterially to increase the facilities for its cultivation, as well 
its value and usefulness, Our vernacular literature has 
ED enriched by accurate editions of its earliest productions, 
a our mother-tongue raised to a position in which it fulfils 
important part in elucidating the history and affinities of 
DTOpean languages'^ 

** v. ' On the Sacred Law of the Ijuicl.' Addrtss ' To ihe Reader/ 

In addiliom lo the works mentioneJ at notes 71—74, the follon-ing 
be named, as lending among others to thew the coiilinueii attention 
lo Anglo-Saxon both in this conntry and oa the continent. Among , 
bColal works: — I. ' Allsachasche nnd AngelsScbsische Spraeh- 
)bn. Herausgegehen iind mit einem erldarenden Verzeichniss der 
^■^Mchsischen Worier versehen von Heinrich Leo. Halle, 1838.' 
'SiingeiB Weitfahrt. Xdhelstans Sieg bei Btunanburg. Angel- 
lUch uod deulsch von Ludwig Ettmijller. Ziirich, 18,19.' HI' '^oL 7 
le 'Bibliothek der gesammlen deutschen National- Literatur von 
3lteslen bis auf die neuere Zeit,' viz. 'Diedeutschen Abschwbrnngs-, 
idKns-, Beicht-, imd Bedformeln vom achten bis mm zwoKteii /ahr- 
l^erf. Nebfit Anhiingcn und SchrirtnBchbLldungen. Herausg. von 
,y, Massmano. Qnedlinbnrg und Leipzig, 1839,' IV. 'Andreas 
■ "Tene. Herausgegehen von Jacob Giimm. Cassel, 18+0.' The 
Ms' is called by Kemble 'A Legend of St. Andrew;' and the 
* bj Thorpe " The Invention of the Cross.' The volume is ac- 
nied by an Introduction and copious notes. The text is extracted 
Dr. Lappenberg's copy of the Vercelli Poems, printed by the 
d Commission. V. note 73, and Kemble's preface to the edition 
e 'Codci Vereellcnais ' mentioned below. Among works in 
^uuli— I. 'A Dictionary of the Anglo-Saxon LangUaeSp conlaining 
: Accentuatiop, the Grammatical Inllections, Ihe Irreguiar Words, the 
Term* r^^m the ether Gothic LanEuages, the meaning of the 


Much care has also been bestowed through the 
illustrating later periods of our language, its dialectic 

A. S. in English and Latin, serving as a Dictionary of E. an 
well as of L. and A. S. With a preface on the Origin and Co 
the Germanic Tongues, a Map of Languages, and the Essentia 
Grammar. By the Rev. J. Bosworth, LL.D. Dr. Phil, of Le 
London, Longman, &c. ; Talboys, Oxford ; Stevenson, Cambri( 
The student will find in this most useful work an abstract of E 
Grammar and of Grimm's Declensions and Conjugations. 
Anglo-Saxon Church, &c. By Henry Soames, M.A. &c.* 
1838 : 3rd edit. 1845. III. * Da Halgan Godspel on Englisc. 
version of the Holy Gospels, edited from the original Manusc 
Benjamin Thorpe, F.S.A. &c. London, 1842.' small 8vo. 
lecta Anglo-Saxonica, anew Edition with Corrections and Impr 
By B. Thorpe, &c. London, 1846.' V. 'The Origin of the 
Germanic, and Scandinavian Languages and Nations, with a : 
their early Literature, and short Chronological Specimens « 
Saxon, Friesic, Flemish, Dutch, German from the Moeso-Got 
present time, Icelandic, &c., by the Rev. Jos. Bosworth, D. D. . 
8vo. This is a reprint of the Preface to the Dictionary aire 
tioned. VI. * A Compendious Anglo-Saxon and English D 
By the Rev. J. Bosworth, D.D. &c. London, 1849.' VII. 
Ecclesiae Dunelmensis. Nunc primum typis mandatum. Print 
Surtees Society, 1840.' VIII. iElfric Society founded 1842, a 
gestion of Mr. Thorpe, for the Illustration of A.S. and Earb 
Philology. The works already printed for the Society are th 
ing : I . ' The Homilies of the Anglo-Saxon Church. The ; 
containing the Sermones Catholici, or Homilies of vElfric. 
Original Anglo-Saxon, with an English version. By Benjamii 
F.S.A. London,' vol. i. 1844. vol. ii. 1846. 2. 'The Poet 
Codex Vercellensis, with an English Translation. By J. M 
M.A. London, 1843. Part i.' The Vercelli poems are six ii 
They form part of the contents of a volume discovered at 'V 
1832 by Dr. Blum, and were soon afterwards printed by th 
Commission in Appendix B. to Ryraer's Foedera. They are in 
Saxon dialect, and the authorship of them is ascribed by Keml 
Cynewulf mentioned at note 66. The volume forms the fifth nun 
Society's publications, and contains the Legend of St. Andrew 
sion of the Mermedonians. 3. * The Dialogue of Solomon and 
with an Historical Introduction. By John M. Kemble, M. A. 
Coll. Camb. &c. London, 1848.' The volume contains also 
verbs of Alfred,* ' Anglo-Saxon Apothegms,' * Proverbs of Hen 
XI. 'Promptorium Parvulorum sive Clericorum, Lexicon Anglo 

progressive changes as effected by foreign elements 
and influence". 
The publicaitOD of tbe Ormuliun, wliicli presents among 

■Fratre GoJfrido Grammalico dicto e Predicatoribus 
I^iscopi, Northtolciensi, A. D. circa mccccxi,. Olim e Pynsonianis 
I, BQDC ab iategro, cooimealariolis subjectis. ad Gdem codicTTm 
AlbettasWay. Tomus Prior. Lnndini ; so mptj bos Socie talis 
1844.' [Theremainiiig volumes httveaincebeenpublishcd.] 
which the tent 15 formed is Ihe Harleian MS. 221. 
h owntioDed by V-'iLoley in a Utter to Dr. Chirietl, d^led Camb. OcL 
1699, as 'an aotieaC Lat. Engl. Dictionary, contaioiog the words of 
EaUern English, whereby Mr, Benson may secure many old words 
H bang buried in the grave of everlibting oblivion.' Letters of 
L. M. p. 293. [See also Note 1 16.] 

"" I. 'The Ancient Romance of Ilaveloc the Dane, accompanied by 
Fltndi lexl, with an Introduction. Notes, and Glossary. By F. 
Idea. Esq. F.A.S. &c. Prioted for the Roxburgh Club, London. 
L* IL • The Towneley Mysteries. London, J. B. Nichols and 
to." Printed for the Snrteea Society in JB36, from a MS. volume 
O^rcd al Toivneley Hall in Leicestershire. It is accompanied by a 
[InH very uiiefnl Glosiiary. III. 'A History of EnglLh Rhythms, 
Edwin Guest, Esq. M.A. Fellow of Caius CoEege, Cambridge. 
kn, rickcHng, iSjS." 3 vols.Svo. IV. 'The Political Songs of 
IumI. 6wm the Reign of John tn that of Edward 11. Edited and 
tdned by Thomas Wright. Esq. M.A. &c. of Trinity College, Cam- 

fe. Ijondon, printed for the Camden Society. tSjQ.' V. ' The 
nlon Romances, The Early English Metrical Romances of Ferce- 
Inunlitu. Eglamour, and Degtevant. selected from Manuscripts at 
»k uid Cambridge. Edited by J. O. Huliiwell, Esq. F.R.S, Sec 
don, prioied lor the Camden Society. 1S44.' VL ' Keliquix Antiqune. 
ft Eroni Ancient Manuscripts, illustrating chiefly Early E^llah 
nlDtc and the English LanguiLge. Edited by Thomas Wright, 

, M.A. F.S,A.. and James Orchard Halliwell. Esq. F.R.S. &c 
ton. J. R. Smilh. 1845.' a vols. 8vo. VII. ■ Lajamon's Brat, of 
nitie at Britain ; A Poetical Semi-Saion Paraphrase of the Brtil of 

ff. Now lirst published from the Cottonian Manuscripts in the 
kb Umcum, aeconnpanied by a Literal Tianslalion. Notes, and a 
anmlial Glossary. By Sir F. Madden, K. H. Keeper of the MSS. 

Ac British Museum, London; published by the Society of An- 
rfciof I.Kii'lon, |84J'." 3 vols. 8vo. VIIL ' Popular Treatises ou 
OE. *rillen during the Middle Ages in Anglo-Saxon, Anglo-Noi> 
»! English. XiUltd by T. Wright. Esq.' 8vo. 



other points of interest many peculiarities of orthoj 
phraseology, and construction, will tend, it is hoped, 
illustration of the English language in one of its raoi 
markable stages and dialects. The original MS. 
of a single folio volume, is preserved among the juniaij 
collection in the Bodleian Library". An entry on the second 
fly-leaf of the volume shews that it was purchased in 1659' 
by Janus UUdus '", a friend of Junius, and a scholar of varie 

■"> JUQ. MS, 1. 

" Incorrectly stated by Wanley as 1651, and by Guest as 1656. 

" Janns Ulilius or Vlitius iVan Vliet) was bom, probably at 
Hague, in lOio. He was intimate with most of the dislinguis 
scholars of his time. When on a visit in Engladd in 164I. where^d himself with others in Ihe pleasures of [he chace, he fanned 
project of editiug some of the Latin poets who have wiitten on hnnCi 
and OD his return into Holland published, with commentaries, at 
Elzevir press in 1645, bis ' Venatio Novantiqua,' 1 3mo, which conti 
the poems of Gratius Faliscns. Calpumius, and Nemesianus, A rep 
appeared in 1S53, under the title ■ Auctores rci venatica: antiqui.' wit 
new dedication and an appendix called 'Secundee Cuias.' In 1718: 
peared an edition of the ' Poetie Latini Rei TenaticB Scriplo 
coiici Antiqui,' pjblished by Burman at Leyden, with Ihi 
Ulitius and others. Ulitius was the author of several othei 
which we need only notice the poetical Epistle dedicatoij to 
de la Gardie, prefixed to the Mceso-Gothic Glossary of Juniiu 
Morley addressed to him two Latin letters", dated from Bredi 
and published in 1683 in London. They were translated inti 
and published anonymously in 1707''. Ulilius was appointed 
rick Henry Prince of Orange to the office of ' Greffier ' or Kegist 
Breda, and has left tour volumes filled with official proceedings, 
died at Breda in 1666, in the 57th year of his a|^. The (oUt 


and erudition. It is possible that the volume fonnerly 
longed to some religious fraternity in England, and during 
plunder of monasteries at the period of the Reformation 
mnd its way abroad with other literary treasures of a. similar 
of which a large traffic was then made on tlie sordid 
of bulk and measure ". Thus happily escaping 
loble fate, it would have passed in the interval sue- 
through the hands of owners who knew its value 
library of tlie Dutch philologist at Breda. But the 
itry above noticed rather suggests the probability, that 
liet became the owner through the necessities of one of 
>ae English exiles, who had sought in Breda a refuge from 
! political escitement then prevailing in this country. On 
: death of VTict in 1666 his library was sold by auction at 

xdote will prove Ihe esteem in which Ulitius was held by his learned 
Itemporaries, as well as the liltle value they placed on the 5tudy of 
ir own language. Nicolas Heinsius having in th? coarse of his cor- 
e with him addressed one of his letters ' Vlitio anliquitatis 
un barbarx quun erudite, peritis^mo,' received a reply with 
t /bllowing superEcription, ' Heinsio viro uti latino gnBcaicjue anti- 
sEUis indagatori sludiosissimo, ita patrii avilique semionis incorioso.' 
^Kiq;Ta[di. Uoiverselle Anc. et Mod. &.c. k Paris, t8j7. ad v. Ulitius. 
'Nener had we bene offended for the !oase of our lybraryes, . . . yf 
dlicTe Tnonumentes and moste aotable norkes of our excellent 

ttn had bene reserved A gteate nomlire of them whych pur- 

N(I those fidperatycyouse mansyons (monasteries) reserved of those 
!liye bakes, some ... to scoure iheyr candelstyckes, and some to 
be llieit boolcs. Some Ihey soide to the grossers and sope sellers, 
I Wne they sent oner see to Ibe bokebynders, not in aniall nombre, 
I at tfmes whole shyppes full, to the wonderjnge of foren nacyons. 
I, llic vn^uersytees of Ibys realme are not all dere in this detestable 
L.. ■ I Itnowe a mcrchauDt man, whych shall at thys tyrae be name- 
ICtfaal boughte Ihe contenles of two noble lybraryes fnr iLshyllynges 
oe, a ^Atnc it is to be spoken. Thys stuffe hath he occupycd in the 
Ir of f^ye paper by Ihe space of more than these x yeares, and yet 
hlh store yoough for as many yeares to come.' v. Bnyle's Preface to 
■sbTi ■ Newe years gyft,' fol, 4. a, b. m " The Lives of Leiand, &c. 
Ibtd, 1781.' 1 vols, 6vo. 


the Hague, as appears by a sale-catalogue bound up 
other catalogues, and preserved in the Museum of 
Bodleian ^^. Having failed to meet with any allusion tc 
Ms. either in the controversial letter of Bishop Morley c 
the dedicatory verses prefixed to the Moeso-Gothic Gloss 
the editor had recourse to the sale-catalogue just noti 
and found under the head of * Libri miscellanei in folio ' 
following entry in old Dutch: * 107. ISen ouUt SioeeD 
(&^XXi%t^ in ^atqnement ge^cj^uben iDoecik obet De 1£l 
g^elium* ^/ As there is a corresponding entry of the nun 
* 107' on the first fly-leaf of the MS., there can be no 
ficulty in identifying the * old Gothic book' with the Horn 
of Ormin. We may conjecture that Junius, who was resic 
in the Netherlands at the time of his friend's death, atter 
the sale at the Hague, and then became the purchaser 
volume which forms one of the most valuable of his d( 
tions to the Bodleian. 

It is probable that the earliest printed notice of 
Ormulum in this country occurs in the Catalogue of Nc 
ern Books appended by Hickes to the first edition of 
Anglo-Saxon Grammar, in which it is described as a B 
of Semi-Saxon Homilies on the first chapter of the Go 
of Saint Luke, in a dialect verging towards the Old En§ 
or rather the Scotch tongue ®^. Tanner in his Catalogu 

^ Mns. Bodl. iii. 4to i. *Catalogus variorum ac Insignium Libn 
in quavis Facultate et Lingua, Doctiss. Viri D. D. Jani Ulitii J. C. 1 
Bredanse Graphiarij &c. Quorum Auctio habebitur in Officina Ge 
Ameling Bibliopolae ; op de Groote Zael van't Hof : Subsigno Fort 
Die 12 Julii 1666. Hagse Comitis, 1666.' v. p. 11. 

^ In modem Dutch, * Een oud Zweedsch of Gothisch op Parke 
geschreven Boek over het Evangelie,' An old Swedish or Gothic Bo> 
the Gospel^ written on parchment. 

** * Liber oblongus Ormulum inscriptus, continens Sermones J 
Saxonice in primimi caput Luc<b, — Locutio plane divergit ad Vet 



inian MSS. describes it as a Harniony of Gospel 

y, with Latin Texts, and an Old English or Scotch 
lentaiy. Hickes afterwards made use of the MS. for 
tesaurus, for the purpose of illustrating the dialect, 1 

be calls in one place Da no-Norm an -Sax on, and in I 

Nonnan-Saxon, and Anglo-Norman. Wanley, keep- 
I view the plan laid down for him by Hickes for his 
ice in collecting information, evidently took some 
to examine the MS. more closely than had hitherto 
loiie. After describing it as a Book of Nonnan-Saxon 
lies or Paraphrastic Lectures on. the Gospels and the \ 
)f the Apostles, he first gives the commencement and j 
part of the Dedication. He then proceeds to add a 
bolice relating to the Texts, with an extract from the 
le and the beginning of each Homily, according to the 
It fragmentary state of the MS., noting each hiatus as 
Brs". Neither Hickes nor Wanley, however, appears 
K recognised the metrical forrrt of the work, as all 
DO of it is omitted in the chapters of the Thesaurus 

treat of the poetry of the different dialects, and the 
ts quoted by them are throughout printed as prose. 
jlhe exception of a quotation and some philological 
^a, by which we find that Junius in preparing, and 
b editing, the Etymologicon Anglicanum" had con- 

ihe pages of the Ormiilum, no further attention was 
I to it till it received the critical notice of Tyrwhitt in 
Bay on the Language of Chaucer. To this scholar we 
ke discovery of its metrical properties, but he failed 

K «u potics Seaticam Linguam.' V. 'Instit. Gmniiii. A. Suon. 

^.' p. 144 of 'Catal. Libr. Seplent.' 

tHeiaur. Vol. 1. pp. 88 n. i, 138, 165. 166, and Wanley's CalaL 

** — t^^gl ad ?v.'i-opslcr'imd ' Wennchell.' 

peculiarities in iS 


to comprehend the purport of certain peculi 
orthography". Baber, in the account of ' Saxon 
English Versions of the Scriptures,' prefixed to his editioi 
of Wicliffe's New Testament, marlts the Ormulum as ' on< 
of ihe earliest of those paraphrases of the Bible whSd 
were shackled with poetry, and frequently violated Scriptun 
facts",' The editor of the 'Illustrations of Anglo-Saxot 
Poetry," in his Essay on the ' later English AUiteratiw 
Metres,' allows the Homilies of Ormin to be ' interesting, ai 
exhibiting a species of blank verse destitute alike of rini^ 
and alliteration,' but, like Tyrn-hitt, he has overlooked ibj 
value of the author's orthographical accuracy". ' 

The fullest amount of extracts which have been xaaUSA 
public since the time of Hickes appears in the selectioBl 
in the ' Analecta Anglo-Saxonica,' and in the ' History 
English Rhythms'".' Through these cKtracls the style, tl 
orthography, and the metre of the Ormulum have been rfl 
dered familiar to the student, with the advantage of a corrW 
neas of test which both Hickes and Wanley failed to give. 

From the above, which contain the principal notices" 

" Vii. the practice of doubling the consonant under certain l 
ditions. V. ' The Canterbury Tales of Chaucer. To which are adi 
An Essay upon his Language and Versificstion, an Introductory] 
course, and Notes. London, 1775.' 5 vols. 8yo, v. vol, vi. p. 64, 
note 6i, and p. 9R. n. Ci). 

« V. 'New Testament by John Wicliffe, with an Historical' 
count, Sic By the Rev. H. Baber, M. A. &c. London, 18 lo," I 

*■ V. 'Illuslrations, 4c.' p-lxvii. 

" V. Anal. A. S. Pr. p. ix, and pp. i;i— 178; and Hist ol 
Rhythms, vol. ii, pp. loS — jig, 

•' V. also Prefiice to Bosworth's A. S. Did. p. mtiv. Turner'* I 
ofEng. Middle Ages. b. ix. i.vol. v, pp.435, 436; Wright's ' A. NoB 
Period,' &c pp. 4,l6. 438 ; the ' Hist. AccuunI of the English ver^ta 
Ihe SS.' prefixed to Baiter's Hexapla. p. 4; and Pre/ace to the Claie4 
edition of Wicliffe's Bible. In the Preface last mentioned it is obw 


) MS. to the present time, we may obtain a general 

Ige of its contents, under sifeh modifications as the 

sal of the volume has since supplied. It may hence be 

aibed as a series of Homilies", in an imperfect state, 

1 in metre without alEteration, andj except in very 

1, also without rhyme" ; the subject of the Homilies 

■ supplied by those portions of the New Testament 

h were read in the daily service of the Church. 

r the personal history of the author no record remains 

TOnd the bare statement coiitained in the Dedication ''*, in 

ich he informs us that his baptismal name was Ormin, 

1 that he was a Canon Regular of the Order of Saint 

^Stine. He adds, that at the request of his brother 

er, also an Augustinian Canon, he had composed these 

niBes in English for the spiritual improvement of his 

ntrymen. His plan is, first to give a paraphrastic version 

t Gospel of the day, adapting the matter to the rules of 

C »«TSC wth such verbal additions as were required for that 

He then adds an exposition of the subject in its 

jhlr valaable as it {the OnmUiim) is in a pMlalogical point of 
■1. never proceeding probably beyond the original copy of the 
\\ could have been of Utile or no use in religious teaching." 
e terra ' Homilies ' is here used lo designate these compositions 
1, from the author having himself emplo/ed it in the aoisl text, 
o puchali sequitur ducentesima prima Omelya.' 
'. Dedie. 11. 173, 176: Pref. 103, 106, where the rhymes re- 

e • lede ' and ■ Jicde,' and ' ledc ' and ■ dede ; ' also at Dedic. 

cuis the following rhyme to the ear only, ■ torncnn ' and 

I. 7 — 10, and IJ3, 114. The abridged name of Orm was 
ihly taken occasionally, as was the ca^ in A. S. times, when sach 

» S«ebcorhi, Beda's E. H, ii. fi. Totta for Torlilhelm (Bp. of 
V "lit — 764), V. Cod. Diplom nos, 87, gj, 99, :o3, andKemble's 

* the Names, Surnames, and Nicnames of the A. S.' in the 

T Volume of the ' Arcbseologieal Institute.' 



vKn't final and practical bearings, in the treatment of w! 
ho hormws copiously from the writings of St. Augustine 
.Klfiic, and occasionally from those of Beda*'. Some 
ui.iv be formed of the extent of Ormin's labours when 
consider tliat out of the entire series of Homilies, provi 
lor nearly tlie whole of the yearly service, nothing is 
Ivvond the text of the thirty-second. Whether the los 
jIu* remainder has been occasioned by negligence, or war 
iniseliief, or by the jealousy of his contemporaries^, 
wheiher further portions may yet lie undiscovered in sc 
Knj;lish or foreign library, is still matter of conjecture. 
we possess more of the work, especially had we the c 
ehuling portions of it, we might possibly have obtained sc 
rluc to its date, and the locality in which it was writte 

* In his quotations Ormin cites the Scriptures as the * GoddspelM 
• si)|) boc,* * ^ boc,' and ' J>e Latin boc,' and cites also other author 
{IS • I'ti boc,' ' Latin boc ; ' but he never names his authors, in one inst 
only using the term *sume wise menn' (1. 11214), where his auth< 
in evidently St. Augustine. Extracts in the notes will shew in s 
degree the extent to which Ormin was indebted to the Fathers o: 
Church for his matter, which, though so far not original, he at least 
service by rendering in the familiar speech of his day. 

»• • Witt shulenn trcdenn unnderrfot 
■5 all jjwerrt ut forrwerrpenn 
pe dom of all patt la]?e flocc 

patt iss J>urrh m\ forrblendedd .... 
pep; shulenn laetenn hsej>elis 

Off unnkerr swinnc, lef bro))err.' &c. — D. 73 — 86. 

•^ In the * Liber Vitse* of the Church of Durham, published b) 
Surtees Society in 1841, among other benefactors of the 13th centur 
p. 48 appear the names of Orm and Walter consecutively. The 
may present no more than a remarkable coincidence, but the notic 
it, when we know so little of the brothers, may not be thought im 
ant at least by those who claim for the Ormulum a Northumb 
origin. It should be added that the late Mr. Gamett expressed to 
editor his opinion, after examining the original MS. in the B. M , 
the entry of the names of Orm and Walter, as well as of others 1 
before and after them, was in the handwriting of the monk who ha^ 
custody of the book, and that it was not earlier than a. d. 1300. 


a ihe absence of dl direct information on these points, we 
e thrown upon such evidence, in our attempt to ascertain 

1, as the present slate of the JtS. will supply. 
If we consider alone the charEicter of the hand- writing, the 
t, and ilic material used by the scribe, we find reasons for 
jog the date of the MS. early in the thirteenth century, 
le the grammatical forms and structure of the language 
iSer indicate a later period. We meet with neglect of 
T and number, a frequent use of prepositions substituted 
r the casal endings of nouns, and the rejection of the 
X j^ in all those parts of speech which receive it in pure 
nglo-Saxon ; the only instance of its retention being found 
e participle %ehalenn, which is occaaonally used as well 
iSalmn, In a few cases i' is substituted for this prefix, as 
lent, is/amiid, imhilk, iu-iss. The aspirate, in words 
it is taken as an initial or after a prefix in Anglo- 
i, is cither transposed with the letter which in Anglo- 
ton would follow it, or is omitted altogether. There is 
D for the most part a simplicity in grammatical forms and 
' die construction of sentences- All tliese may fairly be 
luidered as phenomena indicating a less artificial, and 
t more advanced, stage of the language "*. But at 

TllBswefiud I. ftMsS""*! A. S. m. before jisorfi! A.S. f. ; niia, A.S, f. 

re iuilaa, A. S. buccan, m. ; aunc. ace. before sang, m. and before 

,n.I god nnd gods ace, i. hetoxe uilii ; aness ctiUfisa for A.S. aoie 

■1 i ka^tnt used ItEfore oil' genders ,- ]iall stingt child, and ]m S'"ig' 

I &•:.; p. and somiide. i. Theg. s. of subsL geuerallf 

ffl til in hU genders, but we find g, s. hrd]>err, fadirr, modtrr, 

prr ; plurals also in »i, except brf]a-i, ckilldri, lammbre, mena. 

■Dine nouQi in (; Oie pi. of adj. and part. Dsnally in e; tbe pL 

Brbs in ata or r, with some exceplions, as bniie]i]i, criaiau]if, 

iiga^.go.iaahe.&c i. Weftadlicniss.ikaffie, shadjafinn, iakkl, 

fargelicnci, gacesf^, gescad gelf f&n, gesobt, gelame. 4. We also 

whii, tehaTrftnn, vihar, lor liwa, hwil, hwearlian, hwier ; and 

. imjfce, io«, ii>«iiuuii«iiii, for hiaford.hnesc, hloti behreowaisn. 

The aiticlt \i, Ibougli not occurring invariably, is generally used for 


the same time we must not forget to take into account tl 
object of the work. Ormin's addresses were directed to ti 
low-born as well as the higher classes of the laity, to tl 
* theow' as well as his lord. Such would more readU 
abandon the strict rules of grammar than their superion 
and thereby anticipate to a certain extent a later phraseolog 
and structure. Any teaching, consequently, to be effects 
with an unlearned hearer, would require to be clothed i 
such a garb as he could recognise, and in a style within fai 

If these points could not be attained by observing th 
forms and structure still surviving in the language of M 
day, Ormin, less careful of grammatical accuracy than < 
the duties of a homilist, would be ready, we may believn 
to sacrifice the more regular for a simpler, though ma 
corrupt, structure and style. He possibly had in view til 
condition of his more lowly hearers, and the expediency K 
adopting a pronunciation intelligible to them, when he kj 
a strict injunction on every future scribe to preserve dj 
orthography of his Manuscript. On these grounds ^ 
peculiar structure of Ormin' s dialect would be no bar to 
claim, wltich we should be disposed with others to allow 
among the writers of the early part of the thirteenth cent 
There seems indeed some ground for the conjecture whk 
would assign the date to a still later period in the centuiy! 
which we have attributed it. In the year 1229 the Coi 
of Toulouse, in the 1 4th Canon of its Decrees, stricdy 
hibited the laity from possessing a copy of the Script 
except the Psalter and such portions as are contained 

all cases, genders, and numbers. We may except the dat. )>«• 
A. S.) in the corrupt form * forr Jje naness.' 6. We find also the ] 
J>«55, \e^trey )>«55»i, of which forms the instances in the Ormului 
considered among the earliest. 


tain books of Offices of the Church ; any trans]aiion into 
vulgar tongue " being equally forbidden. The occasion 
uld appear to have been favourable for the composition 
popular lectures and homilies, a.nd might have suggested 
Walter the iabour which he imposed on his brother for 
purpose, with a view to compensate in some measure 
the privation of the Holy Volume. We might under 
;se circumstances not unreasonably account for at least a 
of that jealousy and opposition with which the work 
B received. 

The question of the locality, as well as of the date, of the 
is not without its difficulties. Those who have paid 
intion to the dialect agree in assigning it to one of the 
glian counties, but they vary as to the district. The late 
V Garnett, who was familiar with its pages, was of opinion 
the Ormulum was written a hundred miles or upwards 
; south of Durham, and considered Peterborough not 
unlikely locality"*.' Latham classes it among ' Norlhum- 
m' productions '"^. Guest, taking a lower range of limit, 
inclined to fix on some county north of Thames, and 
ih of Lincoln,' and resting on the probability that the 
nside, which contains the same permutation of the th as 
Ormulum, was written by one of the monks of Peter- 

'Prehibemusetiara, ne libros veteris lestamenti aiit novi laid permit- 
■r habere: niu foite pgnltetium, vel brevia.rium proDivinis ofEciis, aut 
■ besliEMsriae&c.; sed, nepramiuos libros habeanl in vulgari traiu- 
)MCtisiimi inhibemuE,' Maosi, CoaciL Collect. Cone. Talos. c. 14. 
iJl. p, 198. 

' Exlract froin a note to the editor. ' Dec. 7lh, 18+7.' 
*Tlie chief woiks illustrating the Old English dialects, are, i. 
■ " z. Ilavclok the Dane — North Lincoliukin. 
-Glouciilmhire, 4. Wycliffe — Norrkumkrian, 
TortlaimMan. 6. York Mysteries — Tvrlahiri. 7, Cursor 
S. Cursor yiaaii— Midland vinion, 9. Sir 


borough, adds, ' it is by no means unlikely that Ormin li\ 
in one of the neighbouring counties. The critics, who ma 
him a native of the east of England, though they guessed 
the dark, may not have guessed wrongly ^°^/ 

The evidence of an Anglian origin seems supported < 
the following grounds, first, the tendency to reject W< 
Saxon forms, and, secondly, the prevalence of Scandina 

1. In vowel sounds we find a preference for the simj 
instead of the complex, and the close instead of the op 
vowels ^^^. 

2. The purity and number of the Scandinavianisms i 
remarkable. They are found not only in the vocabula: 
but also in the termination of substantives, the phraseolo^ 
and the mode of computing time^°*. Ormin's dialect, 
these instances at least, could scarcely be intelligible in a 

*<* Hist, of E. Rhythms, vol. ii. pp. 209, 409. 

^^^ As in the use of a for ea, a for tfo, e for a, 0, ea, and *o, e. g. c 
wharrfenn^ seofen, sefenn, "peode^ manne^ ec, ehhtCy lede, for eall^ kweorfi 
seofan, ]>eoda, manna, eac, eahta, leode. A remarkable instance of t 
preference of e for eo will be found in the omission, nearly uniform, o 
in the latter part of the MS. in the inserted leaves, and in the Ded. m 
Pref., as in the forms lede, ]?ede, werelld, &c., the having been writl 
in the above words and in others in the first part of the MS., afterwai 
erased, and then rewritten. In these last-named instances the o has be 
retained in printing, in order to preserve the orthography. Perhaps IJ 
o was rejected as not essential for pronunciation. Cf our word pta^ 
and V. Facsimile No. 2 for instances of the o rewritten over erasures 
col. 85, lines 2, 7, and 8, in heoffness and home, 

^®* e. g. ajiedd, brixle, haT^herr^ rowwst, scaldess, wary &c., at qferrdoM^ 
hof, the terminations -/«SS^ and -sunnd^ the particle summ and occ in i 
phrases ' swa summ, and ' 055 occ ass,' and the phrases haUffeor]>e, wU 
occurs twice, expressing 3^, where the West Saxons would have jdal 
the ordinal first in the sentence, and have written /tfor))e healf. V&bi 
in the Glossary the word * Uppbrixle ' should not strictly have n 
printed as a compound word, but as Upp brixle, the former being i 
Icelandic adverb upp, rendered * in totum by Haldorsen. 1 


Hct where there was not a strong infusion of Norwegian 
I Danish blood. Some of the fonns and infiesions would 
lamiliar to a Northumbrian, as the use of J^o for Ihiy, the 
nitive termination in e, the omission of a iinal i in the 
ond person of verbs, and the change of ]j into / after 
Of these dialectic distinctions and peculiarities, however, 
instances are rare "", nor are there any traces at all 
the termination j- in the plural of verhs, a characteristic 
kh marks a northern origin, as evidenced in the tests 
Uie Lindisfarne and Rushworth Gospels. On the other 
there is an occasional correspondence with the 
i found in the Promptorium Parvulorutn, the compo- 
gn of an Easl-Anglian autlior of the i^th century. If 
above evidence be of value, considering the existing 
icnliies attending the local classification both of MSS. 
I of dialects, there would seem to be more than con- 
ral grounds for placing Ormin's hearers in some district 
Uie East coast of England, where the dialect would 
influenced by their Norihumbrian and East -Anglian 
jbbours. The locality of Peterborough would not, on 
it grounds, be inadmissible. 
min, wlio is considered to be the first of our English 
[g who has imitated the Latin rliythms, has composed 
Bomilies in verses of fifteen syllables, in two scclions 
[Uished by the metrical point which is placed at the 

The infioilive in t has not been observed in more thon two jn- 

1i. in lOftHl^kf, at 1. 8030, and la loin, which is wrillen in Ihe 

b of col. 130. V. Notes al II, 9S.11-93J4 and Addit. anJ Correct. 

~i ThcomistiioQ of 1 in the and pers. of verbs occurs probably not 

ban ioat limn, viz. in 2 p. pr.iaminiKM, at I. 11130. and in 1 p.p. 

trb sobsl. nl II. 13R04. 14379. 14335, [See at>o 1 p. pr. mihiuia 

B», R.II.j The ebanye of )) into ( after js occurs in the phrase* 
VU. )vii ti beltte, )u.i le mEire, but in other instances Ihe |) when 

'y placed remains unchanged, ai reclta Jwcr, 1. i;oi, bedtss JuM, 
tl til fialt, 1641 , &c. 



end of the eighth syllable or fourth foot. The verses ha 
been printed by Tyrwhitt and Guest in one line, and 1 
Thorpe in the Analecta, in consequence of the narrowne 
of the page, in two lines. The distinction, according 
Guest, rests on the use of rhyme, and therefore in strictne 
the long line is more correct for unrhymed metre, and tl 
couplets for that in which final rhyme is employed, as ; 
those hymns of our Church service which are written ; 
* common metre '°V The editor has risked the adoptk 
of the couplet for the greater convenience of the readc 
without violating the nature and smoothness of the rhythi 
the pause at the end of the alternate lines, which correspoi 
in length with the first section of the complete verse, beiii 
equivalent to the metrical point. Several expedients wool 
seem to have been adopted by the author for the prescTH 
tion of his rhythm: i. the pronunciation of every syllab 
except in certain cases ^^'^; 2. the coalition of some vowi 
at the end of a word with the initial vowels of words til 
succeed them in the same sentence ^^^ ; 3. that disregard I 
casal endings of substantives, adjectives, and pronoi 
which has been already noticed as indicating progr< 

^«« V. Hist, of E. R. book iii. c. vi. 

'®^ The exceptions are, i . the elision of e final when followed 
vowel or aspirate, as, He sennde uss sone kiss word, &c. Introd. 8j.i 
the pronunciation of eo as one syllable, as I. 8571, * pa shulenn 
heore kinn;* 3. the pronunciation of Aaron, both as a dissyllable 
trisyllable, v. 11. 293, 295, 299. 

^"8 The coalition of letters, or crasis, takes place in the foUowii 
stances; e.g. of final e with a, as ]>aldef namm; e with «, hel, (hci 
))et, e with 0, noff, (ne off,) e with w, nunnderstandenn, e wilh K 
naffde, (ne hafe,) &c. with <c, noefre. The exceptions are, •j^tff' )>» 
&c. 1. 4664. -J he iss, &c. 8595, wass he aid, 8599 : o with 1, as S^f 
5^0 i(t once occurs as J>att sho itt, 1. 1804. «fec., with u. tunnderrstam 
tunnbindenn : u with i, as J)ut, (|)u itt,) but not in 1. 962, nu icr 
coalesces once with /, as l>e5S^ Cl>e55 itt), Ace Jj^ss^ rihht ndi 
wisstenn, 1. 197 16. 


kut which seems connected with the attention which 
i paid to rhyihm, and may also liave had some 
Fsimplifying the structure of his dialect. There are 
changes also occurring in prepositions and adverbs, 
Idch appear to have been used or omitted according as Uie 
ijlhm or metre might require '". 

The following peculiarities seem chiefly to relate to pro- 
Wiciaiion and orthography, but they could scarcely exist 
hhout affecting in some degree also the rhythm, 

, The duplication of letters forms a leading feature in 
K Omiulura, and is systematically observed tliroughout the 
It consists in doubling the consonant after a short 
wcl "°, when found in the same word '". A practice so 
uual was not unobserved by a scholar so well versed in 
5. as Wanley, but he only incidentally and briefly notices 
U one of which Ormin was singularly fond '". Thorpe, 

g. fra maim to manne, 1. iiiig: loking, 8449; to kinge, 8370: 

'•]'773< to grunde, I1J47 : Iai3frrha.ltf, 2369 ; failert hallfe, 

Gocless hus. 6^5 : iim Kuae. 21:3 : oET skp, i<|Oj; off slcepe, 

ijMllicredd folic, 1587'!; I'atllairede folic. 7440: alt inn, ugie j 

IM, lajjg; off. offe; wharofT, igfitji ; wheeroffe, 13704; of wilesh- 

,14416; off witejliunnge. iffii?- 

p.e. sflor a vowel which in Onnin's time wa? pronoimeed sJ[ort: 
Ine arc many words in Ihe Ormulum in wUidi, after a vowel which 
lobe tiymtdngicallyihon. Ihc consonant is no/doubled; eg. ange, 
" idenn. grand (cf gninndwall. 11. i J.ira, 1.1383). mikeil. ringenn. 
n, welidenn ; and again, there are tome words in which the con- 
ii doubled after a vowel tiymologiaally long, as. iitler, hallshenn, 
nn, prltnmse^snedd, shammfasst. unnheiisummnesse. wissdom. 

g. Ormin writes fmennde. thousand, iw'n, wine, with the single 

ml. the preceding Towel being long, but JiiiSi. thus, and blinaean, 

_e. with the double consonanL the prectding vowel being short, 

IuirII)' he substitutes the usaal mark of a shoit syllable, as in 

>. wliienn. elsneheie written kinne, sinne, winnenn. 

dupliciliQs lilleiis is |,sc. Oiicinus) ntititiGe fuit delectalus.' 

Catiil, p- is6. 


Ixviii PREFACE. 

in a note in the Analecta, seems to have discerned the tr 
purport and benefit of this peculiarity, when he observes tt 
it affords a clue * to the pronunciation of our forefathers/ 

2. We also find, with some exceptions, the change oft] 
initial J? into / after words ending in d, dd, /, and //. E 
ceptions occur in compounded words, or when a word wi 
the initial ]> is separated by the metrical point from th 
which precedes it, or lastly, in some instances, when it tak 
the vowel u after the )?, as in \>u and "^urrh "'. 

3. There are certain marks employed by Ormin, the u 
of which it is not easy to determine, especially as they a 
not consistently observed. These marks take the form 
the acute accent, and are found single, double, and thre 
fold, whether followed by a vowel or consonant. Wb 
single, they may possibly denote either a long syllable ' 
accent; when repeated, they may possibly mark a word 
emphatic, or, if it be formed of two coalescing syllables, tb 
may serve to distinguish it in such cases from a mon 
syllable. The threefold repetition of the stroke is not 
obvious purport, particularly when it is placed over a syllat 
which elsewhere takes two marks "*. 

"' The following may suffice as instances of these changes and t 
exceptions, -j tohh ]>ati tiss ElysabseJ), Horn. 1. 303 ; -j ice itt ha.(eforr)i 
te, Ded. 25 ; J>u \fohhiesst tatt, Ded. 17 ; *J tuss \>u mihht te loeorelld^ingpi 
61 10 ; >urrh fuUuhht i ^urrh trowwJ>e, D. 4 ; 
•] ass affterr J)e Goddspell stannt 

\>aei tatt te Goddspell menej>}>. D. 33, 34, 

And again, 

All J>urrh me sellfenn, manis word < 

J>e rime swa to fiUenn. D. 43, 44. 

The rare instances where the j) is changed into / after words eiuiiiif 

5s have been already mentioned in note 105. 

"* The following are some of the cases above referred to, in, an, 
enn, Isetenn, for onn, f6r till, mot, ut off, utnumenn, ut off, shot 
Shott forrhall, set o, set forr, set alls, set tanne, Marse, Marse. 




peculiarities above enumerated, both as ref^ards the 
last noticed and the duplication of the letters, have, 
pgrapliical grounds, been retained in the printed text. 
he preparation of the Glossary great care has been 
tJ give a copious vocabular)-, a register of grammatical 
and also instances of peculiarities of construction ; 
CCS in all cases being made to the lines in the 
Hon, Preface, and Introduction, and to the page and 
I of the Homilies. Norse and Danish forms have 
ided to those taken from the Anglo-Sason and other 
I of the language, as tending in some degree to 
Ow far the influence of Scandinavian, as well as our 
jdialects, has prevailed in the composition of the 

llMceso-Gothic fr^ments of Ulfilas have also supplied 
unities of etymological comparison with the forms 
[in the earliest extant specimens of the Germanic 

of the Gothic family of languages "'. 

L chief authorities ha™ been. r. Bosworth's A.S. Diet. 2. 
\ lilandico-Latino-Danicum Biomoais HBldorsonii ex Muiu- 
Li Anm-Magnrauii cuta K. K, Kaalfii edilura. Pijefalus est 
Hiivnin:. 1814.' 3 voll. 4I0. 3, Promptoriiim Parvuloiuui, 
g the only portion yet published. 
xaaples are lalten from the following valuable work, in 
o have accomplished what Raak dcEpsired of 
n he (lecland in the Preface to the A S. Grammiir that ' it 
form from the Old-Saion, the Ftisic, the Francic, the 
[^ And the Mrfso-Gothic a complete grammaT, niiiuh less a 
■ UltiUs, Vetcris et Non Testamenti Ver^ionsis OothiciE 
B quae luperiunl ad fincm codd, cuKtii^ta Laitinilate donala 
lecritica imlrucla conjunclis cnria edidemnl H. C. De Gabe- 
r. J- I^be, Adjectse sunt Tabula: duLC lapide express^, 
d Fi Brockhaus, 1843.' There is another title-page in addi- 
e above, odftpled to the first volume, which contains tbe Text, 
e titl^-IMfies alw adapted to the t&t and md paits of the^^econd 
TODtain respectivL'ty the Glossary and Grammar, the tot- 
« dale of 1S43, the latter that of 1846. 


The Notes on the work contain quotations from autt 
which would appear to have been consulted by Ormin, s 
also, when legible, the erased portions of the MS. whi 
though fresh matter has been in some instances substitu 
for them, yet, as presenting us with the first thoughts of i 
author, have been considered of sufficient interest to 
recorded. The Notes on the Glossary have afforded 
opportunity for hazarding some etymological remarks, w 
occasional illustration from modem terms and phraseoloj 
In the course of those remarks, as well as in the interpr 
ation of his views of the vocabulary, grammatical structu 
and dialect of the Ormulum, the editor cannot presume 
have escaped errors, the liability to which has been increas 
through the want of any other copy of the Homilies, whi 
might have thrown light on obscurities in language » 
construction. For such errors he throws himself on t 
indulgence of the candid reader, with the compensatn 
hope that the following pages will supply to the philolQg 
materials for investigating one of the most remarkal 
dialects of the English tongue "^. 

"^ The following work appeared too late for ^y use to be made^ 
it in the Glossary: *Vorda Vealhstod Engla and Seaxna. Lob' 
Anglosaxonicum ex Poetarum Scriptorumque Prosaicoram operibns i 
non Lexicis Anglosaxonicis coUectum, cum Synopsi Grammatica cL 
Ludovicus Etmiillerus, Ph. Dr. &c. «&c. Quedlingburgii et Lipsise, l^j 
I vol. 8vo. The same author published in the preceding year *] 
and Seaxna Scopas and Boceras. Anglosaxonum Poetae atque Scrij _^ 
Prosaici, quomm partim Integra opera, partim loca selecta collegi^ 4 
rexit, edidit L. Etmtillenis, &c. Q. and L. 1850/ The above fonnii 
28 and 29 of the * Bibliothek der gesammten deutschen National-Ii| 
atur, &c.' There have been also published abroad, recently ; i. •Qj 
mon's des Angelsachsen Biblische Dichtungen. Herausgegeben ¥QH 
W. Bouterwek. Elberfeld, 1847,1848.' 8vo. 2. * Ein Angelsachj 
Glossar Von K. W. Bouterwek, &c. 1850.' 8vo. 3. *Vergleid 
Worterbuch der gothischen Sprache Von Dr. Lorenz Diefenbad 
Frankfurt a. M. 2 voll. 1851. A new edition of Johnson's ColU 

The editor has now the welcome duty of returning his 
and respeciful thanks to the Delegates of the University 

jjEthe Canons of the Church of England, a work already noticed us of 
ndh Talne to Iho ecclesiaalical historian, as well as to the AngloSanon 
t, has been recenllj' published by J. H. Parker, Oxford, tinder the 
revisioti of the Kev. John Baion. M A. late Michel Fellow of 
s College Much interest seems also to have been raised in 
Uncrics by the works of Louis F. Klipslein, f'h. D. of the University 
t Ghasen, who has been employed in publishing in New York an 
I Aa^ltt-Saion Course ofStudy," consisting of, i. An A.S. Gtamroar; 
a, Anslecta Anglo-Saxonica, with an Introdactory Ethnographieal 
nji. &C.; 3. (fifties Homily on the Biithday of St. Gregory, &c. ; 
•J^. txinKti from the A.S, Gospels. &c. ; 5. ' Da Malgau Godspel on 
«ni;nsc,* icprinlcil from Thorpe's edition. 

[The following are among the principal Anglo-Saxon Works, or Works 
* ' 1 Anglo-Saion, whicb have been published in this and in 

e the date of the <irst edition of the Ormulum, to the 

n« Gospd acearding to Si. Mallhta in Anglo-Saxon and KorlhtanbriaH 
I, Synoptically arranged, with Collations of the test Manuscripts. 
for the Syndics of the University Press, Cambridge ; 1858, 
by John M. Kemble and completed by Charles Hardwick.] 
' lafio-nf and RuAtmrlk Goipils. 'Now hrst printed from the 
MSS. in the British Museum and the Bodleian Library.' Edited 
Sunees Society : — St. Matthew by the Rev. Joseph Stevenson, 
1854 ; St. Mark, St. Luke, and St. John, by George Waring, Esq., 

Al/rtft AagloSamn PViion 0/ flit Cemptndious Hillary of iht 
tfOrositii: containing — i. Facsimile Specimens of the Lauder- 
d Cotton MSS. a. A Preface describing these MSS. &c. 3. An 
iction— on Orosius ojid bis Work. 4. The AngloSaxon Text. 
and Various Readings. 6. A literal Eiigli^ih Translation, with 
7. Mr. Hampson's Essay on King Alfred's Geography. 8. 
of Europe, Asia, and Africa, according to Orosius and Alfred. 
185b. London, John Russell Smith, Soho Square, and Messrs. 
and Co., Paternoster Row. 

Fragmnli. I. Fncsimile of some leaves in Saxon Hand- 
on Saail iSwi'SAwt, copied by Bhotoiincography at the Ordnance 
Offic«, Southampton ; and published with Eluddations and an 
II. Leaves from an Anglo-Sason Translation of the Life of 
ia SgyfiHaca. with a Translation and Notes, and a Fhotoiinco- 
Fcii3imile executed al Ihc Ordnance Survey Office, Southamptiin. 


Press, for taking upon themselves the responsibility of the 
publication of the work, especially under the circumstances. 

By John Earle, M.A., Rector of Swanswick, late Fellow and Tutor of" 
Oriel College, and Professor of Anglo-Saxon in the University of Oxford. 
London, Longman, Green, Longman, and Roberts. 1861. 

The Anglo-Saxon Chronicle, according to the several original ttuthoridt^ 
edited, with a Translation, by Benjamin Thorpe, Member of the Royal i 
Society at Munich, &c. &c. — Published by the authority of the Lords 
Commissioners of H. M.'s Treasury, under the direction of tl^e Master ; 
of the Rolls. 1861. 

The Gothic and Anglo-Saxon Gospels in Parallel Columns with ik$ 
Versions of Wycliffe and Tyndale ; Arranged, with Preface and NotO^ 
by the Rev. Joseph Bosworth, D.D., F.R.S., F.S.A., Professor of Ang^o- 1 
Saxon, Oxford: assisted by George Waring, Esq., M.A., of Trinitf ^ 
College, Cambridge, and Magdalen Hall, Oxford. 1865. London, J<diii j 
Russell Smith, Soho Square. j 

Two of the Saxon Chronicles parallel, with Supplementary Extracts from I 
the others. Edited, with Introduction, Notes, and a Glossarial Index, hf \ 
J. Earle, M.A. Oxford, at the Clarendon Press, 1865; London, Mafr- j 
millan and Co. 

A McBso-Gothic Glossary, with an Introduction, an Outline of Moesf^ , 
Gothic Grammar, and a List of Anglo-Saxon, and Old and Moden j 
English, words etymologically connected with Moeso-Gothic. By Rer. 
W. W. Skeat, M.A. London, Asher and Co., 13, Bedford Street, Covcnl 
Garden. 1868. ' 

An Icelandic-English Dictionary, Based on the MS. Collections <rf die' 
late Richard Cleasby. Enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson. : 
With an Introduction and Life of Richard Cleasby, by George Webbft^ 
Dasent, D.C.L. Oxford, at the Clarendon Press, 1869-74; Londoi^ 
Macmillan and Co. I 

A Comparative Grammar of the Anglo-Saxorf Language, by Profissd^' 
March, of Lafayette College, U.S. London, Triibner. i 

The Gospel according to St. Mark in Anglo-Saxon and Northumbrim^ 
Versions. Edited, for the Syndics of the University Press, Cambridgv^ 
by Rev. W. W. Skeat, M.A. 

King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care. Edite^i' 
with an English Translation (for the Early English Text Society), \>0 
H. Sweet. M.A. Complete in Tjvo Parts. Part I. 1871 ; Part II. 1871- 

Beowulf A Heroic Poem of the Eighth Century (Anglo-Saxon Terf 
and English Translation), with Introduction, Notes, and an AppoodnE* 
By Thomas Arnold. MA., University College, Oxford. 8yo. Longmill 
and Co., London, 1876. 



)idable delay. His best ackno-wledgments are also 
he Reverend B. BandiDel, D.D., BodJey's Librarian, 

uait of Wiliiam conctrmug Pitrt Ikt Phtimiaa. By William 
Edited, with Noles, by W. W. SUcat. M A. Extra f<ap. 8vo. 
xfbnl, al the Clarendon Press; London, Macmillan and Co. 
!*• Ploagkmm'i Crtde. Ediled (for Ihe Early English Test 
.y W. W. Skeat. M.A. i85;. 

[■/o-ffiHton Rtadtr: by H. Sweet, M A. Kxtra fcap. Svo. Mac- 
1 Co., London, 1876. 

^oSaum Diclimiary. By Joseph Bosworth, D,D., Professorof 
(on, Oxford. New Edition. Oxford, at the Clarendon Press. 
I only printed as far as A— F at the lime of Profesior Boa- 
aih in May, 1376. niid has not yet l>een published.] 
ui Dagi, Dt Die yudieii. An Old English Version of the Ijilin 
ribed to Bede. Edited (with otber short poems) from ihe 
S. in the Library of Corpus Christi College. Cambridge, by 
I Lumtiy, B.D., Fellow of St. Catharine's College, and 'formerly 
i Magdalene College, Cambridge. London, 1876. Early 
ext Society. 

fir rte Biginner in Angle-Saxon, comprising a short Grammar 
Selections from the Gospels. By Joh.n Earle, M.A„ Professor 
Saxon. Clarendon Pms Series, 1877. 

1^ according m Si. yohn U Anglo-Saxon and Northumbrian 
Edited, for the Syndics of the University Press, by W. W. 
1,, Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge. 

Smfts IVidiid. Two Anglo-Saxon Poems, with Danish I 
d Notes by F. Schttldemose, 8vo. Copenli. 1851. 
F M ipto Cyieviilfiis paila Aiiglo-Saxonicus iradidirii; ' von H. 

Halle. 1857. 
idt. Menologium Eccles. Anglo -Sixonica: poeticum ed. et 
, W. Bouterwelt. Bvo. Gutters!. 1857. 

IfU AngUhSaxotdca manimam Jmrlttn intdila, publicovit C. G. 
410. ElbeKeld, l8j8. 
•AdtrA ngiUnchiiH, in A HgihOcIa, mil ITibiriiruing, ErlaiUir- 
vHtt^ar Gloisar. v, R. Schmid, 2nd ed. Koy. Svo, LcipZ. 

■m dir AngiUaehitn.itbtntat. VonC.W.M. Crein. 
;. 1659. 

vu e/ King Waldiri's Lay, a hithetto unknown Old-English I 
e 8th Century, belonging lo the Saga-cycliu King Thtodric J 
i- [i860] first publishi from the originals of the I 


for his courtesy in affording every facility of access to th 
literary stores over which he presides ; to Benjamin Thorpe 
Esq., for the revision of the transcript of the MS., and fo 
valuable aid in the Notes on 'the Glossary; to Sir Frederic] 
Madden, Keeper of the MSS. in the British Museum, for hi 
interesting communication inserted in the preface; and tt 
the Reverend H. O. Coxe, M.A., one of the Sub-librariani 
of the Bodleian, for the benefit of his experience and jud^ 
ment, ever promptly and cheerfully rendered on all occasioni 

9th century. Roy. 8vo. On fine paper, with 4 photographic facsimikSi 
15 shiUings, On common paper, without facsimiles, 7 sh. and 6 pence. 
By George Stephens, Esq., F.S.A., Professor of Old-English, and of the 
English Language and Literature, in the University of CheapinghaveiL 
Denpiark, &c. «&c. To be had of J. R. Smith, Soho Square, London; 
Michaelsen and Tillge, Cheapinghaven, and all booksellers. 

The Old-Northern Runic Monuments of Scandinavia and England^ HO* 
first collected and deciphered. By Prof. George Stephens, F.S.A. la 
Two Parts : Part I, 1866 ; Part II, 1868. Folio. London, JohnRusseD 
Smith ; Cheapinghaven, Michaelsen and Tillge. 

F. Dietrich. Kynewulfi poetce atas anigmatum fragmento eoSn 
Lugdunensi edito illustrata. 4to. Marburg, 1 860. 

Bibliothelt der Angelsdchsischen Poesie in Kritisch bearbeiteten TeztOi 
und mit vollstandigem Glossar herausgegeben von C' W. M. Grei^ 
Dr. Phil. Cassel und Gottingen ; Georg H. Wigand. 1861-64. 

Sprachschafz der Angelsdchsischen D/cA/^rbearbeitetvon C. W. M.Grd» 
Dr. Phil. Cassel und Gottingen; Georg H. Wigand. 1861-64. 

Beovtdf. Mit. Glossar v. M. Heyne. 8vo. Paderb. 1863. 

Historische Grammatik der Englischen Sprache^ von C. F. Koch. 3 voh 
8vo. Gotting. 1863-68. 

Beovulf, nehst den Fragmenten Finnsburg u. Valdere, Texte ml 
Worterbuch von C. W. M. Grein. 8vo. Cassel, 1867. 

Etymologic che Angelsfichsisch-Englische Grammatik, v. J. Loth. 8*< 
Elberfeld, 1870, 

Angelsdchsisches Glossar, von H. Leo. Vol. I. Roy. 8vo. Hi 
1872. Left completed by the Author at his death, and published 
1877 under the care of Moritz Heyne. 

Anglo-Saxon Prose Authors. Edited by C. W. M. Grein. VoLj 
Alfrik de Vetere et Novo Testamento, Pentateuch, Joshua, Juc 
Job. 8vo. Cassel, 1872. R. H.] 



daring the progress of the work through the press. The 
editor, in conclusion, would not do justice to his own 
feelings, nor to the memory of an accomplished scholar and 
Idnd-hearted man, if he omitted to state that he has been 
much indebted to the late Reverend R. Gamett, Assistant- 
Keeper of the Printed Books in the British Museum, for 
SQggestions in the early pages of the Glossary, being but too 
conscious that its value would have been greatly increased, 
could he have enjoyed the advantage of his friend's counsel 
till its completion. 

Sltmbrtoge Rectory, 
June i8, 1852. 


The MS. consists of a single folio volume in an obloi 
form', written on parchment, for the most part in a p 
culiarly bold and firm hand, which from the numero 
erasures would appear to be that of Ormin. A second hai 
appears to have been used in the marginal corrections ai 
in the transcript of some of the inserted leaves; a third 
supplying the MS. note at the fiftieth Text, and also Tej 
at the respective Homilies; and a fourth in a margir 
addition at col. 230. The three last-mentioned hands ha 
been further described in the notes ^. The lines are writt 

^ * Libronim Manuscriplonim Bibl. Bodleianse. Classis Nona. ] 
Unguis septentrionalibus Codices cxxi quos huic Academise Morie 
legavit Vir Venerabilis et vetenim Europse Dialectonim Instaural 
felix PVanciscus Junius F. F. 51 13. (MS. Jun. i.) Liber oblong 
Ormulum inscriptus, continens Harmonicon Historise Evangelic 
cujus Textus Lat. et Commentat. in veteri Anglica seu potius Scoti 
lingua. Paginas continet 426. Folio memb. Ad fineni apponunt 
quarundam vocum Etymologise. Prsefigitur Alphabetum Runicum cu 
hac notula, * Jani Ulitii Bredae, 1659/ Extract from *Catalogi Librorn 
Manuscriptorum Angliae et Hibemise in unum collect! cum Indi 
Alphabetico. Oxonise, E Theatro Sheldoniano, An. Dom. 1697.* p. a^i 

^ At the word wennchell in col. 85 of the MS., where that wordocca 
for the first time, a late hand has refierred to col. * 1 75 ; ' at col. l\ 
is another reference to *85 m* (iddle) and '214 m,' and at 314^ 
* 175 t\op) and '340 m.' At 340 is the following note interlia 
also in the same hand, * hac ipsa columna bis occurrit sicuti et proxii 
All these references having been made to the word wennchell^ whicfcj 
underlined at col. 340, point to the hand as being probably that ofij 
the editor of the Etymologicon Anglicanum, whose remarks on the wc 
wennchell have been mentioned in the Notes on the Glossary at 1. 33 


ktinuously as prose, the sections of each being separated 
If the metrical point. 

The leaves of the MS. vary in length from 13 to so 
iches, and in breadth from 4 to 8 inches. The cover or 
ig is of common pasteboard, and is 2dJ inches long 
■{ wide. The leaves are altogether 90 in nmnber. Of 
bese the first two, which are fly-leaves, have been already 
Dliced [v. p. liv. and p, Ivi]. It may only therefore be 
ttessary to add. that the second fly-leaf [v. Facsimile, No. r] 
Dntains a Rmitc alphabet in lai^e and small letters, with 
s contractions in that character, and with the two words 
and Anun iltustralin^' the letters in both sizes. Over 
, of the letters in this alphabet, with the e.iception of the 
six, and also over the contractions, are written the cor- 

B letters in EngUsh. There have been written 
\ over the first six, but they have been since 
'fir the Runic letters forming the words Est and 
tten 'Alphabetum Anglicum,' referring either to 
1 of English letters, or, which seems more prob- 
ifwe may judge from their position, to the characters 
lich ibe word Amen is inierpreted, and which are placed 
Icl with the Runic characters forming that word. 
Od Uie seven following leaves' and in the first page of 
I eighth are written those portions of the MS. which, 
Ugh not marked with any separate heading by the scribe, 
», for convenience of reference, been distinguished in the 

Tltc first 7 lEavea are thns >ppropnB.led. The first 4 pages and 
mpart of the %'Ca. contain Che Dedication. Of IhcsE the ist and 
iHgcs with the upper part of ibc jtb are in one column, the 3rd and 
u 3 columns each. The lower part of the f^th and the whole of the 
bfijHowinB 'o the end of Ihe lath, with the lower part of the 14th, 
alB the Latin tells, Of these the lower part of the jth. the whole 
leftlh. pBil of the mh, and pari of the nth, are in i columns; the 
Bih. 9th, loth, wiih paitii of the nth and well as the Ioh 
of llle 14th, have one column. The i.^tli pBge and upper part of 
rfili contain the Preface, each in one column. 


Glossary as the Dedication, Texts, Preface, and Introduction 
The Dedication commences the work, and extends to 343 
lines. The Latin Texts still remaining have been numbered 
as 242 by the scribe, but altogether amount to 243, the 
number 198 having been written p. m. both before and after 
No. 199. The Preface contains 106 lines, beginning, 

piss boc iss nemmnedd Orrmulum 

and ending, 

purrh j)ohht, J)urrh word, J)urrh dede. 

These seven leaves have been written either in one or two 
columns, apparently for the economy of space. Then follow 
81 leaves, of which two are imperfect*, and 79 entire. 

The Homilies are preceded by the short Introduction 
above noticed, which is contained in 108 lines, beginning, 

All mannkinn fra })att Adam wass 

and ending, 

To ^arrkenn Cristess we^Jess; * 

The Homilies are written in double columns throughout 
which have been marked by a late hand in Arabic numerals; 
the whole, taking into account the defective state of the MS., 
amounting to 426 columns. There appears however one 
exception to the accuracy of this calculation, the particulait 
of which are detailed in the note on 1. 127 19. 

There is also another series of figures, written in Roman 
numerals, in a hand which would seem to be of very eailpl 
date, if it be not that of the author. These figures are nim 
in number, and are found respectively between the followingl 

* Viz. the leaf mentioned in the notes at 11. 17331-17398, and thfllt 
containing the fragments at the end of the printed text in vol. ii. F< 
an account of a small fragment of a leaf, v. the note at 1. 12 719. 
is also a small fragment at col. 180, on which the letters i . . so 

OF THE MS. Ixxix 

imns in the MS. : No. I. between coll. i, 2 ; No. 11. tuattl- 
111. between 77, j8; IIII. between 125, iz6 ; V. between 
174; VI. between 217,218; VII. between 265,266; 
31. between 309, 310 ; IX. between 373, 374, 
:sicles liie leaves which form the MS. in its original state, 
; have been Inserted in different parts of the volume 
ily-nine leaves, containing corrections and additional 
,er. References to their insertion and contents have 
en given in the Notes. 

The letters which are used in (he MS., and of which a 
will be found in Facsimile No. 2, may require a few 
(narks. Great pains have been taken to procure accurate 
3 of the letters, and of a portion of ihe Latin tests, as 
of the work. 

G. Two forms of the letler g have been used by Ormin, 
:tly to express the hard strong sound, the other 
Ld of that letter. But it is singular, that for this 
for the soft sound a letter resembling the 
:on J, while for the hard sound he employs a new 
■, chiefly formed by the addition of a short stroke 
meeting the horizontal line with the bend in the curved 
of the other character [v. Facsimile No. 3.] In the 
Ited text the soft sound is represented by the A. S. letter 
Md the hard sound by the modem form of the letter. 
! fomi of the capital letter representing the soft sound 
!rs in the MS, only in size from that of the small letter. 
I is never found as an initial letter before consonants, 
wry rarely after liquids, perhaps not beyond the follow- 
instances ; in burrh^ess and rolhjenn, the usual forms 
% bunjhesa and folljhenn ; and in Ihude, which only 
ITS once, at 1. 8142. 

I. By reference to the Facsimile it will be seen that this 
T lakes three forms. The variation is observable chieUy 
re the second r is placed over that which is written on 
line of the MS. Hence the character has become. 


through the change from the Anglo-Saxon p, identical, c 
nearly so, with the modern form of the letter r. 

p, S. Both these characters are used by Ormin to expre 
the thy but the S does not occur probably more than i< 
times throughout the volume. It is found in the foUowii 
words, [besides others, R. H.] which are also, and mo: 
frequently, written with the J?, viz. 8a, conj. and pronou 
tSatt, conj. and pron. Se, pron. Sejj, tSejjre, pron. Sing, Sia 
tSohhtess, forrtSi, otSerr, sellSe, switSe. If we may judj 
from the position of the S, which, in the greater number \ 
instances, is used when the form of the letter in the woi 
immediately above would have interfered with the form of 
we may consider that Ormin employed the S on no defini 
principle of orthography, but to avoid obscurity in his pei 
manship. An instance of such obscurity occurs at lii 
1 658 1, which is explained in the Notes. The only deviatic 
from the use of the J? appears to be in the word Elyzabae^ 
at col. 4, and line 231, where the letters ih are written 1 

The usual marks of contraction are found over syllabli 
that take the m or n^ and, in some instances, over those thi 
take r. Two different letters are sometimes found on OB 
stroke, as the / and d in the word child. A similar mode c 
repeating the sa?ne letter takes place occasionally in tl^ 
letters d, h, s, /, p, j, and ]>. 

These deviations from the usual mode of writing adoj 
by Ormin were occasioned probably by a wish to econoi 
time and space, and, if that be so, we are indebted to 
patience and liberality for their comparatively rare 
currence. I 

The A. S. letters J? and p, and also the character ^ (atiA 
are written in some places in the margin, but it is diffical 
to say with what view, unless as some guide to the reader, CI 
as a private memorandum of the scribe. 


'■''Km attempts at the illumination of capital letters 
[n the voSume. They are found in ihe following in- 
I. In A in the word Affterr, col. aog. I. 8347. 
the word pe, erroneously written by the scribe for 
erased lest, at col, 227. !. gi6i. 3. In p in patt, col. 
■ 9335- 4- I*^ ^ '" Annd, in erased text, col, 256. 
J7. 5. In A in Affterr, col, 354. 1. I55.l8. 6. In A 
err, col. 39a, I. 17888. 7, la A in Annd, in col. 390. 

Col. 391. 1. 17984. In the first stroke of the ^ 
I letter H in He, which formed the upright stroke of R, 
!t of ihat letter having been obliterated, and Ihe cross 
I well as the right stroke of the H written over ihe 
B in black ink. Al! these initial letters, with the portion 

letter H mentioned in No. 8, have been written 

A entry in a late hand £ 
lo the effect that the frf 
appear that the portio 

Test xsxii. of the series of ] 
ment ended at that Test, it 1 
now remaining corresponds J 
Ik extent of the volume as it was then known. 
[re seems therefore no reason to doubt that the MS. 
into the possession of the University in its present 
ted Slate. The short Glossary mentioned by Tanner 
ger exists, nor is there a.ny recollection or trace of it 
lord. It may possibly have related to several words 
have been underlined in the latter pages of the MS,, 
ght have been already missing before Wanle/s time, 
makes no mention of it in his account of the MS., an 
not probable, had be found it at the end of the 
it came under his notice for description. 


Table shewing the number of Latin Texts, the Para; 
of each, and the Homilies, stUl extant. 

Latin Text I. Fuit in diebus, &c. 
Paraphrase perfect. 
Begins 1. 109. An preost was onn Herodess dass- 
Ends 1. 196. 'j ec ])urrh halis bisne ; • 

II. Dixit Zachaiyas, &c. wanting. 

Par. perfect. 
B. 197. pa sessde Zacariass Jmss — 
E. 240. Till hae])inng butenn chilldre. 

Homily on I. and II. imperfect. 
B. 255. piss Goddspell sess)) Jatt Sannt Johan^ 
E. 1797. Wi))J> preostess 

III. Missus est, &c. wanting. 
Par. wanting, 

IIII. V. below. 
Par. imperfect, 

B. 1798 ijatttime— 

E. 1 81 2. patt waere onn hire streonedd. 
Horn, on L. T. III. perfect. 
B. 1817. Me mine)))) l)att ice sessde suw- 
E. 2684. Hesbesst off alle shaffte. 

IIII. Exurgens Maria, &c. 

Par. V. above. 

Horn, imperfect, 
B. 2685. Itt ses5> ))att Sannte Marse f6r- 
E. 2874. *j soKasst lufe *) troww[)je] . . . 

V. L. T. Par, and Horn, wanting. 

TABLE OF LATIN TEXT?, &*c. Ixxxiii 

VI. Cum esset desponsata, &c. wamting. 
Par. watuing. 

Horn, imperfect, 

B. 2875 * dene iinnwemeddnesse — 

£. 3269. All massdenn ]>weorrt ^t clene ; • 

VII. Exiit edictum, &c. 
Par. perfect. 

B. 3270. An Romanisshe Kaserrking — 
E. 3387. All St oflf ])e55re sihh))e. 

»in. Pastores loquebantur, &c. wanting. 
^91. perfect. 
^' 33B8. Ya. hirdess tokenn sone Jmss — 
E- 3425. Whas moderr sho wass wurrj^enn. 
Horn, on VII. and VIII. perfect, 
B. 3494. Forr))rihht anan se time comm — 
E 4009. To brukenn heoffness blisse. 

Am [gen.] 

IX- Postqnam consummati sunt dies, &c. wanting. 
Par. wanting. 
Horn, imperfect. 

B. 4010. *j forr))i wass itt upponn himm — 
^ 6393« 1 wass Rachsel sehatenn 

^' Cum natus esset, «&c. wanting. 
Par. is partly given after P. of T. viii. in the following lines, 
B. 3426. Annd o J>att illke nahht tatt Crist — 
E. 3489. Till heoffeimrichess blisse . 

It is apparently resumed in its proper place at T. x. but is 
B. 6394. . . . ledenn hemm ]?e wesse rihht — 
E. 6513. Jiff ]>att he mihhte hiram findeim . 
nom. imperfect. 
B. 6518. Herode king bitacne})}) uss — 

E. 7570. Att ure lifess ende. 

Amsen ; • 

Postquam impleti sunt dies, &c. 
*ar. perfect. 

B. 7571. FoiT)>rihht se time comm j^aerto — 
E. 7630. Wurrjishipe i eche wuUderr . 

f 2 


XII. Erat Joseph ^ Maria, &c. wanting. 
Par. perfect, 

B. 7631. Josaep, swa summ ]>e Goddspell sess)>— 
E. 7696. T full off Godess wille ; • 
Horn, on XI. and XII. imperfect. 

B. 7701. Rihht o )>att dass )>att Crist wass oflf — 
E. 7999. 1 forr 

XIII. Ecce Angelus, &c, wanting. 
Par. wanting. 

Horn, imperfect. 
B. 8000. ... he woUde litell — 
E. 8346. To winnenn Cristess are . 


XIIII. Defuncto autem Herode, «&c. 
Par. perfect. 

B. 8347. Affterr l)att tatt Herode Kmg— 
E. 8390. Oflf Nazarse}>ess chesstre. 
Horn, perfect. 
B. 8395. Rihht o ))att ser wass Crist full neh — 
E. 8878. Beon borrshenn J)urrh hiss are. 


XV. Cum factus esset IHC, &c. 
Par. perfect. 

B. 8879. AfTterr ]>att tatt te Laferrd Crist — 

E. 8978. T god onn alle wise. 
Horn, imperfect, 

B. 8983. |?att Jesu Cristess kinness menn — 

E. 9122. Beon borrghenn J)urrh hiss are. 

Ain[aen] ; - 

XVI. Anno quintodecimo, &c. 

Vzx. perfect. It is preceded by a preface from 1. 9123 to 1. 5 

B. 9161. pe Goddspell se55]> J>att Sannt Johan — 

E. 9330. ^r |?an he borenn wsere. 
Hom. perfect, including XVI. and XVII. 

B. 9335, patt Sannt Johan swa swi}5e sung. 

E. 10256. Att ure lifess ende. 

Amoen ; • 

XVII. Venit Johannes Baptista, &c. wanting. 
Par. and Hom. included in P. and H. of XVI. 


XVIII. Miserunt Judei, &c. 
Par. imperfect. It is preceded by a preface from 1. 10257 to 1 10272. 
B. 10273. *J t^SS ^ tokenn sandemnenn — 
E. 10290. Nass» namm I nohht profete . 

Horn, imperfect. 
B. 10291. -J tatt teS5 sessdenn to Johan — ] 

E. 10647. A — butenn ende bnikenn. 


XIX. Venit IHC a Galilea. &c. 
^^. perfect. 

B. 10648. Unnderr )>a dashess, alls uss sessj) — 
E. 10683. -} cweme onn alle wise. 
Horn, imperfect. 
B. 10688. pe Laferrd Crist comm till ]je flumm — 

* • • • « • • 

E. 1 131 8. To bnikenn eche blisse. 

Amsen ; • 

XX, Ductus est IHC in desertum, &c. 
Par. perfect. 

B. 11319. Forr)>rililit se Jesuss fullhtnedd wass — 
E. 11398. -J tokenn Crist to ])eowwtenn. 
Hem. imperfect. 
B. 1 1403. patt ure Laferrd Jesu Crist — 

; E. 12565. To winnenn eche blisse. 

■: XXI. Altera die vidit Johannes, &c, 
I Par. pirfect. 

B. 12566. Affterr J)att Jesuss fandedd wass — 

E. 12617. Crist Godess Sune, off heoffne. 
Horn, imperfect f vide note at 1. 12 719. 

B. 12622. patt Sannt Johan Bapptisste cneow — 

E. 1 27 19. Ace all wi|>))utenn sinne. 
■ ....... 

XXII. Altera autem die stabat, &c. 
^^. perfect. 
B. 12720. pseraflfterr onn an o])err dass — 
E. 12827. pe manness Sune stishenn. 
J Hom. perfect. 

B. 12832. Johan J>e Goddspellwrihhte seS5]> — 
£. '3999. Att ure lifess ende. 



XXin. Nuptie quidem facte sunt, &c. 
Par. ptrfKt, 
B. 14000. Uppo l^e J>ridde dass bilammp — 
£. 14077. Allmahhtis Godess mahhte. 
Horn, ptrfect, 
B. 1408a. Crist comm till ]>att bridale himm sellf — 
E. 15537. Att ure lifess ende. 

Amsen ; • 

XXIIII. Prope erat Pasca Judeonim, &c. 
Par. perfect, 
B. 15538. Affterr }jatt tatt te Laferrd Crist— 
E. 1 5631. He sahh, -j cnew, *j cu[)e. 
Horn, perfect. 
B. 15636. patt Jesu Crist stah dun inntill — 
E. 16607. Off all >att he forrbede))]). 

Amxn ; • 

XXV. Erat homo ex Phariseis Nichodemus, &c. 
Par. of XXV. perfect. 

B. 16608. An mann amang Judisskenn ])ed — 

E. 167 1 1. Wei mushe wurr^enn borrshenn. 
Par. of XXVI. perfect. 

B. 16712. Swa lufede J)e Laferrd Godd — 

E. 1675 1. T l)urrh hiss hellpe forj^edd. 
Horn, of XXV. imperfect. 

B. 16756. Jriss Nicodem J)att onn anahht — 

E. 17492. Upp inntill heffness blisse. 

Amaen ; • 

XXVI. Sic Deus dilexit mundum, &c. 
Par. follows that of T. XXV. 
Horn, perfect. 

B. 17493. Purrh J?att te Laferrd sessde ]7uss — 
E. 17886. To winnenn Cristess are. 

Amaen ; • 

Then follows in 18 lines an account of a journey of our 
Galilee, noticed here by Ormin either through a mistake, in su] 
apparently without Scripture authority, that such a journey toe 
after the conversation with Nicodemus at Jerusalem (Homs. xj 
John iii. 1-2 1 ), and before the departure into Judea (Hom. xxv 
iii. 22), or in anticipation of the journey in Galilee, the events c 
are detailed in Hom. xxx. (John iv. i.) 

[. Postea venit Jlic in Judeam terram, &c. 

B. 17906. Annd si]>])enn comm ])e Laferrd Crist— 
£. 17983. Iss Godd so])fasst i spseche. 

[. Quern exiim misit Deus, &c. 
I Bar. perfect. 

B. 17984. He ])att wass hiderr sennd ]mrrh Godd — 

E. 1 800 1. "J Godess rihhte wraeche. 
[Horn, of L. T. XXVII. imperfect. 

B. 18006. Firrst birr J) uss lokenn whatt bihallt — 

£. 1849 1. 1 ^^^^c ^^^ ^iss ^^^c* 

[Horn, of L. T. XXVIII. wanting. 

u In principio erat Verbum, && 
fhr. wanting. 
|Hom. imperfect. 

B. 18492. . . . Drihhtin unnderrstanndenn — 
E. 19550. *3 off Johan Bapptisste. 

Jfic andiens quia murmurabant, &c. 
B. 1955 1. Affterr ])att ure Laferrd Crist — 
E, 19584. Forr l^essre nij) to kelenn. 
niien follows the account of the imprisonment of John by Herod, as 
fcn by St. Luke iii. 19, 20, from 1. 19585 to 1. 196 10. 
'ftom. perfect. 
B. 1 96 1 5. Nu birr)) uss lokenn whatt bihallt — 
E. 1 98 1 8. Jsen himm "j ssen hiss lare. 

L Herodes misit t tenuit Johannem, &c. 
^Jlie author seems here to have harmonized Mark vi. 17-20, with 
iii. 19, 20. 
'• p^f^ct. 

B. 1 98 1 9. Herode Kmg off Galile — 
E. 1 99 1 4. 1 forJ>enn hire wille. 
■^om. imperfect. 

B. 19915. 1 her mann unnderrstanndenn mass — 
E. 19993. Acab >e Ju 


Venit Jhc in civitatem, &c. 

Table shewing the number of Leaves of the MS. remainii 

and of those that are wanting. 

Columns remaining. Leaves. i 

Columns wanting. Leaves. 

1 — 12 = 12 or 3 

13 — 28 = 16 or 4 

29 — 44»i6 — 4 

45- 52-8—2 

53- 68 = 16— 4 

69— 76== 8—2 

77— 96 = 20— 5 

97—104= 8 — 2 

^05— 136 = 32 — 8 

137—144= 8— 2 

145—156 = 12— 3 

157— i6o« 4— I 

161 — 180 = 20 — 5 

181 — 204=24 — 6 

205 — 220=16 — 4 

221 — 224= 4 — I 

225—236=12— 3 

237—244= 8— 2 

245—256 = 12 — 3 

257—260= 4— I 

261 — 276 = 16— 4 

277 — 280= 4 — I 

281 — 296 = 16 — 4 

297—300= 4— I 

301 — 380 = 80 — 20 

399—406= 8— 2 

383—398 = 16— 4 


407 — 426=20 — 5 

108 » 27 

316 = 79 

Total of columns entire 

316=5 79leai?« 


2^ I 


108= 27 

Total of cols, as marked by Arabic numerals 426 « 107 

Summary of Leaves remaining. 

Fly leaves 2 

Dedication, Latin Texts, and Preface 7 

Introduction and Homilies 79 

Imperfect leaf, containing columns 381 , 382 i 

Ditto at the end 1 


Inserted leaves 29 

Total 119 












































Nu, bro)?err Wallterr, bro)?err min 

Aflfterr pe flaeshess kinde; 
■3 bro))eiT min i Crisstenndom 

pnrrh fiilluhht •] j^urrh trowwjje; 
-} bro}>err min i Godess hus, 5 

2?t o J)e pride wise,. 
purrh )>att witt hafenn takenn ba 

An rejhellboc to folljhenn, 
Unnderr kanunnkess had -^ lif, 

Swa summ Sannt Awwstin sette; 10 

Ice hafe don swa summ pu badd, 

■3 for])edd te )?in wille, 
Ice hafe wennd inntill Ennglissh 

Goddspelless halljhe l^re, 
Affierr ))att little witt p2Ltt me 15 

Min Drihhtin hafe])]? lenedd. 
pu )K>hhtesst tatt itt mihhte wel 

Till mikell frame turmenn, 
2iff Ennglissh folic, forr lufe off Crist, 

Itt woUde jeme lemenn, 20 

1 foUjhenn itt, -5 fiUenn itt 
Wi]>J> )K>hhty wi]?]? word, wi)?]) dede. 

▼OL.L B 


•5 foiT)?i jermdesst tu Jjatt ice 

piss werrc )?e shollde wirrkenn ; 
^ ice itt hafe forjjedd te, 

Ace all Jjurrh Cristess hellpe; 
^ unne birrj) ba)?e J)annkenn Crist 

patt itt iss brohht till ende. 
Ice hafe sammnedd o j^iss boe 

pa Goddspelless neh alia, 
patt sinndenn o })e messeboe 

Inn all }>e ^er att messe . 
^ ajj afFterr Jje Goddspell stannt 

patt tatt te Goddspell mene)?J), 
patt mann birrf) spellenn to fe folic 

Off Jjej^re sawle nede; 
^ jet taer tekenn mare inoh 

pu shallt taeronne findenn, 
Off J)att tatt Cristess halljhe )?ed 

BirrJ) trowwenn wel ^ folljhenn. 
Ice hafe sett her o Jjiss boe 

Amang Goddspelless wordess, 
All )?urrh me sellfenn, manij word 
I ' pe nme swa to fillenn ; 
Ace Jju shallt findenn Jjatt min word, 

Ejjwhaer J)aer itt iss ekedd, 
Majj hellpenn Jja Jjatt redenn itt 

To sen ^ tunnderrstanndenn 
All Jjess te bettre, hu J^ej^m birrf) 

pe Goddspell unnderrstanndenn ; 
3 forrJ)i trowwe ice Jjatt te birr]> 

Wel J)olenn mine wordess, 



Ejjwhaer )?aer Jju shdlt findenn hemm 

Amang Goddspelless wordess. 
Forr whase m8t to laewedd folic 55 

Larspell ofif Goddspell tellenn, 
He mot wel ekenn mani^ word 

Amaiig Goddopelles s wordess. 
n ice ne mihhte -nofafat min ferrs 

A32 wipp Goddspelless wordess 60 

Wel fillenn all, •] all forr})i 

Shollde ice wel ofifte nede 
Amang Goddspelless wordess don 

Min word, min ferrs to fillenn. 
-^ te bitaeche ice off })iss boc, 65 

Heh wikenn alls itt semej?)?, 
All to Jjurrhsekenn illc an ferrs, 

•5 to Jmrrhlokenn ofFte, 
patt upponn all fiss boc ne be 

Nan word jaen Cristess lare, 70 

Nan word tatt swife wel ne be 

To trowwenn ^ to folljhenn. 
Witt shulenn tredenn unnderrfSt 

^ all J)werrt ut forrwerrpenn 
pe dom off all J)att la)?e flocc, 75 

patt iss ))urrh nif) forrblendedd, 
patt taele)?Jj }>att to lofenn iss, 

purrh ni})full modijnesse. 
pejj shulenn laetenn haefjelij 

Oflf unnkerr swinnc, lef brojjerr; So 

^ all Jjegj shulenn takenn itt 

Onn unnitt ^ onn idell; 

B 2 


Ace nohht ]7urrh skill, ace all ]}urrh ni]>, 

^ all Jjurrh J^ejjre sinne. 
^ unnc birr]} biddenn Godd tatt he 

Forrjife hemm here sinne; 
•3 unnc birrj) bajje lofenn Godd 

Off l^att itt wass bigunnenn, 
^ l^annkenn Godd tatt itt iss brohht 

Till ende, J?urrh hiss hellpe; 
Forr itt ma^ hellpenn alle J?a 

patt bli]7elike itt herenn, 
^ lufenn itt, ^ folljhenn itt 

Wijjjj Jjohht, wiJ>J} word, wiJ>J} dede. 
^ whase wilenn shall ]}iss boc 

Efft ojjerr sij)e writenn, 
Himm bidde ice J)att he! write rihht, 

Swa summ J?iss boc himm taechejjj), 
All Jjwerrt fit aiOfterr Jjatt itt iss 

Uppo Jjiss firrste bisne, 
Wijj]? all swillc nme alls her iss sett, 

Wijjjj all se fele wordess; 
^ tatt he loke wel ])att he 

An bocstafF write twi^ess, 
Ejjwhaer Jjaer itt uppo J)iss boc 

Iss writenn o J>att wise. 
Loke he well J?att het write swa, 

Forr he ne majg nohht elless 
Onn Ennglissh writtenn rihht te word, 
\1 patt wite he wel to soJ?e. 
^ jiff mann wile wltenn whi 

Ice hafe don Jjiss dede, 


Whi ice till Ennglissh hafe wennd 

Goddspelless hall^he lare; 
Ice hafe itt don forrJ>i }>att all 115 

Crisstene follkess berrhless 
Iss lang uppo J>att an, J>att te^g 

Goddspelless halljhe lare 
Wi}>Jj fulle mahhte folljhe rihht 

purrh Jjohht, J?iirrh word, J)urrh dede. 120 
Forr aU J?att aefre onn erj>e iss ned 

Crisstene folic to folljhenn 
I trowwJ>e, i dede, all taechej)]? hemm 

Goddspelless hallghe lare. 
^ forrJ)i whase leme}>J> itt 125 

^ foUjheJjJ? itt wiJ>J> dede, 
He shall onn ende wurr}>i ben 

pnrrh Godd to wurr})enn borrghenn. 
^ tserfore hafe ice turrnedd itt 

Inntill Ennglisshe spaeche, 130 

Forr })att I wollde blij)elig 

patt all Ennglisshe lede 
Wijjjj aere shollde lisstenn itt, 

Wi}>Jj herrte shollde itt trowwenn, 
WiJ)Jj tunge shollde spellenn itt, 135 

WiJ>J? dede shollde itt foUjhenn, 
To winnenn unnderr Crisstenndom 

Att Godd soj) sawle berrhless. 
■3 jiflf Jje^j wilenn herenn itt, 

^ folljhenn itt wij>jj dede, 140 

Ice hafe hemm hollpenn unnderr Crist 

To winnenn )?e^re berrhless. 



Uss wrat te posstell Sannt Johan, 

purrh Halij Grastess lare, 
patt he sahh upp inn hefFne an boc 

Bisett wiJ>J> seffne innse^jless, 
^ sperrd swa swij>e wel ]?att itt 

Ne mihhte nan wihht oppnenn, 
Wijjjjutenn Godess halljhe Lamb 

patt he sahh ec inn heflfne. 
^ ]?urrh "Jja sefFne innsejjless wass 

Rihht swij>e wel bitacnedd 
patt sefennfald godlejjc ]?att Crist 

Uss dide J>urrh hiss come; 
^ tatt nan wihht ne mihhte nohht 

Oppnenn J>a seflfne innsejjless, 
WiJ?J?utenn Godess Lamb, ]?att comm, 

Forr J>att itt shollde tacnenn 
patt nan wihht, nan enngell, nan mann, 

Ne naness kinness shaflfte, 
Ne mihhte Jjurrh himm sellfenn ]?a 

Seflfne godnessess shaewenn 
O mannkinn, swa Jjatt itt mannkinn 

Oflf helle mihhte lesenn, 
Ne gifenn mannkinn lusst, ne mahht, 

To winnenn heflfness blisse. 

3 all all swa se Godess Lamb, 
All J3urrh hiss ajhenn mahhte, 

LihhtUke mihhte ■] wel inoh 
pa seflfne innsejjless oppnenn, 


All swa \>e Laferrd Jesu Crist, 2S5 

All Jjurrh his ajhenn mahhte, 
Wijjjj Faderr ^ wij?]? Halij Gast 

An Godd ^ all an kinde, 
All swa rihht he lihhtiike inoh 

^ wel wij?]? alle mihhte 290 

mannkinn Jjurrh himm sellfenn f)a 

Seflfne godnessess shaewenn, 
Swa Jjatt he mannkinn wel inoh 

Off helle mihhte lesenn, 
3 gifenn mannkinn lufe ^ lusst, 295 

^ mahht ^ witt ■] wille, 
To stanndenn inn to cwemenn Godd, 

To winenn heffness blisse. 
;j forr ]?att halig Goddspellboc 

All Jjiss godnesse uss shaewej?)?, 300 

piss sefennfald godlejjc Jjatt Crist 

Uss dide jjurrh hiss are, 
ForrJ^i birr]? all Crisstene folic 

Goddspelless lare folljhenn. 
;j taerfore hafe ice turrnedd itt 305 

Inntill Ennglisshe spaeche, 
Forr )?att I woUde blij^elij 

patt all Ennglisshe lede 
WiJjJ) aere shoUde lisstenn itt, 

WiJ)]? herrte shoUde itt trowwenn, 310 

WiJjJ? tunge shollde spellenn itt, 

WiJ?J? dede shollde itt folljhenn, 
To winnenn unnderr Crisstenndom 

Att Crist soJ> sawle berrhless . 


^ Godd Allmahhtij jife uss mahht 

^ lusst ^ witt ^ wille, 
To foUghenn )?iss Ennglisshe boc 

patt all iss hali; lare, 
Swa Jjatt we motenn wurr})i ben 

To brukenn heffness blisse. 

Am[aen]. Am[gen]. Am[aen] ;• 
Ice ]?att tiss Ennglissh hafe sett 

Ennglisshe menn to lare, 
Ice wass Jjaer Jjaer I crisstnedd wass 

Orrmin bi "name nemmnedd . 
^ ice Orrmin full innwarrdlij 

WiJ>Jj muj? ^ ee wiJ>J> herrte 
Her bidde })a Crisstene menn, 

patt herenn o]?err redenn 
piss boc, hemm bidde ice her J>att tejj 

Forr me })iss bede biddenn, 
patt brojjerr J>att tiss Ennglissh writt 

Allraeresst wrat 3 wrohhte, 
patt broJ>err forr hiss, swinnc to laen 

So]? blisse mote findenn. 



pa Goddspelless alle f>att ice 335 

Her o f>iss boc ma^j findenn, 
Hemm alle wile ice nemmnenn her 

Bi J^ejjre firrste wordess. 
^ tile wile ice settenn to, 

To don guw tunnderrstanndenn, 340 

Hu fele sinndenn o ]?iss boc 

Goddspelless unnderr alle. 


Fuit in diebus Herodis regis Judee sacerdos quidam nomine 


Dixit Zacharyas ad Angelum, Unde hoc sciam ? ego enim 
sum senez. 


Missus est Angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilee. 


Exsurgens Maria abiit in montana cum festinatione. 


Elysabeth impletum est tempus pariendi, ^ peperit filium. 


Cum esset desponsata mater Jesu Maria Joseph, antequam 


Exiit edictum a Cesare Augusto, ut describeretur. 



Pastores loquebantur ad invicem, Transeamus usque Beth' 


Postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretuf 


Cum natus esset Jesus in Bethleem Jude in diebus Herodis. 


Postquam impleti sunt dies purificationis Marie matris Jliu. 


Erat Joseph 3 Maria mater JHu mirantes super his. 


Ecce Angelus Domini apparuit in sompnis Joseph dicens, 
Surge 3 accipe puerum 3 matrem ejus 3 fiige in Egyptmn. 


Defuncto autem Herode, ecce Angelus Domini apparuit in 
sompnis Joseph in Egipto dicens, Surge 3 accipe puerum ] 
matrem ejus, 3 vade in terram Israel. 


Cum factus esset Jesus annorum duodecim asscendentibu! 


Anno quinto decimo imperii Tyberii Gesaris, procurante. 


Venit Johannes Baptista predicans in deserto Judee, 
dicens, Penitentiam. 


Miserunt Judei ab Jerosolimis sacerdotes 3 levitas a 



Venit Jesus a Galilea in Jordanem ad Johannem ut bap- 


Ductus est Jesus in desertum a Spiritu ut temtaretur a 


Altera die vidit Johannes Jfim venientem ad se, -y ait, Ecce 


Altera autem die itermn stabat Johannes 3 ex discipulis 
ejus duo. 


Nuptie facte sunt in Ghana Galilee, 3 erat. 


Prope erat Paska Judeorum 3 ascenndit Jesus Jerosolimam 
] invenit in templo vendentess boves, 3 oves, 3 columbas. 


Erat homo ex Pharyseis Nicodemus nomine, princeps. 


Sic Deus dilexit mundum, ut Filium suum. 


Postea venit Jesus in Judeam terram, 3 discipuli ej'us, et 
iOic morabatur, et baptizabat. 


Quern enim misit Deus, verba Dei loquitur, non enim ad 
mensuram dat Deus Spiritum. 


In principio erat Verbum, 3 Verbum erat. 



Jesus audiens quia murmurabant Pharysei quod baptizarety 
reliquit Judeam, 3 ivit in Ga[li]leam cum discipulis suis. 

SECUNDUM LUCAM XXXI. [Marc. vi. 17.] 

Herodes misit 3 tenuit Johannem, ^ ligavit in carcere 
propter Herodyadem. 


Venit ergo Jesus in civitatem Samarie, que dicitur Sycar. 


Post duos autem dies abiit de Samaria 3 venit in Galileam. 


Erat quidam regulus cujus filius infirmabatur. 

SECUNDUM LUCAM XXXV. [iv. 14, 15, 16.] 

Regressuss est Jesus in virtute Spiritus in Galileam, 1 fami 
exiit per universam regionem de illo, ;j ipse docebat in sin- 
agogis eorum, 3 magnificabatur ab omnibus, 1 venit Nazaret, 
3 intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in syn- 


Et relicta civitate Nazaret, venit 3 habitavit in CafEtmaum 
maritimam in finibus Zabulon 3 Nepthalim. 


Et erat in synagoga eorum homo in spiritu immundo 3 ex- 
clamavit dicens. Quid nobis 3 tibi Jliu Nazarene ? 



Surge ns autem Jiis de synagoga introivit in domum Sim(m 
socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus, ;jc. \ 





Factum est autem cum turbe irruerent ad eum, ut audirent 
'wbum Dei, 3 ipse stabat secus stagnum Genesaret. 


Circuibat Jesus totam Galileam docens in sinagogis eorum. 


Ambulans Jlis juxta mare Galilee vidit duos. 


Et cum transiret inde Jesus, vidit hominem sedentem in 
teioneo Matheum nomine. 


Loquente Jesu ad turbas, ecce princeps imus accessit, •] 
^rabat eum dicens, Domine, filia. 


Transeunte inde Jesu, secuti sunt eum duo ceci, clamantes 
3 dicentes, Fill David. 


Circuibat Jesus civitates omnes 3 castella, docens in syn- 
agogis eorum. 


Erat autem die^ festus Judeorum, 3 ascendit Jesus Jeroso- 
tjhnam. Erat autem Jerosolimis probatica piscina quinque 


Propterea persequebantur Judei Jiim, quia hec faciebat in 


Non possum ego a memet ipso facere quicquam, sed sicut 
ndk) judico ; 3 juditium meum justum est. 




Abiit Jiis trans mare Galilee quod est Tyberiadis, ] sequ( 
atur eum multitudo magna. 


Videns autem Jfts turbas asscendit in montem, ] c 


Vos estis sal terre ; quod si sal evanuerit. 


Nisi abundaverit justitia vestra plus quam Scribarum. 


Esto consentiens adversario tuo cito, dum es in via cun 


Dictum est antiquis, Quicunque dimiserit uxorem suan 
illi libellum repudii. Ego autem dico vobis, Quia onmij 
dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit 


Audistis quia dictum est, Diliges proximum tuum, et 
habebis inimicum. Ego autem dico vobis, Diligite inii 


Cum ergo facis eleemosynam noli tuba canere ante te. 


Pater noster qui es in celis 3 cetera. 


Si autem dimiseritis hominibus peccata eorum, 3 ca 
cum autem jejunatis, nolite fieri sicut ypocrite, tristes. 



J^ Lucerna corporis tui est oculus tuus. 


Nemo potest duobiis dominis servire. 


NolJte judicare, ut non judicemini. 


Attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos. 


Cum autem descendisset de monte, secute sunt eum turbe 
nnlte ; 3 ecce leprosus veniens adorabat eum dicens, Domine, 
« vis, potes me mundare. 


Videns autem Jlis multas turbas circum se, jussit ire trans 
fretom, 1 accedens unus scriba ait illi, Magister, sequar te 
^Docimque ieris. 

SECUNDUM MATHEUM LXV. [viii. 23, 24.] 

Ascendente Jliu in naviculam secuti sunt eum discipuli ejus 
3 ecce motus magnus factus est in mari. 


Et cum venisset trans fretum in regionem Gerasenorum 
occurrenmt ei duo habentes demonia. 


Ascendens Jfis in naviculam transfretavit, 3 venit in civit- 
atem suam. 3 ecce offerebant ei paraliticum. 


CoiiTOcatis duodecim discipulis suis, dedit eis potestatem 
l^pirituum inunundorum. Duodecim autem Apostolorum nom- 
[in sunt hec. 




Misit Jlis Apostolos suos ad predicandum dicens, In 
gentium ne abieritis, 3 c. 


Ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum, 1 


Nichil opertum quod non revelabitur, ;j occultum quo< 


Nolite arbitrari quia venerim pacem mittere in terran 


Quanta audivimus facta in Cafamaum, fac i hie in 
tua. (ix. 10.) Reversi sunt Apostoli a predicatione. 


Ibat Jesus in civitatem que vocatur Naym. 


Intravit Jiis in domum cujusdam principis Farysi 
sabbato manducare panem, i ipsi observabant euro. 


Respondens imus de turba dixit, Magister attuli filium 
ad te habentem spiritum mutum. 


Post hec autem designavit Dominus 3 alios septu 
duos, 1 dixit illis, Messis quidem multa. 


Rogabat Jlim quidam Fariseus ut manducaret cum 
ingressus domum Farisei discubuit, 3 ecce iftulier que e 
civitate peccatrix. 



Johannes autem cum audisset in vinculis opera Christi, 
mittens duos de discipulis suis ait illi, Tu es qui venturus ? 


Amen dico vobis, Non surrexit inter natos mulienim major 
Johanne Baptista. 


In illo tempore respondens Jiis dixit, Gonfiteor tibi, Pater, 
Domine celi ;j terre. 


Reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes : 
Domine etiam demonia subiciimtur nobis in nomine tuo. 


Factum est autem cum transirent per sata in sabbato vell- 
ebant discipuli ejus spicas, i manducabant. 


Factum est autem ut intraret in synagogam in sabbato 3 
doceret^ 3 erat ibi homo, 1 manus ejus dextra arida. 


Ezeuntes autem Farisei consilium faciebant adversus eum 
quomodo eum perderent. 


Erat Jfis eiciens demonium, 1 illud erat mutum. "^ cum» 
cjedsset demonium. 


Qui non est mecuin, contra me est, 3 qui non colligit 
mecum, spargit 



Responderunt ei quidam de Scribis, ;| de Fariseis dicentes 
Magister, volumus a te signum videre. 


Loquente Jliu ad turbas, extollens vocem qnedam mtilie 
de turba dixit illi, Beatus venter. 

SECUNDUM LUCAM LXXXX. [viii. 4, 5.] 

Gum turba plurima conveniret, ^ de civitatibus proper 
arent ad eum, dixit per similitudinem : Exiit qui seminat. 


Simile factum est regnum celorum homini qui seminav 
bonum semen in agro suo. 


Simile est regnum celorum grano sinapis ;j cetera. 


Simile est regnum celorum thesauro abscondito in agro. 


Cum consummasset Jlis parabolas istas, transiit inde. 
veniens in patriam suam docebat eos in synagogis eorum. 


Herodes misit, ^ tenuit Johannem, ^ vinxit eum in carcei 
propter Herody uxorem Philip fratris sui, quia duxerat, ;j cui 
dies opportunus accidisset. 


Cum audisset Jlis quod decollatus est Johannes, recessit i 
naviculam in desertum locum seorsum ;| turbe multe venerut 
ad eum. 



Snbiit ergo in montem Jlis ;j ibi sedebat cum discipulis suis. 
autem proximum Pasca. 


Cum sero factum esset, erat navis in medio marl, 3 ipse 
in terra. 


Altera die turba que stabat trans mare vidit quia non erat 
alia navicula nisi una. 


Operamini non cibum qui perit. 


Omne quod dat mihi pater, ad me veniet. 


Murmurabant ergo Judei de illo quia dixisset: Ego sum 
panis qui de celis descendi. 


Ego sum panis vivus, qui descendi de celis. 


Amen, Amen, dico vobis : Nisi manducaveritis carnem Filii 

SECUNDUM MATHEUM CV. [xiv. 34, 35.] 

") cum transfretassent, venerunt in terram Genesar 3 cum 
cognovissent eum viri loci illius. 



Tunc accesserunt ad eum ab Jerosolymis Scribe et Fa- 
risei dicentes : Quare discipuli tui transgrediuntur traditiones 
poBtram suorum ? non enim manus lavant cum panem manduc- 



Egressus inde Jlis secessit in partes Tyri ;j Sidonils. 3 
mulier Cananea. 


Exiens de finibus Tyri venit per Sydonem ad mare Gi 
inter medios fines Decapoleos. 


Ascendens Jlis in montem, sedebat ibi. "3 accesserur 
eum turbe multe cum multis infirmis. 

SECUNDUM MARCUM CX. [viii. 1, 2.] 

Cum multa turba esset cum Jliu nee haberent quod mar 
arent, convofcatis discipulis, ait illis : IVf isereor super tur 
quia ecce jam triduo sustinent. 


Et dimissa turba ascendit in naviculam, 3 venit in 

SECUNDUM MARCAM cxii. [viii. 22, 23.] 

•J veniunt Bethsaydam, ^ adducunt ei cecum, 3 roga 
eum, ut eum tangeret. Et apprehendens manum ejus. 


Venit Jesus in partes Cesaree Phiiippi. 


Tunc precepit discipulis suis ut nemini dicerent quod e 
xpc Jiis. 


Si quis vult post me venire, abneget semetipsum ] tc 
crucem suam 3 sequatur me. 



;| post dies sex assumpsit Jfts Petnun ^ Jacobum 3 Jo- 
hannem, ;| ducit eos in montem excelsum seorsum, 3 trans- 
fignratus est ante eos. 


Interrogaverunt Jftm discipuli ejus dicentes: Quid ergo 
Scribe dicunt quod Heliam oporteat primum venire ? 


Cum venisset Jlis ad turbam, accessit ad eum homo genibus 
provolutus ante eum dicens, Domine, miserere filio meo, quia 
lunaticus est. 


Inde profecti pretergrediebantur Galileam, nee volebat 
quenquam scire. 


Respondit illi Johannes dicens : Magister, vidimus quendam 
in nomine tuo eicientem demonia. 


In ilia hora accesserunt discipuli ad Jesum dicentes: Quis, 
putas, major est in regno celorum ? 


Si autem peccaverit in te frater tuus, vade 3 corripe eum 
inter te et ipsum solum. 


Iterum dico vobis, quod si duo ex vobis consenserint super 
terram de omni re quaomque. 


Ideo assimilatum est regnum celorum homini regi, qui voluit 
rationem ponere cum servis suis. 



^ factum est cum consummasset Jlis sermones istos, mi- 
gravit a Galilea, ;j venit in fines Judee trans Jordanem. 3 
secute sunt eum turbe multe, 3 curavit eos ibi. 


Tunc oblati sunt ei parvuli ut manus eis imponeret, 3 


Tunc unus accedens ait illi: Magister bone, quid boni 
faciam, ut habeam vitam etemam ? 


Ecce nos reliquimus omnia, -] secuti sumus te ; quid ergo 
erit nobis premii ? 


Simile est regnum celorum homini patrifamilias, qui exiit 
primo mane conducere operarios in vineam suam. 

SECUNDUM LUCAM cxxx. [x. 23, 24, 25.] 

^ conversus ad discipulos suos aliquanto ait : Beati oculi qui 
vident que vos videtis. Dico autem vobis quod multi pro- 
phete 1 reges voluerunt videre que vos videtis, 3 non viderunt, 
3 audire que auditis, 3 non audierunt. 3 ecce quidam legis- 
peritus surrexit. 


Intravit Jlis in quoddam castellum, 3 mulier quedam Martha 
nomine excepit ilium in domum suam. 


Rogavit Jlim quidam Faryseus ut pranderet apud se, ] in- 
gressus discubuit. Phariseus autem cepit intra se reputans 
Hirpre, quare non baptizatus esset ante prandium. 



Ait autem quidam ei de turba : Magister, die fratri meo, ut 
dividat mecum hereditatem. ^ ille dixit ei ; Homo, quis me 
constituit judicem aut divisorem super vos ? 


Nolite timere pusillus grex, quia complacuit Patri meo dare 
Tobis regnum. 


Sint lumbi vestri precincti g lucerne ardentes in manibus 


Quod si dixerit servus ille: Moram facit dominus venire, 
1 ceperit percutere pueros ;| ancillas. 


Aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de 
GalileiSy quorum sanguinem Pilatus miscuit cum sacrificiis 


Dicebat autem banc similitudinem. Arborem fici habebat 
quidam plantatam in vinea sua. 


In illo tempore accesserunt quidam Faryseorum dicentes 
illi : Exi 3 vade bine, quia Herodes vult te occidere. 


Cum facis prandium aut cenam, noli vocare amicos tuos, 
ncque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites. 


Simile factum est regnum celorum homini regi, qui fecit 
Boptias filio suo. 



Si quis venit ad me ^ non odit patrem suum aut matrem, i 
uxofem, 1 filios, ;| fratres, i sorores. 


Erant autem appropinquantes ei puplicani 3 peccatores ut 
audirent ilium. Murmurabant autem Farysei ;j Scribe dicentcs, 
quia hie peccatores recipit, ;| manducat cum illis. 


Homo quidam habuit duos filios, 3 dixit adolescentior ex 
illis patri : Pater, da mihi portionem substantie que me con- 


Homo quidam erat dives qui habebat villicum, 3 hie diflFam- 
atus est apud ilium, quasi dissipasset bona illius. 


Homo quidam erat dives, 3 induebatur purpura 3 bisso. 


Dixerunt Apostoli Domino: Adauge nobis fidem. Dixit 
autem Dominus: Si habueritis fidem sicut granum synapis, 
dicetis huic arbori moro : Eradicare. 


Erat autem in proximo dies festus Judeorum Cenofegya. 


Jam autem die festo mediante ascendit Jlis in templum. 


Audierunt Farysei turbam murmurantem hec, j misenmt 
principes 3 Farisei ministros ut apprehenderent Jlium. 


SECUNDUM JOHANNEM CLI. [viii. 1, 2, 3.] 

Jlis autetn perrexit in montem Oliveti, 3 diluculo venit in 
templum, 3 omnis populns veniebat ad eum, 3 ipse sedens 
docebat eos. Adducunt autem Pharisei mulierem in adulterio 


Iterum locutus est Jlis dicens: Ego sum lux mundi; qui 
sequitur me non ambulat in tenebris, sed habet lumen vitae. 


Dixit ergo iterum eis Jlis: Ego vado 3 queretis me, 3 in 
peccato vestro moriemini. 


Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico, 
quare non creditis mihi ? 


J preteriens Jlis vidit hominem cecum a nativitate. 3 in- 
terrogaverunt eum discipuli ejus, Rabbi, quis peccavit, hie aut 
parentes ejus, ut cecus nasceretur ? 


Dixit eis Jlis: In juditium ego in hunc mundum veni, ut 
qui non vident, videant, 3 qui vident, ceci fiant. 


Amen, Amen, dico vobis: Qui non intrat per hostium in 
ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille lur est j latro. 


Ego sum pastor bonus. Bonus pastor animam suam dat 
pro ovibus suis. 



Propterea Pater me diligit, quia ego pono animam meam 1 
iterum sumo earn. 



Facta sunt autem Encenya Jerosolimis, et hiems erat 3 
ambulabat Jlis in templo in porticu Salomonis. 


Ascendens Jlis Jerosolimam assumpsit duodecim discipulos 
sues secreto 3 ait illis : Ecce ascendimus Jerosolimam, i Filius 
hominis tradetur principibus sacerdotum, ;j scribis, ;j con- 
demnabunt eum morte. 


Factum est autem cum appropinquaret Jerycho, ceois 
quidam sedebat secus viam, mendicans. 


;) ingressus perambulabat Jerycho. ^ ecce vir nomine 


Hec illis audientibus, adiciens dixit parabolam eo quod 
esset prope Jerusalem, 3 quia estimarent quod confestim 
regnum Dei manifestaretur. Dixit ergo: Homo quidam 
nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regmunl 


Erat autem quidam languens Lazarus, a Bethanya de cas- 
tello Marie j Marthe sororis ejus. 


GoUegerunt ergo Pontifices ;j Farysei concilium j dicebant: 
Quid faciemus, quia hie homo multa signa facit ? 



Ante sex dies Pasche venit Jlis Bethanyam. 


Cum appropinquaret Jlis Jerosolimis ;j venisset Bethfage 
ad montem Oliveti. 

SECUNDUM LUCAM CLXIX. [xix. 41, 42.] 

Cum appropinquaret Jfts Jerosolimam videns civitatem flevit 
super illam dicens : Quia si cognovisses i tu. 


Amen Amen dico vobis; Nisi granum frumenti cadens in 
terra mortuum fuerit, ipsum solum manet. 


Cum autem tanta signa fecisset coram eis, non crediderunt 
in eum, ut sermo Ysaye prophete impleretur quem dixit : 
Domine, quis credidit auditui nostro ? 


Dixit Jlis turbis Judeonun : Qui credit in me, non credit in 
me, sed in eum qui misit me. 3 qui videt me, videt eum qui 
misit me. 


Cum intrasset Jlis Jerosolimam, commota est universa civitas, 
dicens : Quis est hie ? 


Mane autem revertens in civitatem esuriit. 3 videns fici 
I arborem unam secus viam venit ad eam, ;j nichil invenit in ea, 
nisi folia tantum. 


Factum est autem in una dierum, docente illo populum 3 
^ngelizante, convenerunt principes sacerdotum 3 scribe 


cum senioribus. 3 aiunt dicentes ad ilium : Die nobis in qua 
iwtestate hec facis. 


Quid autem vobis videtur ? Homo quidam habuit duos filios 
3 accedens ad primum, dixit : Fili vade hodie operari in vinea 


Homo erat paterfamilias qui plantavit vineam ;j sepem cir- 

cumdedit ei. 



Turx abeuntes Pharisei inierunt consilium ut caperent Jfim 
in sermone. *] mittunt ei discipulos suos cum Herodianis. 


In illo die accesserunt ad eum Saducei qui dicunt non esse 


Pharysei autem audientes quod silentium imposuisset Jfe 
Saduceis convenerunt in unum. 


Kt sedens Jesus contra gazofilatium aspiciebat qnomodo ; 
tiirba jactaret es in gazofilatium. = 


Tunc locutus est Jlis ad turbas, ] ad discipulos suos, dicens: 
Super chathedram Moysi sederunt Scribe et Farisei. 


Ve autem vobis Scribe et Farysei ypocrite, qui claudiW 
regnum celorum ante homines. 


:uNDUM LUCAM CLxxxiiii. [Matt. xxiu. 23, Lu. xi. 42.] 

e vobis Scribe ^ Farysei ypocrite qui decimatis mentam ;j 
m ;| omne holus, i preteritis juditium 3 caritatem Dei, 


e vobis Scribe ;j Farisei ypocrite, quia similes estis sepul- 


leo ecce ego mitto ad vos prophetas, ] sapientes, 3 scribas 


egressus Jlis de templo ibat, 3 accesserunt ad eum discip- 
;jus, ut ostenderent ei edificationes templi. 


predicabitur hoc evangelium regni in toto orbe, in testi- 
lium omnibus gentibus, 3 tunc erit consummatio. 

SECUNDUM LUCAM CLX XX Villi. [xvii. 20.] 

Qterrogatus autem a Faryseis quando venit regnum Dei, 
)ondit eis 3 dixit: Non venit regnum Dei cum observa- 


'Irunt signa in sole ] luna, 3 stellis. 


/idete, vigilate, i orate, nescitis enim quando tempus sit. 


Vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester ventu- 
s sit ; illud autem scitote, quia si sciret paterfamilias. 

VOL. I. D 



Tunc simile erit regnum celorum decern virginibus. 


Dicebat autem ^ parabolam ad illos, quoniam oporte 
semper orare, i non deficere, Judex quidam erat in quadan 

SECUNDUM LUCAM CLXXXxniii. [xviii. 9, 10.] 

Dixit autem ^ ad quosdam qui in se confidebant tamquam 
justi, 1 aspemabantur ceteros, parabolam istam. Duo ho- 
mines ascendenint in templum ut orarent. 


Homo quidam peregre proficiscens vocavit servos suos, 1 
tradidit illis bona sua, i uni dedit quinque talenta. 


Cum venerit Filius hominis in majestate sua, ^ omnes angeli 
cum eo ; tunc sedebit super sedem majestatis sue, 3 congregab- 
untur ante eum omnes gentes, 3 separabit eos ab invicem 
procul ; sicut pastor segregat oves ab hedis. 


Erat autem Jlis diebus docens in templo, noctibus vero 
exiens, morabatur in monte qui vocatur Oliveti, maneqoe 
confluebat ad eum omnis populus in templo audire eum. 


Factum est autem cum consummasset Jlis sermones hos 
omnes, dixit discipulis suis: Scitis quia post biduum Pasclia 
fiet, 1 Filius hominis tradetur ut crucifigatur. 


Appropinquabat autem dies festus azimorum qui didtar 
Pascha, i querebant principes sacerdotum i Scribe quwnodD J 
eum interficerent. 



Di't autem dies azimorum in qua necesse erat occidi 


agno paschali sequitur ducentesima prima Omelya. 

SECUNDUM LUCAM CCII. [xxlL 14, 15.] 

iim facta esset hora, discubuit, i xii Apostoli cum eo, 3 
: Desiderio desideravi hoc Pascha manducare vobiscum. 


a est autem contentio inter eos, quis eorum videretur 


IS Jlis quia venit hora, ut transeat de hoc mundo ad 
\y cum dilexisset suos qui erant in mundo, in finem 


n. Amen dico vobis : Non est servus major domino suo, 
Apostolus major eo qui misit ilium. 


li, adhuc modicum vobiscum sum ; queretis me, 3 sicut 
deis, quo ego vado, vos non potestis venire. 


turbetur cor vestrum; creditis in Deum, 3 in me 


igitis me, mandata mea servate ; ^ ego rogabo Patrem, 
Paraclitum dabit vobis. 


is diligit me, sermonem meum servabit, 3 Pater mens 
;um, 1 ad eiun veniemus. 

D 2 



Ego sum vitis vera, i Pater meus agricola est. Omnem 
palmitem in me non ferentem fructum, toilet eum. 


Si manseritis in me, i verba mea in vobis manserint ; quod- 
cunque volueritis petetis, 3 fiet vobis. 


Hoc est preceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi \ 


Hec mando vobis ut diligatis invicem. Si mundus vos odit, 
scitote quia priorem me vobis odio habuit. 


Cum autem venerit Paraclitus, quern ego mittam vobis a 
Patre, Spiritum veritatis. 


Hec autem ab initio non dixi vobis, quia vobiscum enun. 
3 nunc vado ad eum qui me misit, 3 nemo ex vobis interrogat 
me, Quo vadis ? 


Modicum, 3 jam non videbitis me. 


Amen, Amen dico vobis ; si quid petieritis Patrem in nom- 
ine meo, dabit vobis. Usque modo non petistis quicquam ia 
nomine meo. 


Hec locutus est Jlis, 1 sublevatis oculis in celum, dixit ; 
Pater, venit hora, clarifica filiom tuum, ut filius tuus darificet 



SECUNDUM JOHANNEM ccxvnii. [xvii. II.] 

a COS in nomine tuo quos dedisti mihi, 

t JOIIANNEM CCXX. [xviij. 1.] 

Hec cum disisset Jlis, egrcssus est cum discipulis si 

SKCUNDl'M MARCUM CCXXl. [xvi. 1.] 

Maria Magdalene, ] Maria Jacobi, ] Salome, 
DiMa, at venientes unguerent Jesum; - 

Maria stabat ad monumentum foris plorans. 

Eiiemnt de monumento cum timore ■] gaudio magno curr- 
itess nuntiare discipulis ejus. "J ecce Jts occurrit illls, 
^etas, Avete. 

SKOINDCM MATHEUM ccxxim. [xKViii. II.] 
Cum autem mulieres abissent, ecce qnidam de castodibus 
renerunt in civiCatem, 3 nuntiaverunt priacipibus sacerdolum 
omnia que facta fuerant. 

SiCCUNDilM LUCAM ccxxiim. [xiiv. 13.] 
Ecce duo ex discipulis Jesu ibant ipsa die in castcllum. 


Cum esset sero die illo, una sabbatorum. 

Postea manifestavit se iterum Jtis ad mare Tybcriadis. 


Cum ergo prandissent, dixit Jlls Symoni Petro; Synion 
diligis me plus his? 



Dixit Jlis Petro : Sequere me. Conversus Petrus vidit illunr 
discipulum sequentem 3c. 


Novissime autem recumbentibus illis undecim apparuit Jiis, 
1 exprobravit incredulitatem eorum, ^ duritiam cordis. 


Quomodo discipuli Jesu cum virgine Maria regressi sunt in 
Jerusalem mox postquam Dominus receptus est in celum. 

ccxxxii. [cap. 2.] 

Quomodo Spiritus Sanctus venit super Apostolos in Unguis 

ccxxxiii. [cap. 3.] 

Quomodo Petruss et Johanness asscendentes in templum ad 
horam orationis nonam sanabant claudum. 

ccxxxiiii. [cap. 5.] 

Quomodo Ananyas 3 Saphyra uxor ejus perierunt propter 
fraudem pecunie sue quam fecerunt non homini sed Deo. 

ccxxxv. [v. 18, 19.] 

Quomodo Apostoli per Angelum educti sunt de carcere, ] 
jussi predicare in templo. 

ccxxxvi. [cap. 6.] 

Quomodo Apostoli ordinaverunt septem diaconos, quorum 
unus erat prothomartyr Stephanus. 


ccxxxvii. [cap. 8.] 

Quomodo Samaritani susceperunt fidem per predicationem 
Filippi, qui erat unus ex vii diaconibus quos Apostoli ordinav- 



erant in primitiva Ecclesia, 3 quomodo susceperunt Spiritum 
Sanctum per impositionem manus Petri 1 Johannis, 3 quo- 
modo Symon Magus traditus erat eteme dampnationi per 
maledictionem Petri, eo quod volult per pecuniam emere sibi 
dona Sancti Spiritus. 

ccxxxviii. [cap. 9.] 

De conversione beati Pauli Apostoli, ^ quomodo predicabat 
Jiideis quia Jesus est Filius Dei. Quare voluerunt eum occid- 
ere, sed evasit manus eorum, 3 venit Jerosolimam videre 
Apostolos, 1 ibi disputavit cum Grecis ; 3 non valentes ei re- 
sistere voluerunt eum occidere, ^ evasit quia Apostoli duxerunt 
eum Cesaream, inde venit Tarsum. In diebus illis erat pax 
in ecdesia in terra Jerusalem, ^ in Galilea, ^ in tota Samaria, 
3 ecdesia crevit cotidie per gratiam Sancti Spiritus. 

ccxxxix. [cap. 9.] 

De miraculis Petri in Lydda, ^ in Joppe, 1 quomodo exivit 
de carcere Herodis per Angelum. 

CCXL. [capp. 13, 14.] 

De miraculis Pauli in Pafo provintia, 3 in Lycaonia pro- 
rintia, 3 quomodo voluerunt ibi in Listra offerre ei sacrifitia 
quasi esset deus, quia sanavit claudum. (xiv. 12, &c.) "^ 
quomodo venerunt eodem die Judei de Antiochya, 3 accepta 
licentia a principibus civitatis lapidaverunt Paulum^ 3 extra 
arbem ut mortuum traxerunt, sed regressus in civitatem 
itenim predicavit. Inde venit Macedoniam, ^ ibi in villa que 
vocatur Filippus liberavit virginem phitonissam, (xvi. 16, &c.) 
] ibi graviter verberatus 3 vulneratus trusus est in carcerem, 
sed ipso soluto ;j carcere reserato per Angelum noluit exire, 
sed expectavit custodess, qui videntes miraculum crediderunt 
in Xpnu Inde venit Athenas (xvii. 15.) 3 convertit ad fidem 


beatum Dionisium ^ alios multos Grecos. Inde venit Efesum 
(cap. 19.) 1 ibi baptizavit xii viros 3 dedit eis Spiritum Sanctum 
per manus impositionem ;. 3 multi suscepenint fidem per 
miracula que ibi fecit, (xx. 6.) Inde venit Troadem, 1 ibi 
resuscitavit mortuum Ewwticum nomine. 

CCXLI. [x. 1, &c.] 

De sancto Petro quomodo venit vas ad eum plenum bestiis, 
^ quomodo convertit Cornelium 3 multos alios Gentiles quibus 
3 dedit Spiritum Sanctum. 


Quomodo Petrus venit Antiochiam 3 sanavit ibi magnam 
turbam languentium, ^ fuit ibi Patriarcha septem annis ; deinde 
posuit ibi alium Episcopum 3 recessit predicare, ;j predicavit 
per biennium, deinde venit 




piss hoc iss nemmnedd Orrmulum 

ForrJ>i J>att Omn itt wrohhte, 
■] itt iss wrohht off qiia]>J)rigan, 

OIF Goddspellbokess fowwre; 
Off qua]>]>rigan Amminadab, 5 

Off Cristess GoddspeUbokess . 
Forr Crist magj ))urrh Amminadab 

Rihht full wel ben bitacnedd; 
Forr Crist toe dsej? o rodetre 

All wiJ?J> hiss fulle wille . lo 

'^ forrjji J>att Amminadab 

O Latin spaeche iss nemmnedd 
Latin boc Spontaneus, 

3 onn Ennglisshe spaeche 
patt weppmann )?att summ dede do]? 15 

Wijj]? all hiss fulle wille, 
Forrjji majj Crist full wel ben Jjurrh 

Amminadab bitacnedd; 
Forr Crist toe daej? o rodetre 

All wi)?J> hiss fulle wille. 20 


patt wajjn iss nemmnedd quaJ?J?rigan 

patt hafeJ?J> fowwre wheless ; 
3 Goddspell iss )?att wajjn, forr)?i 

patt itt iss fowwre bokess; 
•j Goddspell iss Jesusess wajjn 

patt gaj? o fowwre wheless, 
ForrJ>i Jjatt itt iss sett o hoc 

purrh fowwre Goddspellwrihhtess . 
•] Jesuss iss Amminadab, 

Swa summ ice hafe shaewedd, 
Forr Jjatt he swallt o rodetre 

All wij?)? hiss fuUe wille . 
3 Goddspell forr J>att illke )?ing 

Iss Currus Salomoniss, 
Forr )?att itt i )?iss middellaerd, 

purrh Goddspellwrihhtess fowwre, 
WajjneJ?)? so)? Crist fra land to land 

purrh Cristess Lerninngcnihhtess, 
purrh )?att tejj i J?iss middellgerd 

Flittenn ^ farenn wide, 
Fra land to land, fra burrh to burrh, 

To spellenn to ]?e lede 
Off soJ> Crist ^ off Crisstenndom, 

3 off J?e rihhte laefe, 
•j off J?att lif J?att ledej?)? menn 

Upp inntill heffness blisse . 
purrh swillc J?ej5 berenn Haelennd Crist 

Alls iff Jjejj karrte waerenn 
Off wheless fowwre, forr \>zXX. all 

Goddspelless halljhe lare 


Iss —alls ice hafe shgewedd juw, 

O fowwre Goddspellbokess . 
;) forrjji majj Goddspell full wel 

Ben Salemanness karrte, 
piss iss to seggenn opennlij 55 

pe Laferrd Cristess karrte . 
Forr Jesu Crist Allmahhtij Godd, 

patt alle shafifte wrohhte, 
Iss wiss l^att soj^e Salemann 

patt sette gri)?)? onn er)?e 60 

Bitwenenn Godd ;) menn, )?urrh )?att 

He jafF hiss lif o rode, 
To lesenn mannkinn j^urrh hiss d;^]? 

Ut off j>e defless walde. 
3 forrJ>i majj so)? Crist ben wel 65 

purrh Salemann bitacnedd, 
Forr Salomon iss onn Ennglissh 

patt mann )?att so)? sahhtnesse 
^ trigg ;) trowwe gri)?)? 3 fri]?)? 

Rejjse)?)) bitwenenn lede, 70 

^ folljhe})]? itt wi)?)? all hiss mahht, 

purrh jjohht, Jjurrh word, )?urrh dede . 
All j>uss iss J>att halljhe Goddspell, 

patt iss o fowwre bokess, 
Nemmnedd Amminadabess wajjn 75 

3 Salemanness karrte; 
Forr )?att itt wajjne)?)? Crist till menn 

purrh fowwre Goddspellwrihhtess, 
Rihht alls iflf itt waere )?att wajjn 

patt gaf) o fowwre wheless . 80 


•3 tuss iss Crist Amminadab 

purrh gastlij witt jehatenn, 
Forr )?att he toe o rode dae}> 

Wij>}> all hiss fulle wille. 
•3 Salomon he nemmnedd iss, 

Swa summ ice hafe shsewedd, . 
Forr }>att he sette griJ?J) ;) fri}>]> 

Bitwenenn hefFne "3 er})e, 
Bitwenenn Godd ;) menn, }>urrh J>att 

patt he toe daej> o rode, 
To lesenn mannkinn }>urrh hiss dae]> 

Ut off ]7e defless walde . 
^ all ]>uss ]7iss Ennglisshe hoc 

Iss Orrmulum jehatenn, 
Inn qua]?}7rTgan Amminadab, 

Inn Currum Salomonis . 
J off Goddspell ice wile juw 

Jet summ del mare shaewenn; 
Jet wile ice shaewenn guw forrwhi 

Goddspell iss Goddspell nemmnedd. 
"3 ec ice wile shaewenn juw 

Hu mikell sawle sell)?e 
J sawle berrhless unnderrfo)> 

Att Goddspell all )?att lede, 
patt folljhe)?J> Goddspell Jjwerrt St wel 

purrh f>ohht, Jjurrh word, J>urrh dede. 


* All mannkinn, fra }>att Adam wass 
purrh Drihhtin wrohht oflf eor)?e, 
Anan till J^att itt cumenn wass 

Till Cristess daef> o rode, 
All for till helle forr j>att giUt 5 

patt Adam haffde gilltedd, 
purrh J>att he Godess bodeword 

Forrlet forr iTtell nede. 
Forr wel he mihhte lokemi himm, 

3iff }>att he woUde himm lokemi, lo 

Fra pdXi anlepi^ treo )7att himm 

Drihhtin forrbodemi haffde, 
paer j>aer he fand oflf oJ?re treos 

Full gode treos inojhe. 
] forrJ?i j>att he brace onnjaen 15 

Drihhtin all hise ]?annkess, 
Forrjji wass mikell wrseche sett 

Onn jaen Jjatt woh mpp rihhte . 
Forr )?att wass mikell wrseche wiss 

patt all folic for till helle, 20 

To ben a butenn ende Jjaer 
Forr aness maimess gillte. 
] itt wass )?ohh full mikell rihht, 

patt witt tu wel to so})e, 
patt all folic wass forrgillt, ]?urrh J?att 25 

patt Adam wass forrgilltedd . 
Forr all folic wass j?att illke streon 
patt Adam hafifde strenedd, 

♦ Col. I. MS. 


•] all folic wass forrJ>i forrgillt 
paer Adam wass forrgilltedd 

Adam wass wurrj^enn deofless peoww 

purrh )?att he dide hiss wille, 
^ all f>att streonedd wass )?urrh himm 

Wass streonedd to )?att illke, 
To ben unnderr deofless })eowwdom, 35 

To farenn all till helle. 
•j tatt wass rihht tatt mannkinn wass 

Unnderr J?e deofless walde, 
All swa summ Adam wurr}>enn wass, 

patt haff'de hemm alle streonedd, 40 

3 all se iss her bitwenenn }>e 

-^ tin eorjjlike laferrd; 
Forr all swa summ J)u })eowwtesst himm, 

Swa shall )?in sune himm )?eowwtenn, 
Butt iff" he wurr)?e lesedd ut 45 

Ofl" hiss }?eowwdomess bandess. 
Nu mihht tu sen J?att tatt wass rihht 

patt mannkinn for till helle, 
All aff"terr J?att tatt Adam for, 

patt haffde hemm alle streonedd ; 
•j alle forenn all forr]?i 

Till helless J?eossterrnesse, 
ga }?a J?att waerenn gode menn, 

ga J?a J?att waerenn ille . 
paer waerenn fele gode menn , 55 

Biforenn Cristess come, 


patt cwemmdenn Godd j>urrh halij lif, 

•] )?urrh unnshajjijnesse, 
3 tohh ne mihhte nani^ mann 

purrh hise gode dedess 60 

Utbresstenn off J^e deofless band, 

;) ut off helle walde . 
Ace son se tfme comm )?aerto 

patt Godd itt wollde betenn, 
Godd raew off mann, ^ tatt forrJ?i 65 

patt he wass wrohht off eor)?e . 
Off all Jjatt enngleflocc f>att fell ' 

Off heoffness serd till helle 
Ne raew himm nohht, swa j^att he Jjejjm 

Fra pine wollde lesenn; 70 

ForrJ?i f>att tejj ne gilltenn nohht 

purrh flseshess nnntrummnesse, 
Ace }>urrh J?att laj?e modijlejjc 

patt comm all off hemm sellfenn, 
Forrjji ne rgew himm nohht off hemm, 75 

Ne nohht off here pine; 
Ace Drihhtin raew off mann, forrjji 

patt he wass wrohht off eor]?e . 
J son se time comm |)aerto 

patt Godd uss wollde lesenn So 

Ut off J?e laj?e gastess band, 

Ut off }>e deofless walde. 
He sennde uss sone hiss word, hiss witt, 

Hiss Sune, hiss mahht, hiss kinde, 

* Col. a. 


To takenn ure mennissclejjc, 
To wurr]?enn mann onn eorJ>e, 

To lesenn mannkinn j^urrh hiss dae]? 
Ut oflf J?e deofless walde. 


Ace juw birr)? unnderrstanndenn her 

patt Sannt Johan Bapptisste 
Wass borenn i )?iss middellaerd 

purrh Godess lefe wille, 
To cumenn for)? bitwenenn menn, 

To spellenn ^ to fullhtnenn 
Biforenn Crist Allmahhtij Godd, 

To jarrkenn hise wejjess. 
Rihht swa summ bidell birr)? ben sennd, 

To jarrkenn j to grejjjjenn 
Onnjsen hiss laferrd taer )?3er he 

Shall cumenn swij?e newenn, 
Rihht o f>att wise comm Johan 

Biforenn Cristess come, 
To jarrkenn foUc onnjaeness Crist, 

To takenn vi\\>\> hiss lare. 
J her ice wile shaewenn juw 

Hu Sannt Johan Bapptisste 
Wass sennd )?urrh Godd biforenn Crist, 

To jarrkenn Cristess we j jess;. 



uit in diebus Herodis Regis Judee sacerdos quidam 
line Zacharias. 

An preost wass onn Herodess dajj; 

Amang Judisskenn f>eode, no 

^ he wass, wiss to fulle sof>^ 

gehatenn Zacarige, 
^ hafFde an dnhhtig wif, f>att wass 

Off Aaroness dohhtress; 
^ jho wass, wiss to fiille so)), ^ 115 

Elysabae}) jehatenn. 
^ tejj waerenn biforenn Godd 

Rihhtwise menn j gode. 
Forr eggjjerr here ^ede swa 

Rihht affterr Godess lare, 120 

patt nan mann nohht ne fand onn hemm 
To taelenn ne to wregenn, 
* Noff whatt menn mihhtenn habbenn nif> 
Ne wraf>f>e jaen heore owwf>err. 
•3 swa ]?ejj leddenn heore lif 125 

Till f>att tejj waerenn aide, 
patt naffdenn J^e^j Jjurrh ]?ejjre streon 

Ne sune child, ne dohhterr, 
Forr ^ho wass swa bifundenn wif 

patt jho ne mihhte taemenn. 130 

^ forr f)att he wass Godess preost 
To Jjeowwtenn i f>e lemmple, 

* Col. 3. 



Att aenne time whanne hiss lott 

Wass cumenn upp to }>eowwtenn, 
He toe hiss reclefett onn hand, 13 j 

3 jede innto f)e temmple. 
All ane shridd wif))? halij shrud 

gede he till Godess allterr, 
Forr f>aer to Jjeowwtenn Drihhtin Godd 

O f>att Judisskenn wise; 140 

3 all f>e folic Jjaer ute stod 

patt while onn heore bene . 
3 Godess enngell comm himm to 

O rihht hallf bi }?att allterr, 
patt hemm wass sett )?urrh Godess ae 145 

To f>eowwtenn J?aer wif>f> recless. 
3 he warrf) drefedd "] forrdredd 

Off f>att he sahh Jjatt enngell; 
3 Godess enngell sejjde himm to 

Forr }?att he woUde himm frofrenn; 150 

Ne dred te, Zacanje, nohht, 

NofF me, nofF mine wordess, 
Forr Godd AUwaeldennd hafej?}) herrd 

J jatedd tme beness. 
J nu ]5e shall Elysabaef> , 155 

pin wif an sune childenn; 
J tu shallt nemmnenn himm Johan, 

J tu shallt habbenn blisse. 
3 o]?re unnfaewe shulenn ec 

Full glade 3 blij^e wurr]?enn, itej 

Forr]?i })att he shall borenn ben 

J cumenn her to manne . 


Forr he shall ben utnumenn mann 

Inn halij lif j laefe, 
Ne shall he drinnkenn naenne drinnch 165 

patt drunnkennesse folljhe}>}>. 
^ he be}> full off Halij Gast 

get inn hiss moderr wambe; 
^ he shall turrnenn mikell flocc 

Off f>iss Judisskenn J^eode 170 

Till Godess Sune Jesu Crist, 

•j till f)e rihhte laefe; 
^ he shall newenn cumenn forf> 

Till mannkinn her o life 
Biforenn Crist Allmahhtij Godd, 175 

To jarrkenn hise wejjess; 
^ he shall newenn cumenn for}> 

Biforenn Cristess come 
Rihht i Jjatt illke gode gast 

3 i Jjatt illke mahhte, 180 

patt Helyas shall cumenn efft 

Biforenn Cristess come; 
•] he shall newenn cumenn forf> 

To turrnenn 3 to wendenn* 
pe suness Jjurrh hiss halljhe spell 185 

Till f>ejjre faderr hente; 
^ he shall turrnenn Jjurrh hiss spell 

pe trowwfjelaese leode 
Till all }>e rihhte witt off Jja 

patt all rihhtwise waerenn; 190 

* Col. 4. 

E 2 


•j he shall newenn cumenn forJ> 
Biforenn Cristess come, 

To jarrkenn her onngaeness Crist 
All }>werrt ut halij leode, 

purrh fulluhht j f>urrh halij spell, 
J ec Jjurrh halij bisne;- 

pa se^^de Zacariass }>uss 

Till Godess enngell sone; 
purrh whatt majj ice nu witenn }nss 

patt itt me mughe wurrf>enn? 
Witt sinndenn off swillc elde nu 

patt witt ne mughenn taemenn. 
3 Godess enngell sejjde f>uss 

Till Zacarije efFt s6ne; 
Witt tu f>att ice amm Gabriael 

patt aefre 3 a&fre stannde 
Biforenn Godd, to liitenn himm, 

To lofenn himm "j wurr}>enn; 
;) hiderr amm ice sennd to }>e, 

piss blisse f>e to kij^enn. 
J fra ]5iss dajj \>m shallt ben dumb 

Till }?att itt shall ben for}>edd, 
Forrf>i J)att tu ne wolldesst nohht 

Nu trowwenn mine wordess, 
patt filledd shulenn ben f>urrh Godd 

Att heore rihhte time. 
J all \>t folic J)aer ute abad, 

3 Jjuhhte mikell wunnderr 


Forrwhi }>e preost swa lannge wass 

patt dajg att Godess allterr. 220 

3 tanne comm he si]5}>enn fit 

All dumb ^ butenn spaeche, 
;] toe to becnenn till f>e folic, 

^ space he nohht wi}>}> tunge. 
;] ta }>ejj wisstenn sone anan 225 

Fori whatt he dwelledd hafFde; 
pejj wisstenn patt himm wass patt dajj 

Summ unncup sihhpe shaewedd. 
;j Zacarije for himm ham 

Aflfterr pa dajhess sone. 230 

;j sippenn warrp Elyzabaeth 

Off himm pmrh Godd wipp childe ; 
3 jh^ forrhall fif monepp wel, 

patt witt tu wel to sope, 
■] tuss jho sej^de inn hire pohht 235 

Off hire daeme sellpe; 
*puss hafepp Drihhtin don wipp me, 

purrh hiss orrmete millce, 
patt ice ne beo mang wimmannkinn 

Till hsepinng butenn chilldre . 240 

Her endenn twa Goddspelless puss, 

;j uss birrp hemm purrhsekenn. 
To lokenn tejj laerenn uss 

Off ure sawle nede . 
Her habbe ice shaewedd juw summ del 245 

Hu Sannt Johan Bapptisste 

* Col. 5. 


purrh Godess jife streonedd wass 

Off faderr 3 off moderr, 
Onnjaeness kinde Jjohh swa }>ehh, 

Forr ba)?e waerenn aide. 250 

J her ice wile shaewenn juw 

Off Jjise twa Goddspelless, 
Hu mikell god tejj laerenn juw 

Off jure sawless nede;. 

piss Goddspell sej5}> }>att Saiint Johan 255 

Wass her to manne streonedd 
Upponn Herode kingess dajj; 

;) tatt wass Godess wille; 
Forr Godess Gast itt haflfde sej^jd 

purrh hiss profetess tunge, 260 

Full mikell fresst biforenn J^att 

patt Crist coram her to manne, 
patt Godess folic, Judisskenn folic, 

patt Godess lajhess heldenn, 
k%% sholldenn habbenn allderrmenn 265 

J kingess off hemm sellfenn,* 
Aj5 - till ]?att Godess Sune Crist 

Himm shoUde onn eor)?e shaewenn . 
3 swa itt wass ajj - till J^att Crist 

Wass borenn her to manne . 270^ 

Forr aj5 J^ejj haffdenn allderrmenn 

J kingess off hemm sellfenn. 
Till f>att Herode wass hemm sett 

Hae]?ene mann to kinge, 


purrh Rome burrjhess Kaserrking, 275 

patt taer wass oferrlaferrd . 
^ o f>att illke Herodess dajj 

Comm Jesu Crist to manne, 
Hallf ger aflfterr f>att Sannt Johan 

Wass borenn off hiss moderr. 280 

;j swa wass filledd opennlij 

patt word tatt aer wass cwiddedd, 
patt Godess folic, Judisskenn folic, 

patt Godess lajhess heldenn, 
Ajj sholldenn habbenn allderrmenn 285 

;) kingess off hemm sellfenn, 
Ajj — till Jjatt Godess Sune Crist 

Himm shollde onn eorf>e shaeweim;. 
^ ec }>iss Goddspellwrihte sejjf>, 

patt Zakari^ess macche 290 

Elysabaef> wass an wifmann 

Off Aaroness dohhtress. 
^ Aaron wass J^e firrste preost 

Off Issraaele f>eode, 
3 Aaron, f>att sejjf> so]? boc, 295 

Wass Moysaesess broj^err. 
^ Moysaes wass haefedd mann 

Off Issraaele J^eode, 
3 Aaron wass haefedd preost 

Amang Judisskenn J^eode. 300 

J tiss wif wass off J^ejjre kinn, 

Swa summ f)e Goddspell ki}?ej?f>. 
3 tohh ))att tiss Elysabaef>, 

patt we nu maelenn ummbe, 


Wass Jjuss off Aaroness kinn, 305 

pohh sejj}> f>e Goddspellwrihhte 
patt jho wass Sannte Marje sibb^ 

pe Laferd Cristess moderr, 
patt wass off PaviS kingess kinn^ 

^ Davi)? king J?ohhwhe}>}>re 310 

Nass nohht off Aaroness kin 

NofF Aaroness birde, 
*] forr Jjatt all iss f>werrt fit so}?, 

J all fjwerrt fit to trowwenn, 
patt stannde]?}? o }>e Goddspellboc 315 

patt Jjwerrt fit nohht ne lejhej)}>, 
Uss birrj? herofFe witenn wel 

•3 seon ^ unnderrstanndenn, 
patt Davi}> kingess kinness menn 

Off weress o]?)?r off wifess 320 

Wif))? Aaroness kinness menn 

Off si]?re waerenn sammnedd, 
To streonenn streon, to wurr]?enn sibb 

WiJ?]? kingess 3 wif)]? preostess. 
Tacc nu f>iss streon f>att tuss wass sibb 325 

Wi]?J? preostess •] wij?)? kingess, 
3 let itt streonenn streon inoh 

All i ]5att illke birde, 
All all swa summ itt streonedd be 

Off kingess 3 off preostess, 330 

J let itt si]5]?enn streonenn for}> 

Elysabaef> to manne, 
3 let itt si}?f>enn streonenn forl> 

pe lafdij Sannte Marje; 



3 tacc hemm ba)>e ut off fiatl streon 


-y ejjjjerr sibb wij)|j o)»err, 

-^ ejjJ>eiT streonedd i fiiss lif 

Off kingess ~^ off preostess ; 

^ lacc fje Laferd Jesu Crist 


purrh Sannte Marje hiss moderr. 


pait hall^he streon ])att streonedd wass 

Off kingess -^ off preostess, 

patt streon fiatt wass Allmahhtij Godd, 

1 King off alie kingess, 

] Preost off alle preostess ec, 


■^ Shippennd allre shaffite, 

-y lac to wurffienn offrcdd her 

rodetreowwess alllerr, 

To lesenn mannkinn ])urrh hiss d:e]? 

Ott off |3e deoflesa walde, 


-\ forr to sahhtlenn hemm lowarrd 

Hiss Faderr upp off heoffne. 

patt all wass WTa}> wi)jf> alt mannkinn, 

^ haffde itt all forrworrpenn 

Xll fra jpatt Adam Godd forrlet, 


] toe himm to fie deofell. 

1 foirjji wass \z Laferrd Crist 

Off preostess kinn onn eorjie, 

Forr Jjatt he wollde wurrfienn lac 

pait preostess unnderrfangenn, 


^ cc forr)>i fiatt he wass Preost 

Haefedd off alle preostess, 

To biddenn forr hiss ajhenn folic 

Upponn hiss Faderr are;- 





^ ec ))iss illke Goddspell sejjj?, 365 

Swa aumm je littlaer herrdenn, 
patt ZacarTe, Godess preost, 

;) jho f>att wass hiss macche 
Waerenn rihhtwise 3 gode menn 

Biforenn Godess ejhne. 37P 

J juw majj ben ]?iss illke word 

God lare hu juw birr)) libbenn . 
* He sejjde f>att tejj waerenn ba 

Biforenn Godd rihhtwise. 
3 tatt wass alls he sejjde }>uss 375 

WiJjJ? all full openn spaeche, 
pejj ba]5e samenn cwemmdenn Godd 

purrh heore rihhtwisnesse . 
^ swa ne don nohht alle f>a 

patt folljhenn rihhtwisnesse, 380 

Ne cwemenn Jjejj nohht alle Godd 

Wi]?]? heore rihhtwisnesse. 
Forr mann majj findenn i J?iss lif 

Bitwenenn uss inojhe 
patt ledenn hemm swa daernelij; 385 

Biforenn menness ejhne, 
patt mann hemm hallt forr g6de menn 

3 forr full wel rihhtwise, 
3 sinndenn ]5ohh biforenn Godd 

Unngode ^ unnrihhtwise ; 39^ 

Forrjji J^att tejj forr idell jellp 

^ all forr menness spaeche 

* Col. 6. 


Shaeweim biforenn o}>re menn 

Godnesse ^ rihhtwisnesse, 
^ sinndenn ]?olih swa Jjehh i jjohht 395 

•j ec i daeme dedess 
Biforenn Drihhtin fule menn, 

purrh sinness unnclaannesse . 
Ace }>a f>att all forr lufe off Godd 

Aj2 folljhenn rihhtwisnesse 400 

Biforenn menn, bihinndenn menn, 

O dajjess *] o nihhtess, 
^ nohht forr eorf>li2 lofF, ace all 

Forr heofennlike mede, 
pa sinndenn wiss biforenn Godd 405 

Rihhtwise menn j gode, 
^ shulenn habbenn heore Isen 

Forr heore rihhtwisnesse, 
A butenn ende blisse inoh 

Wif>}> alle Godess enngless. 410 

3 jet tiss Goddspell sejjjj off hemm, 

Forr uss Jjurrh hemm to laerenn, 
patt ejjj^err heore jede swa 

Rihht affterr Godess lare, 
patt fand mann nan f>ing upponn hemm 415 

To wrejenn, ne to taelenn, 
Noff whatt menn mihhtenn habbenn nif), 

Ne wraf)f>e jaen heore owwf>err. 
;j her ]5U mihht nu sen J^att tejj 

Full cweme waerenn baj^e 420 

Biforenn Godd inn heoffne, -3 ec 

Biforenn menn onn eorj^e . 


^ tu shallt findenn swillke nu 

Bitwenenn uss well faewe; 
Forr swa we don unnhajherrlij 425 

Whattse we don to gode, 
J swa we dcm itt wij>]) unnskill 

patt itt majj anngrenn o}>re. 
Ace swa ne didenn nohht ta twa 

patt we nu maelenn ummbe; 430 

Forr fand mann nan }>ing upponn hemm 

patt mihhte ohht anngrenn o}>re; 
*purrh whatt tu mihht nu sen }>att tejj 

Rihhtwise ;) gode wserenn. 
3 swa ]?ej2 leddenn heore lif 435 

Till }>att tejj waerenn aide, 
patt nafFdenn Jjejj nan child till }>a; 

J tatt wass Godess wille . 
Forr Godd itt hafFde lokedd swa 

patt Sannt Johan Bapptisste 440 

patt time shollde streonedd ben 

patt waere onnjaeness kinde, 
patt hise frend mihhtenn off himm 

All f>ess te mare blissenn, 
•;) tatt te folic all J^ess te bett 445 

Hiss lare shollde folljhenn, 
purrh f)att tatt tejj himm sholldenn sen 

Ben borenn her to manne 
purrh Godess wille, "j Jjurrh hiss mahht^ 

3 nohht f>urrh moderr kinde. 450 

* Col. 7. 


Forr 3;ho wass swa bii^denn wif 

patt nafFde gho nohht taemedd, 
^ 3;ho wass f>a swa winntredd. wif 

•3 off swa mikell elde, 
patt naffde ^ho nan kinde ]7a 455 

Onn hire forr to taemenn. 
■3 forrf>i wass itt all }>urrh Godd 

patt ^ho wass j?a wi]?}> childe, 
Forr J?att ^ho shollde childenn an 

Utnumenn child to manne. 460 

piss gode mann, J?iss gode prest, 

patt we nu maelenn ofFe, 
Wass, alls I seggde nu littlaer, 

gehatenn Zacaryas; 
^ he wass, alls ice hafe sejjd, 465 

God prest, 3 Godd full cweme. 
;) he wass i f>att shifFtinng sett 

patt nemmnedd wass Abya, 
Forr prestess }>anne j daecness ec 

Shiflftedenn hemm bitwenenn 470 

Whillc here shollde serrfenn firrst, 

Whillc si]5j?enn i f>e temmple . 
^ he, f>iss Zakaryas, wass 

Bitwenenn o}>re prestess 
I Jjatt shifftinng to serrfenn sett 475 

patt nemmnedd wass Abya, 
Affterr an haefedd prest tatt wass 

Off Aaroness chilldre. 


patt ta bi name nemmnedd wass 

Abyu}>}> of>f>r Abyas. 
Unnderr all }>alde lajhess fresst 

Waerenn alle J)e prestess 
Off twejjenn prestess, j tatt an 

Off f)a twe^jenn wass nemmnedd 
Eleazar, ^ Ytamar 

Wass he }>att o}>err nemmnedd. 
^ ta twa prestess waerenn A- 

-aroness suness baj)e. 
3 talde lajhess presteflocc 

Comm all off f>a twa prestess ; 
Forr Drihhtin haffde Jeanne sett, 

patt nan ne shollde wurrj)enn 
pa sett to wurrjjenn prest, butt iff 

He prestess sune waere. 
^ alle ]?a prestess J?att off 

pa twejjenn prestess comenn, 
Shifftedenn hemm bitwenenn }>a 

Wif))? lott, whillc shollde serrfenn 
AUmahhtij Godd att allterr firrst, 

Whillc si]?]?enn i Jje temmple, 
3 Davif))? king hemm haffde sett 

I lotess fowwre ^ twenntij, 
patt illc an shollde witenn wel 

Whillc lott himm shollde rejgsenn, 
To cumenn inntill gerrsalaem, 

To serrvenn i f>e temmple. 
paer waerenn fowwre 3 twenntij menn 

patt waerenn haefedd prestess. 


^ off illc an off alle )>a 

Comm an god flocc off prestess, 5 lo 

Spningenn off himm, strenedd j^uirh himm, 

^ wass hiss bird jehatenn . • 

^ iwhillc an serlepess off 

pa fowwre •] twenntij hirdess 
Wass nemmnedd affterr an mann off 515 

pa fowwre 3 twenntij prestess 
patt waerenn haefedd prestess off 

pa fowwre •] twenntij hirdess. 
^ illc an hird serlepess, off 

pa fowwre and twenntij hirdess, 520 

Wisste full wel whillc k)tt an, off 

pa lotess fowwre 3 twenntij, 
Himm badd ben bun his sefennnahht 

To Jjewwtenn i J>e temmple. 
Forr illc an hird wel wisste inoh, 525 

WheJ?]5r itt to serrfenn shoUde 
Prest senndenn i f>e firrste lott, 

Of>f>r i J?att comm J^aeraffterr, 
OJjjjr i f)e J?ridde lott, oJ?f>r i 

pe ferj)e, of>]?r i f)e fifte. 530 

•] off ]5a fowwre •] twennti^ menn, 

patt waerenn haefedd prestess 
J allderrmenn ^ hirdess off 

pa fowwre j twenntij gengess 
patt waerenn prestess, Drihhtin Godd 535 

To jjewwtenn wukemalumm, 
Off J?a twa si}?e twellfe menn 

Wass an Abyas nemmnedd 


0)?J?r Abyud, 3 inn hiss bird 

Wass Zakaryass fundenn, 
J off hiss kinn an hali^ presty 

^ Drihhtin Godd full cweme. 
J i Jjehhtennde lott comm Jjiss 

Abyj^ess bird to serrfenn, 
To findenn prest biss sefennnabbt 

To )?ewwtenn i )?e temmple. 
■] a55 whannse )?att piesteflocc, 

patt fowwre 3 twenntij^ waerenn, 
Ann si})e })ewwtedd baffdenn all 

Abutenn i })e temmple, 
Aj5 haffde j^e^j off wukess J)a 

Ribbt fowwre 3 twenntij filledd« 
1 ^SS l^^SS tokenn efft forrnon 

To serrfenn wukemalumm. 
J juw birrj? wltenn })att te king 

pa fowwre j twennti^ birdess 
Todaeledd haffde })ane o twa, 

To settenn twe^jenn birdess, 
An bird tatt off Eleazar 

Wass sprungenn j was strenedd. 
An o)?err )5att off Ytamar 

Wass strenedd her to manne. 
J t-^txx bird ^ ejj)?err bus 

Todseledd wass )?obhwbe)?]3re 
Onn birdess ribbt sextene, 3 ec 

Onn birdess twijjess fowwre, 
J tatt bird tatt todseledd wass 

Onn birdess ribbt sextene, 


All ))att hird off Eleazar 

Wass strenedd her to manne; 570 

] tatt, forr )?att Eleazar 

Sextene suness haffde, 
] off illc an serlepess wass 

An hird to manne strenedd. 
;j tatt hird tatt todaeledd wass 575 

Onn hirdess twijjess fowwre. 
All )?att hird wass J^urrh Ytamar 

To manne onn er}?e strenedd; 
;j tatt, forr}?i }?att Ytamar 

Rihht ehhte suness haffde, 580 

3 off illc an serlepess wass 

An hird to manne strenedd; 
•] ta sextene }?att Ele- 

-azar her haffde strenedd, 
pa hirdess )?att, witt tu full wel, 585 

Haffdenn an hird onn haefedd, 
Haffdenn an haefedd hird tatt wass 

Abufenn alle Jx))?re, 
Alls iff itt waere laferrdflocc 

Offr alle )?o)?re flockess. 59° 

^ tatt tatt swa wass haefedd hird, 

patt hird wass i ]?att time 
Nemmnedd Eleazaress hus, 

Eleazaress hewenn. 
J all se itt for onn o)?err hallf 595 

Inn Ytamaress chilldre. 
Forr Ytamaress hird wass ec 

patt illke wise daeledd 


Onn hirdess ehhte, sej^j^j? J)e hoc, 

3 haffde an hird onn hsefedd, 
•J haflfde an haefedd hird tatt wass 

Abufenn alle J^oJ^re, 
Alls iflf itt waere laferrdflocc 

Oflfr alle )7o)?re flokkess. 
3 tatt tatt swa wass haefedd hird, 

patt hird wass i }?att time 
gehatenn Ytaraaress hus, 

3 Ytamaress hewenn. 
■] illc an hird wass nemmnedd aj^j^ 

Bi name, inn all f)att time, 
Aflfterr summ aj^ell mann 3 god 

patt i f)att hird wass haefedd. 
J illc an hird wel wisste inoh 

Whillc lott badd hise prestess 
I Godess temmple serrfenn Godd. 

3 a555 comm Zacaryas 
Unnderr f)ehhtennde lott wi)?}? lac 

To )?ewwtenn i )?e temmple. 
J o J?att illke wise comm 

Aj5 daekenn aflfterr daekenn, 
All aflfterr }?att his lott himm fell 

To f)ewwtenn i }?e temmple. 

* patt Godess enngell Gabriael 
Comm dun o Godess hallfe 

* Col. 7. 1. 35. 


I Godess hus, wi}?)? Godess word, 625 

O rihht hallf bi J)att allterr 
paer Z2LC3inaSf Godess preost 

Wipp recless }?eowwtenn shollde, 
patt wass full wel, forr itt wass don 

All all se Drihhtin wollde. 630 

Forr he comm dun inpp Godess word, 

To ki)?enn itt onn eor}?e, 
patt Cristess bidell Sannt Johan 

pa shoUde cumenn newenn 
Innto }>iss lif biforenn Crist, 635 

To j^anrkenn hise wejjess 
Biforenn himm }>att shollde ben 

Haefedd off alle preostess, 
^ oflfringlac rihht god inoh 

AfFterr hiss Faderr wille, 640 

To lesenn mannkinn punh hiss daej) 

Ut off pe deofless walde, 
Swa f)att mann mihhte winnenn her 

To brukenn eche blisse, 
* patt ej^^haer upponn halij boc 645 

Iss }?iuTh rihht hallf bitacnedd . 
J foTTpi shulenn alle )?a 

patt shulenn habbenn blisse 
Tosamenn stanndenn att te dom 

O rihht hallf bi ]>e Deme, 650 

Bi Jesu Crist o Domes dajj 

paer he shall all folic demenn; 

♦ Col. 8. 

F 2 


Forr))i ))att hemm )?urrh }?att rihht hallf 

Shall ben full wel bitacnedd, 
patt hemm bej) j^arrkedd }?urrh Drihhtm 

To brukenn eche blisse;. 
J son se Zacari^e sahh 

patt enngless brihhte leome, 
He warr)> forrfgeredd 3 forrdredd, 

Swa summ f^e Goddspell ki]7e]>]7. 
■3 Godess enngell toe himm ))aer 

To beldenn ^ to frofrenn. 
Forr ure wrecche kinde iss swillc ' 

patt itt majj ben forrfaeredd, 
giflf f)att itt ohht faerlike se)> 

pe wHte off ennglekinde. 
^ Godess enngell iss full meoc, 

3 milde, ^ soflfte, ^ blif)e, 
To beldenn j to frofrenn }?e, 

giflf he }?e se}? forrgloppnedd . 
Ace deofell iss, J?att witt tu wel, 

Off grimme j ni}?full herrte ; 
Forr jiflf he sej? }?att mann iss ohht 

Forrfaeredd off hiss sihhj^e. 
He wile himm faerenn, jiflf he ma^^ 

3 skerrenn mare 3 mare. 
Ace whas itt iss )?att waepnedd iss 

Wi)?}? fiille trowwfje o Criste, 
pohh J>att he se )?e la)?e gast, 

Niss he rihht nohht forrfaeredd^ 
patt Godess enngell Gabriael 

Till Zacanje sejjde, 


Witt tu }?att Drihhtin hafe}?}? herrd 

J ^atedd tine beness, 
;j tatt tin wif Elysabae}? 685 

pe shall an sune childenn, 
patt sejjde he ful iwiss forr)>i 

patt ta wass cumenn time 
patt Drihhtin woUde lesenn fit 

Hiss folic off deofless walde, 690 

patt Zacariass Godess preost, 

^ of)re gode preostess, 
J mani^ hali^ Isewedd mann 

O Drihhtin haflfde bonedd. 
Fonr alle )?a f)att cwemmdenn Godd 695 

Biforenn Cristess come, 
pejj alle baedenn innwarrdlij^ 

Wi}?)) bedess j wi}?)) dedess, 
patt Drihhtin shollde lesenn hemm 

Ut off }?e deofless walde . 700 

♦ :i ta wass cumenn time to 

patt Godd hemm wollde lesenn. 
J forr}?i se^sde Gabriael, 

pu shallt an sune streonenn; 
Fonr J>att hiss sune shollde ben 705 

Biginning oflf Jjatt blisse . 
Forr att te come oflf Sannt Johan 

Bigann all ure blisse, 
All Jjatt te Laferrd Jesu Crist 

Comm till mannkinn onn eor)?e, 710 

* Col. 9. 


^ bohhte J>urrh hiss a^hen daej> 

Mannkinn fra deofless walde. 
Forr Sannt Johan Bapptisste comm 

Biforenn Cristess come, 
To kif^enn to }?e folk f)att Crist 

pa shollde cumenn newenn. 
J swa bigann att Sannt Johan 

pe Laferrd Cristess come, 
"3 all )?att blisse )?att uss comm 

purrh f)att he comm onn eor)?e. 
patt Godess enngell sejj^de himm Jjaer, 

Whatt name he shollde settenn 
Uppo }?att illke child tatt he 

pa shollde newenn strenenn, 
patt wass till all ]?e childess kinn 

Wurr}?shipe, ^ tatt unnlitell; 
Forr )?att te Laferrd Godd himm sellf 

Himm sejjde }?urrh hiss enngell, 
patt he )?a shollde streonenn child, 

3 hu he shollde itt nemmnenn, 
patt wass wurr)?shipe inoh till menn, 

J ec full openn takenn 
patt heore streon wass Drihhtin leof 

get 3er itt waere streonedd. 
J himm wass ec f)att name sett 

Forr mikell })ing to tacnenn; 
Forr affterr })att ice seggenn majj, 

Johan onn Ennglissh spaeche 
Bitacne})]? uss })att )?ing )?att iss 

All affterr Godess wille. 


;] swa wass }>att la fill iwiss 

All aflfterr Godess wille, 
patt Sannt Johan wass streonedd ta 

purrh faderr 3 }?urrh moderr, 
patt time }?att tejj waerenn ba 745 

Winntrede menn -3 aide. 
3 tekenn )?att tatt jho wass aid 

get wass jho swa bifundenn, 
patt jho, swa summ itt wollde Godd, 

Ne mihhte nSfrser taemeim; 750 

3 forr)?i wass itt ful iwiss 

All Jjurrh Drihhtiness wille, 
patt tej^j swa late mihhtenn child 

I mikell elde streonenn. 
*3 tatt tiss illke Sannt Johan, 755 

patt wass swa late streonedd, 
Wass filledd oflf })e Frofre Gast 

get inn hiss moderr wambe, 
Swa summ J^e Goddspellwrihhte sejjj? 

patt Jjwerrt ut nohht ne lejhe)?)?, 760 

patt sell)?e jaflf himm Drihhtin Godd 

Affterr hiss ajhenn wille; 
■J forr)?i wass itt mikell rihht 

patt he Johan wass nemmnedd, 
patt tacne})J) all )?att )?ing )?att iss 765 

All affterr Godess wille . 
3 tatt he si)?})enn )?urrh hiss spell, 

3 })urrh hiss halljhe bisne, 

♦ Col. 10. 


Droh swij>e mikell folic till Godd 

J till )?e rihhte laefe, - 
Son summ he }>e^m bigann oflf Godd 

To spellenn ^ to fullhtnenn, 
patt sell}?e jafF himm Drihhtin Godd 

Affterr hiss aj^henn wille; 
•3 forr)?i sette himm Drihhtin Grodd 

To ben Johan jehatenn, 
patt tacne)?)? all ))att f)ing }?att iss 

All aflfterr Godess wille. 
3 Godess enngell sejj^de J>aer 

Oflf Sannt Johan jSt mare, 
Till ZacarTje )?aer he stod 

All shridd att Godess allterr. 
He sej^jde ; ^ tu shallt oflf f>att child 

Habbenn gladdshipe 3 blisse. 
■J tatt wass witerrlike soj? 

patt Godess enngell sejjde. 
Forr Jjatt wass to )?att gode preost 

Well swi)?e mikell blisse, 
patt Drihhtin himm onn elde jaflf 

Swa mahhtij child to streonenn. 

J jet tatt enngell sejjde himm J)aer, 
patt o})re menn unnfaewe 

Well glade j bli}?e sholldenn ben 
Ec oflf })att childess come; 

J tatt wass so)?, forr mani mann 
Wass oflf hiss come bli}?e; 


Forr )?att he wass }?e firrste mann 

patt brohhte word onn eorjje, 
patt mannkinn shollde newenn ben 

Utlesedd fra J>e deofell, 800 

3 winnenn heoflfness kinedom 

purrh clene lifess waepenn. 

•] jet he sejjde f)uss till himm; 

patt child tatt tu shallt streonenn 
Shall ben biforenn Drihhtin Godd 805 

Full mahhtij mann ^ maere, 
Ne shall he naefre drinnkenn drinnch 

patt drnnnkennesse foIljhe}?J). 
*piss sejj^de Godess enngell f>9er; 

■3 uss birr)) alle trowwenn, 810 

patt he forrwarrp forr lufe off Godd 

All jjwerrt fit gluterrnesse, 
He-J>att wass full off Halij Gast 

^r f)ann he borenn waere; 
Forr Halij Gast forrsej? -3 fle)? S15 

p\^'errt fit all })att iss sinne. 
J Gabriael space j?aer off )?iss 

Till Zacarije, ^ sejjde; 
•] he bej? full oflf Halij Gast 

get inn hiss moderr wambe. 820 

•] sone summ he cu)?e ben 

Himm ane bi himm sellfenn, 

• Col. II., 


He flaeh till wesste fra J?e foHc, 

Forr )?att he noUde gilltenn, 
Ne forrj^enn J^urrh an idell word 

To maelenn her o life. 
J i )?e wesste f)aer he wass 

Hiss fode wass unnome, 
Forr nass nan esstemete ^aer 

patt foU^he)?)? gluternesse; 
Ne J}aer ne fand he naenne drinnch 

patt drunnkennesse folljhe}?)?; 
■J tohh he! owwhar funde }?aer, 

Ne wollde he! naefre cunnenn, 
Forr he wass filledd all j^urrh Godd 

Oflf Halij Gastess drinnchess. 

■J Godess enngell sejj^de off himm 

get tuss till Zacanj^e; 
J he shall turrnenn }?urrh hiss spell, 

J Jjurrh hiss hall^he bisne, 
Well mikell flocc till J>ejjre Godd 

Off Israaeless chilldre. 
J tatt he dide ful iwiss, 

Son summ he toe to spellenn, 
He turrnde mikell folic till Godd 

ga laewedd folic, 55a laeredd, 
purrh fulluhht -3 }?urrh halij spell, 

■J )?urrh hiss halljhe bisne; 
Forr }?urrh }?att he wass halij mann 

Onn alle kinne wise, 


He jaff hemm bisne god inoh 
To lufenn Godd ^ dredenn. 

*] jet space Godess enngell fniss 

Till Zacarije ^ sejjde; 
] tatt child, tatt tu streonenn shallt, ^i,^ 

Shall cumenn her to manne 
Biforenn Crist rihht i )?att gast, 

J i f)att illke mahhte, 
patt Helyas shall cumenn efft 

Biforenn Cristess come. 860 

;j tatt wass witerrlike so}?, 

Forr Sannt Johan Bapptisste 
Comm forrj? biforenn Jesu Crist 

Att Cristess forrme come; 
;j Helyas shall cumenn efft, 865 

Onn Anntecristess time, 
Biforenn ure Laferrd Crist 

Att Cristess lattre come . 
•^ Sannt Johan Bapptisste comm 

Biforenn Cristess come, 870 

pa Crist A^ass her all gilltelaes 

Wi)?J) wojhe demmd to dae)?e; 
3 Helyas shall cumenn efft 

Biforenn Cristess come, 
pa Crist shall demenn all mannkinn 875 

All rihht, J nohht wifjj) wojhe . 

* Col. 12. 


■J Sannt Johan Bapptisste comm 

Biforenn Cristess come, 
pa Crist comm hiderr dun, hiss folic 

To lesenn ut off helle; 
J Helyas shall cumenn eflft 

Biforenn Cristess come, 
pa Crist shall cumenn efFt, hiss folic 

To ledenn inntill heoflfne. 
puss comm Johan biforenn Crist 

All o )?att illke wise, 
patt Helyas shall cumenn eflft 

Biforenn Cristess come. 
1 e^St^err wass wi}?)? o)?err lie 

get onn an o)?err wise, 
Forr baj?e leddenn usell lif 

I m^tess "3 i claj?ess, 
J ba}?e flujhenn fra J?e folic 

Utt inntill wilde wesste, 
J leddenn })aer full halij lif, 

Forr swa to winnenn blisse, 
-) ba)5e hemm fell to J?olenn wa 

purrh ifell wifess irre 

fK • • • • • 

t "J till uss sellfenn bajje, 
•3 Godd off heffne ajj wollde himm sellf 

pa belless herenn ringenn, 
Whannse \>t preost wass shridd taerwijjj? 

To gan till Godess allterr, 

* Coll. 13 — 28 wanting. f Col. 29. 


To )?eowwtenn ^ to wurr}?enn Godd 

Wi)?)> bedess ^ wij?)) lakesS. 905 

3 mikell ned wass himm f)att Godd 

pa belless herrde ringenn, 
patt he ne felle J^aere dged 

purrh Godess wra)?))e j wrseche; 
Forr jiflf ]>att Godd ne mihhte nohht 910 

pa belless herenn ringenn, 
Whannse }?e preost wass shridd taerwij?)? 

To gan till Godess allterr, 
Godd wollde himm wrekenn o }?e preost, 

Swa Jjatt he swelltenn shollde, 915 

Forrjji J>att he ne namm nan gom 

To fillenn all hiss wikenn. 

Nu, laferrdinngess, loke we 

Whatt tiss majj uss bitacnenn. 
Ha mikell god itt Isere]?]) uss 920 

Off ure sawle nede . 
pe bellediaem bitacne)?)? juw 

patt drgem )?att j^uw birr}? herenn, 
Whannse J)e preost juw telle)?)? spell 

Biforenn Godess allterr; 925 

3 jiff he nohht ne spelle)?)> juw 

pe Goddspellbokess lare, 
He falle}>]> wisslij forr )>att gillt 

I Godess wraj>))e ^ wraeche. 
All swa summ ]>att Judisskenn preost 9.^0 

purrh Drihhtin shollde swelltenn, 


giff )?att he waere reckelaes 

To ringenn hise belless. 
Nu loke jure preost tatt he 

guw blifjelike spelle, 
patt he juw illke Sunenndajj 

Att allre laeste laere, 
Off all hu juw birr)) ledenn juw 

3 lefenn uppo Criste, 
3 lufenn Godd 3 lufenn mann 

J Godess lajhess haldenn; 
■] juw birrj? swi)?e blij^elij; 

guw turrnenn till hiss lare, 
3 haldenn itt j foUjhenn itt 

Ajj afFterr jure mihhte. 
Nu - jiff J?att jure preost ^ je 

puss farenn juw bitwenenn, 
pa majj ben god till jure preost 

J till JUW sellfenn baf)e, 
patt tatt Judisskenn preost wass swa 

Bihenngedd all wij?)? belless, 
J tatt himm wass swa mikell ned 

patt Godd hemm herrde ringenn. 

3 off )?att preostess shulldrelin, 
J off hiss breostlin bafe, 
* J off f)a twellfe namess ec 
patt waerenn don J^aeronne, 

* Col. 30. 


Summwhatt ice habbe shaewedd juw 

Till jure sawle fode, 
JfF }jatt je wilenn folljhenn itt, 960 

;j juw till frame turmeim. 

] nu ice wile shaewenn juw 

Summ del, wi}jj> Godess hellpe, 
Ofif Jjatt Judisskenn follkess lac 

patt Drihhtin wass full cweme, 965 

3 mikell hellpe to }je folic, 

To laeredd 3 to laewedd, 
Biforenn Jjatt te Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne. 
Ace nu ne gejjneJ)J> itt hemm nohht 970 

To winnenn eche blisse 
pohh patt tejj stanndenn daj^ 3 nihht 

To peowwtenn Godd 3 lakenn; 
For all itt iss onnjseness Godd 

pohh patt tejj swa ne wenenn, 975 

Forrpi patt tejj ne kepenn nohht 

Noff Crist, noff Cristess moderr. 
3 tohh swa pebh nu wile ice juw 

Off pejjre lakess awwnenn, 
Hu mikell god tejj tacnenn uss 980 

Off ure sawle nede ; 
Fori all patt lac wass sett purrh Godd, 

Forr patt itt shollde tacnenn, 
Hu Cristess peoww birrp lakenn Crist 

Gastlike i gode paewess, 985 


Wi}?]? all ]7att tatt bitacnedd wass 
purrh alle {'e^^re lakess. 

patt follkes lac wass shep, j gat, 

•3 oxe, "3 cullfre, ^ turrtle, 
1 tejjre lac wass bule, ^ lamb, 

*3 buckess twa togeddre, 
^ recles smec, "j bulltedd brged 

patt bakenn wass inn ofne, 
3 smeredd wel wi}jj> elessew 

^ makedd fatt ^ nesshe; 
;) o})err stund tatt lac wass braed 

All Jjeorrf wiJ>J)utenn berrme; 
^ oJ>err stund itt bakenn wass 

Full harrd ^ starrc inn ofne; 
^ o)?err stund tatt lac wass brennd 

^ turrnedd all till asskess. 
* 1 3.JJ wass sallt wi}jj> iwhillc lac 

Biforenn Drihhtin oflfredd; 
^ tatt wass don, J^att witt tu wel, 

Forr mikell }jing to tacnenn. 
All fjejjre lac wass swillc ^ swillc, 

Forr ojjerr Jjing to tacnenn, 
patt uss iss swifje mikell ned 

To folljhenn ^ to trowwenn; 
Forr uss birrj? nu biforenn Godd 

Offrenn f)a lakess alle, 

♦ Col. 31. 


Kihht o ]7att wise J^att uss iss 

Bitacnedd fmrrh J?a lakess;* 
^ witt tu J>att an wajheriflft 

Wass spredd fra wah to wajhe, 1015 

Biforenn an allterr J>att wass 

Innresst i J^e^jre minnstre. 
patt wajheriflft wass henngedd taer, 

Forr J>att itt hidenn shollde 
All f)att tatt taef wi}j}jinnenn wass 1020 

Fra laewedd folic ^ laeredd, 
Wijjjjutenn jjatt te bisscopp sellf, 

WiJjJ) blod ^ ec wi}jj> recless, 
J)aer shollde cumenn o }je jer 

Ann sijje, ^ all himm Sne. 1025 

;) enngless comenn oflfte Jjaer, 

^ wiJ>J> Jje bisscopp spaekenn 
Godess hallfe off manijwhatt, 

Himm 3 hiss folic to frofrenn . 
3 bi J>att allterr stodenn ajj 1030 

patt foUkess halijdomess, 
patt waerenn inn an arrke }jaer 

Wei J wurrjjlike jemmde . 
3 taer oferr }jatt arrke wass 

An oferr werrc wel timmbredd, 1035 

patt wass Propitiatoriumm 

O Latin spaeche nemmnedd, 
Off J>att word tatt o Latin iss 

Nemmnedd Propitiari, 
patt ma^;^ onn Ennglissh nemmnedd ben 1040 

Millcenn, ^ sha&wenn are, 

OL. I. G 


Forr whase doJ> hiss are o J>e 

Tibi propitiatur, 
Affterr J^att itt majj wel inoh 

Ben sejjd o Latin spseche. 
^ taer uppo J)att oferrwerrc 

pejj haffdenn liccness metedd 
Off Chenibyn, -j haffdenn itt 

O twejjenn stokess metedd. 
All ennglejjeod todaeledd iss 

O nijhenn kinne J>eode; 
^ Chenibyn ^ Seraphyn 

Sinndenn }ja twejjenn J>eode, 
patt sinndenn Drihhtin aUre nest, 

^ hehjhesst upp inn heoffne. 
^ off Jjatt an, off Chenib)m, 

pejj haffdenn liccness metedd 
Uppo Jjatt oferrwerrc J>att wass 

Abufenn f)arrke timmbredd. 
J att te minnstredure wass 

An allterr J)aer wi}jj?utenn; 
J bi f)att allterr wass J>e lac 

O fele wise jarrkedd 
* purrh preostess, alls uss sejjj? soj) boc, 

Off Aaroness chilldre . 
^ o f)att allterr haffdenn jjejj 

Glowennde gledess jarrkedd. 
^ off }?att errfe })att taer wass ' 

Drihhtin to lake jarrkedd, 

♦ Col. 32. 


Himm toe Jje bisscopp off J>e blod, 1070 

^Swa summ hiss boc himm tahhte. 
^ gledcss inn hiss reclefatt 

He toe Jwer o })att allterr, 
"] dide recless inn inoh 

Drihhtin })aerwi})J> to Jjeowtenn, 1075 

Ajj whann he shollde ganngenn inn 

Upp to Jjatt oJ>err allterr, 
patt wass ajj aeness o f>e ^er, 

^ ajj himm seUf himm ane, 
Forr mikell })ing to taenenn uss 1080 

patt uss birrjj alle trowwcnn. 
He toe J)e recless •] te blod 

^ jede upp to ]?att allterr 
patt wass wijjjjinnenn wajherifft, 

Swa summ ice habbe shaewedd, 1085 

•] tanne brennde he recless f>aer, 

To )jeowwtenn Godd tocweme, 
Swa-Jjatt taer wass swa mikell smec 

Off recless att tatt allterr, 
patt all he wass himm sellf f>aer hidd 1090 

^ lokenn J>aer wif>}?innenn ; 
-] toe himm })a J>att illke blod 

patt he J>aer haffde gre^fjedd, 
patt blod tatt he fjaer haffde brohht, 

^ warrp itt taer wij?}? strenncless, 1095 

E^i^whaer uppo f>att halljhe bord, 

^ ejjwhaer o f>att allterr . 
^ si}>}>enn jede he })e}jenn St 

To strennkenn i f>e kirrke 

G 2 


Wi}j}jutenn J)ejjre wajherifft, 

Swa summ hiss boc himm tahhte. 
1 si}jj>enn comm he tiU Jje folic 

^ wessh himm hise claj>ess, 
Ace J>ohh swa Jjehh he wass all dagj; 

Unnclene anan till efenn. 
Nu habbe ice shaewedd juw summ del 

Off }ja Judisskemi lakess, 
patt Drihhtin toe full aedmodlij 

Biforenn Cristess c5me, 
J oflf }jatt preost tatt tanne wass, 

^ off Jjatt bisseopp baj^e. 
J ec ice habbe sbsewedd juw 
* Summ del off J^e^jre wikemi, 
J nu ice wile shaewenn juw 

All Jjatt whatt itt bitacnejjj), 
•3 hu itt majj juw turrnenn all 

Till jure sawless hellpe, 
3 hu je mujhemi lakemi Godd 

Gastlike i gode Jjsewess, 
Wif>)> all )>att Judewisshe lac 

patt ice juw habbe shaewedd; 
Forr suw birr}? nu biforenn Godd 

Oflfrenn f>a lakess alle, 
All o }>att wise f>att ^w iss 

Bitacnedd )>uiTh )>a lakess. 
pa lakess mihhtenn clennsenn hemm 

Off sakess "j off sinness, 

* Col. 33. 


;) gladenn Godd, jifF }?att he wass 

Hemm wraJ>J> forr heore gillte. 
;) witt tu wel Jjatt Latin boc 1130 

Full witerrlike uss kijje}?}?, 
Whillc lac wass ofFredd forr Jje preost, 

Whillc forr J>e bisscopp ofFredd, 
;j whillc wass ofFredd Forr }?e Folic, 

To clennsenn hemm ofF sinne. 1135 

pe ramm wass ofFredd Forr }?e preost, 

To clennsenn himm ofF sinne, 
;) Forr }?e bisscopp wass }je callF 

Oflfredd o I>ejjre wise, . 
;) Forr }?e Folic wass ofFredd bucc, 1140 

Drihhtin to loFe ^ wuirj^e, 
patt he }?ejjm Jjurrh hiss mildherrtlejjc 

ForrjaeFe Jjejjre gilltess. 
Her habbe ice shaewedd f>rinne lac 

Forr f)rinne kinne leode, 1145 

Forr bisscopp ^ Forr unnderrpreost, 

J Forr }je Follkess nede . 
;) ure LaFerrd Jesu Crist 

Badd hise bedess J^rijess, 
Biforenn fjatt he takenn wass 1150 

J najjledd uppo rode. 
^ taer he badd Forr alle Jja 

patt onn himm sholldenn leFenn, 
Forr biscopp ^ Forr unnderrpreost, 

^ ec Forr laewedd leode; 1155 


1 mare wass hiss bede wurrj> 

pann alle j^e^re lakess. 
To lesenn "j to cleimsenn menn 

Off alle kinne gillte, 
^ tohh swa }?ehh wass }>ejjre lac, 

Biforenn Cristess come, 
Drihhtin full cweme inn alle ]7a 

patt Godess lajhess heldenn . 
•3 nu ice wile shaewenn juw, 

WiJ?f) min Drihhtiness hellpe. 
All hu je mujhenn lakenn Godd 

Gastlike i gode Jjaewess, 
Wi})J? all J?att Judewisshe lac 

patt juw her uppe iss shgewedd;* 
Jiff }?att tu folljhesst soJ> meoclejjc 

J soj> unnshaf)ijnesse, 
pa lakesst tu Drihhtin wijjj> shep 

Gastlike i J?ine Jjaewess, 
* Swa Jjatt itt majj wel hellpenn J?e 

To winnenn Godess are ; 
Fori shep iss all unnskaj>efull 

^ stille der ^ li}?e, 
•3 make)?}? itt nan mikell brace 

Jiff mann itt wile bindenn, 
Ne forrjjenn )?3er mann cwelle]?J? itt 

Ne wi}))?ref)}) itt nohht swif)e . 
^ forrf)i sejjf) Jjatt Latin boc, 

patt }?werrt ut nohht ne lejhe}?)?, 

♦ Col. 34. 


patt lire Laferrd Jesu Crist 

Inn lire mennisscnesse 1185 

Toe }7ildilis wij>}jutenn brace, 

patt mann hinim band wi}?]? wo^he, 
Rihht all swa summ ]?e shep onfo}> 

Meoclij, J?att mann itt elippej)}?; 
;) jiflf Jju ewennkesst i Jje sellf, 1190 

•3 laeresst me to cwennkenn 
Inn me - galnessess fule stinnch 

3 hire fiile lusstess, 
^ folljhesst ajj claennessess slo}?, 

J laeresst me to folljhenn, 1195 

pa lakesst tu Drihhtin wi}?]? git 

Gastlike i j>ine }?aewess, 
Swa - J?att itt majj wel hellpenn J>e 

To winnenn Godess are ; 
For gat iss, J>att witt tu full wel, 1200 

Gal deor, ^ stinnkej?}? fule, 
^ forr)?i tacne)?J? itt full wel 

Galnessess hate stinnchess. 
^ forr})i sinndenn alle }?a 

patt shulenn inntill helle 1205 

Effnedd wi})}? g»t, :) nemmnedd git, 

O Goddspellbokess lare, 
ForrJ?i })att sinness fule stinnch 

Shall shaedenn hemm fra Criste . 
^ jifF J?u folljhesst skill ^ shaed 1210 

J witt i gode Jjaewess, 
3 hafesst jet, tohh }ju be Jung, 

Elldernemanness late, 


J hajherrlike ledesst te 
J daflftelike j fajjre, 
^ ummbej>ennkesst ajj occ ajg 

Hu )7U mihht Drihhtin cwemenn, 
3 lufenn himm "j dredenn himm 

^ hise lajhess haldenn, 
WiJ?J> oxe lakesst tu Drihhtin 

Gastlike i }?ine }?aewess, 
Swa-Jjatt itt majg wel-hellpenn J?e 

To winnenn Godess are. 
Forr oxe gaj? o clofenn f5t 
^ shaedejjj) hise clawwess, 
purrh whatt he tacne}jj> skill ^ shaed 

1 witt i gode J>3ewess. 
^ oxe ganngeJ)J) hajhelij 
;) aldelike lateJ?J>, 
* ^ jifej?}? bisne off f)att te birr]? 
All hajhelike ^ fajjre 
J dafFtelike ledenn f)e, 

Wi})})utenn brace ^ braf)}je, 
;) shsewenn jet, tohh f)u be Jung, 

Elldememanness late . 
^ oxe chewwejjj) J>aer he ga)> 

Hiss Glide, ^ taer he stanndef)J>, 
;) chewwejjj? forrjjenn J?aer he lij>, 

Forr })e to jifenn bisne, 
patt te birrf) ummbejjennkenn ajj 
3 chewwenn i }jin heorrte 

* Col. 35. 


Hu Jju mihht cwemenn Jjin Drihhtin, 

;) winnenn eche blisse. 
])uss ]?u mihht lakenn Drihhtin Godd 

Wi})J> oxe i gode Jjaewess, 1245 

Jiff J>u Jje ledesst all wi}jj> skill, 

^ hajhelike ;] fajp'e, 
;) ummbej^ennkesst nihht ^ dajj 

Hu Jju mihht Drihhtin cwemenn. 
J jiff })u firrj)resst fremmde menn 1250 

Ajj affterr f>ine fere, 
^ ant te sellf ajj milde *] meoc^ 

^ all wijjjjutenn galle, 
Wi]j}> cullfre lakesst tu Drihhtin 

Gastlike i J>ine J>3ewess, 1255 

Swa }?att itt majj wel hellpenn )>e 

To winnenn Godess are. 
Forr cullfre iss milde, *] meoc, ^ swet, 

^ all wi})f)utenn galle, 
•^ fedej>f> ojjerr cullfress bridd 1260 

All alls itt waere hire ajhenn. 
;) jiff f)u ledesst clene lif, 

•j murrcnesst i })in heorrte, 
patt tu swa lannge dwellesst her 

Swa ferr fra Godess riche, 1265 

•^ jeomesst tatt tu mote sket 

Uppcumenn inntill heoffne, 
Upp till J>i Laferrd Jesu Crist, 

To lofenn himm ^ lutenn, 
Wi})]? turrtle lakesst tu J?in Godd 1270 

Gastlike i }jine Jjaewess, 


Swa J?att itt majj wel hellpenn J>e 

To winnenn Godess are. 
Forr turrtle ledejjj? charij lif, 

patt witt tu wel to so}?e, 
Forr fra j^att hire make iss daed 

Ne kepeJ)J> jho nan ojjerr, 
Ace serrjhefjj) ajj forr}?! }?att jho 

Ne majj hin^J^ nowwhar findenn 
J jiff J>att tu forrlangedd arrt 

To cumenn upp till Criste, 
* "3 nohht ne chesesst oj^err Godd 

To folljhenn ne to j^eowwtenn, 
Wijjjjutenn Crist tatt wass j iss 

pin Drihhlin ^ tin haefedd, 
pa lakesst tu gastlike Godd 

Wif)}) turrtle i J?ine }?aewess. 
J jiflf })u cwennkesst i f)e sellf 

All J?werrt ut modijnesse, 
^ laeresst oJ)re all swa to don 

purrh lare ^ ec J?urrh bisne, 
Wi}jf) bule lakesst tu }jin Godd 

Gastlike i J?ine J)aewess, 
Swa fjatt itt ma^ wel hellpenn Jje 

To winnenn Godess are. 
Forr bule latej?}? modilij, 

^ beref)}) upp hiss haefedd, 
3 drifef>f) ojjre nowwt himm fra 

J hallt himm all forr laferrd. 

* Col. 36. 


;j jiff J>u cnawesst rihht tin Godd, 1300 

•3 herrcnesst hise spelless, 
;) lej^esst all fin herrte onn himm, 

^ foUjhesst himm ^ bujhesst, 
;) forr }?e lufe off himm forrsest 

Haejjene Goddess alle, 1305 

3 ant te sellf ajj milde ^ meoc, 

;) soffte, ^ stille, 3. li)>e, 
Wi}}]7 lamb }>u lakesst tin Drihhtin 

Gastlike i )>ine }?aewess, 
Swa }?att itt majj wel hellpenn )>e 13 10 

To winnenn Godess are. 
Forr lamb is soffte j stille deor, 

3 meoc, "3 milde, 3 li)>e, 
;) itt cann cnawenn swif)e wel 

Hiss moderr f>aer jho bl3ete}j];> 13 15 

Bitwenenn an Jjusennde shep, 

pohh }jatt tejj blaetenn alle. 
3 all swa birrj) J?e cnawenn wel 

pin Godd "j all hiss lare, 
3 all forrwerrpenn haeJ?enndom 1320 

^ of)re Goddess alle, 
Swa summ )?e lamb flef> oJ?re shep, 

3 folljhef)}) aj3 hiss moderr. 

pe Judewisshe foUkess hoc 

Hemm sejjde, })att hemm birrde 1325 

Twa bukkess samenn to )?e preost 

Att kirrkedure brinngenn; 


^ tejj J?a didenn blijjelij, 

Swa summ.Jje boc hemm tahhte, 
^ brohhtenn twejjenn bukkess )>3er 

Drihhtin J^aerwi}?]? to lakenn. 
^ att te kirrkedure toe 

pe preost ta twejjenn bukkess, 
•] o J?att an he le^de Jjaer 

All }?e^re sake ^ sinne, 
^ l§t itt eomenn for}?wiJ?}? all 
* Ut inntill wilde wesste ; 
J toe ^ snajj Jjatt oJ>err buec 

Drihhtin f>aerwij?j> to lakenn. 
All J>iss wass don forr heore ned, i 

;) ec forr ure nede; 
Forr hemm itt hallp biforenn Godd 

To clennsenn hemm off sinne, 
^ all swa majj itt hellpenn )>e, 

Jiff }?att tu willt [itt] foU^henn . n 

Jiff Jjatt tu willt full innwarrdlij 

WiJ?}) fulle trowwjje lefenn 
All fjatt tatt wass bitacnedd taer, 

To lefenn j to trowwenn, 
pa majj f)att trowwjje firrj^renn J>e ^ 

To winnenn Godess are. 
pa twejjenn bukkess tacnenn uss 

An Godd off twinne kinde, 
patt iss Jje Laferrd Jesu Crist, 

patt iss off twinne kinde. 

♦ Col. 37. 


Forr Jesu Crist iss ful iwiss 

SoJ> Godd i Goddcunndnesse, 
J he iss ec to fulle soJ> 

So)> mann i mennisscnesse ; 
Forr Crist iss baj>e Godd ^ mann, 1360 

An had off twinne kinde, 
•3 tiss binjj trowwenn iwhillc mann 

patt jeome}jJ> Godess are. 
An bucc rann }?aer awejj all cwicc 

WiJ>J> all J>e follkess sinne, 1365 

3 Cristess Goddcunndnesse wass 

All cwicc ^ all unnpinedd, 
p3er Crist wass uppo rodetreo 

Najjledd forr ure nede. 
^ Cristess Goddcunndnesse cwicc 1370 

:) all wi})}?utenn pine 
Barr ure sinness f)a&r awejj, 

paer Cristess mennisscnesse 
Drannc daef)ess drinnch o rodetreo 

Forr ure wojhe dedess. 1375 

;j all swa summ jjatt ojjerr bucc 

Toe }j3er wij?)? d3e)?ess pine. 
To wurrjjenn }jaer Drihhtin to lac 

Forr all }je follkess sinne, 
All swa toe Cristess mennisscle^jc 1380 

Wijjj? dae)?ess pine o rode, 
Porr jjatt he wollde wurrjjenn )?aer 

Offredd Drihhtin to lake, 
Porr uss to clennsenn Jjurrh hiss daej? 

Off sinness unnclaennesse . 13^5 



-^ all swa summ J^att cwike bucc 

Comm inntill wUde wesste, 
All swa comm Cristess Goddcunndle^c 

All cwicc upp inntill heoflFne, 
patt wass biforenn Cristess dae}> 

Swa summ itt wesste waere, 
Forrj?! fatt baj)e enngless ^ menn 

Itt hafFdenn aer forrworrpenn . 
Forr enngless hafFdenn heoffness aerd 

Forrlorenn all wif>f> rihhte; 
Forr f>att tejj wolldenn effnenn henmi 

gaen Godd Jjurrh modijnesse; 
Forr whatt te^ fellenn sone dun 

Oflf heoffne unntill helle 
Till eche wa, forrf>i })att te^ 

Forrwurrpenn eche blisse. 
^ alle f>a f>att fellenn swa 

pejj sinndenn laf>e deofless, 
-\ stanndenn inn J^urrh hete ^ ni]? 

To scrennkenn menness sawless. 
Ace ]?u mihht werenn ]?e fra Jjejgm 

purrh rihhte laefe o Criste, 
^ ]5urrh Jjatt weorrc f>att taer tolij) 

Wif)f> Jesu Cristess hellpe. 
^ ure twejjenn forrme menn, 

patt Drihhtin shop off eorf>e, 
Forriurenn ec forr heore gillt 

Wi]5f> rihht dom heoffness blisse, 

* Col. 38. 


purrh J>att tej;^ forr J>e deofless raj> 

Drihhtiness raj> forrwurrpenn ; 141 5 

^ all forr})i wass heoffness aerd 

Swa summ itt wesste waere, 
Forrjji fatt baf>e enngless ^ menn 

Itt haflfdenn aer forrworrpenn . 
^ Cristess Goddcunndnesse comm 1420 

Cwicc inntiU heoffness wesste 
Wif)j3 ure sinne, i f>att tatt Crist 

Toe daej> forr ure sinne, 
All all swa summ J^att bucc attrann 

Ut inntill wilde wesste 1425 

All cwicc, ^ barr awejj wif>)) himm 

pe follkess sake ^ sinne. 
3 jiff J)att iss Jjatt tu willt nu 

Wijjjj fuUe trowwjje lefenn, 
patt Crist iss baf>e Godd ^ mann, 1430 

An had off twinne kinde; 
-^ jiff f>att iss f>att tu willt nu 

Wif>]5 fulle trowwjje lefenn, 
patt Cristess Goddcunndnesse wass 

All cwicc ^ all unnpinedd, 1435 

paer Crist wass daed o rodetreo 

Forr all mannkinne nede; 
3 jiff f>att iss ]5att tu willt nu 

Wif>f> fulle trowwjje lefenn, 
patt Crist, taer he wass o J^e treo 1440 

Najjledd forr ure nede, 

• Col. 39. 


Drah harrd ^ hefij pine inoh 

purrh fife grimme wundess, 
pa mihht tu lakenn ]>in Drihhtin 

Gastlike i soj^fasst laefe, 1445 

Wij?)? all f>att te to trowwenn wass 

purrh ]?a twa bukkess tacnedd. 
^ jiflf f>u cwemesst tin Drihhtin 

Bi dajjess, ^ bi nihhtess, 
Wi)?)? fassting, ^ wijjj) bedesang, 1450 

Wi)?)? cnelinng, ^ wi)?J) wecche, 
pa lakesst tu wif>)? recless swa 

pin Godd i ]?ine f>aewess, 
Swa Jjatt itt majj wel hellpenn )?e 

To winnenn Godess are. 1455 

Forr all all swa summ recless smec 

Iss swet biforenn manne, 
All all se iss swet biforenn Godd 

pe gode manness bene. 
J jifF f>in herrte iss arefull, 14^ 

•j milde, ^ sofFte, ^ nesshe, 
Swa ]?att tu mihht wel arenn himm 

patt iss gaen f>e forrgilltedd, 
J all forrjifenn himm full neh 

pe rihhte domess wraeche, ^4^5 

Aj2 whannse )?u forrjifesst tuss 

pin wra]?)?e ^ ec ]?in wraeche, 
A55 f>anne lakesst tu Jjin Godd 

Gastlike i )?ine Jjaewess, 
Wi]5f> laf )?att iss wi)?J) elesaew '^'^ 

All smeredd wel ;j nesshedd. 



pe rihhte dom iss starrc ^ harrd 

^ all jje rihhte wraeche, 
Swa summ itt waere scorrcnedd laf 

patt iss wi)?f>utenn cnimmess. 1475 

J are ^ millce ^ mildherrtlejjc 

^ rihht fori^ifenesse, 
patt iss ]7att laf ]?att smeredd iss 

Wi)?}> elesaew ^ nesshedd . 
J jifF ]?att tu willt makenn laf, 1480 

pu f>resshesst tine shaefess, 
^ sif>]?enn winndwesst tu ]?in corn, 

3 fra jje chaff itt shaedesst, 
^ gaddresst swa Jje clene corn 

All fra jje chaff togeddre, 1485 

^ grindesst itt, ^ cnedesst itt, 

■] harrdnesst itt wij^ haete ; 
•j tanne mahht tu ))in Drihhtin 

Lakenn ]?3erwi})}> tocweme, 
Jiff f>att tu ledesst halij lif 1490 

I jjohht, i word, i dede. 
;) tu mihht ec gastlike laf 

Onn o)?err wise jarrkenn, 
;) lakenn f>in Drihhtin ))aerwi}>}> 

Well swi)?e wel tocweme. 1495 

Jiff f>att iss ]5att tu J^urrh )?in spell 

Till rihhte laefe turrnesst 
patt jflocc f>att wass toskejjredd aer 
* purrh fele kinne dwilde, 

* Col. 40. 

I. H 


pa )?resshesst tu J>m com wij)}> flejjl, 

I jjatt tatt tu Jjejjm shaewesst, 
Hu sinnfull lif )>ejj leddeim aer, 

;j hu f>ejx cwemmdenn deofell, 
;j hu f>ejj haflFdenn addledd wel 

To drejhenn eche pme, 
3 hu J^egjm haffde Drihhtin all 

Forr heore woh forrworrpenn ; 
Wif>j3 swillc f>u fresshesst wel Jjc folic, 

^ifif ]?att tu ]7uss hemm tselesst ; 
Forr jiflF fu shaewesst me min woh 

^ taelesst mine weorrkess, 
^ seggesst swillc ^ swillc wass f>u, 

pu f>resshesst me wiJ)J> wordess. 
•j jiff f>u shaewesst hemm oflf Godd 

•j off hiss aeddmodnesse, 
Hu wel he takef)f> ajj wi}>}> J>a 

patt sekenn Godess are, 
3 jiff f>u shaewesst hemm whatt laen 

Iss jarrkedd hemm inn heoffne, 
giff f>att tejj takenn Crisstenndom 

^ Cristess lajhess haldenn, 
J spedesst wif>)) f>in spell swa wel 

patt tej5 itt unnderrfanngenn, 
•j turrnenn till f>e Crisstenndom 

^ till f>e rihhte laefe, 
^ shsedenn fra )?att haej^enn folic 

patt Godd iss all unncweme, 
Forr )?att itt iss J^att illke chaff 

patt helle fir shall baernenn, 


pa winndwesst tu J>in Jjrosshenn com, 1530 

3 fra Jje chaflf it shaedesst, 
^ gaddresst swa f>e dene com 

All fra J>e chaff togeddre . 
Forr Jnirrh J>att tatt tu laeresst hemm 

To ben sammtale ^ sahhte 1535 

To Jjeowwtenn an Allmahhtij Godd 

WiJ}f> anfald rihhte Isefe, 
^ ajx to ben ummbenn J)att an 

To winnenn eche blisse, 
purrh J)att tu aammnesst hemm i Godd, 1540 

pu gaddresst com togeddre. 
Annd Jjurrh Jjatt tu primmsejjnesst hemm, 

;) spellesst hemm, ^ laeresst 
All to forrwerrpenn modijlejjc, 
-. ^ harrd '\ grammcunnd herrte, 1545 

^ ajx to foUjhenn so}> meoclejjc 

Wi})f> luffsumm aeddmodnesse, 
paer Jjurrh f>u brekesst wel J^in com, 

^ grindesst itt ^ nesshesst. 
;) f>urrh jjatt tatt tu fuUhtnesst hemm 1550 

^ unnderr waterr dippesst, 
pu sammnesst all f>in mele inn an 

•j cnedesst itt togeddre, 
Swa f>att te^^j shulenn alle ben 

An bodij -3. an sawle. 1555 

"3 Jesu Crist himm sellf shall ben 

Uppo jjatt bodij haefedd, 

* Col. 41. 
H 2 


To fedenn ^ to fosstrenn hemm^ 

To steoreim 3 to berrjhenn. 
3 )?mTh )?att tatt tu laeresst hemm 

To f>olenn illc unnsell)>e 
Wi)?)> innwarrd heorrte 3 so]>fasst Jnld, 

All forr jje lufe off Criste, 
All forr J^att lufe J^att iss hat 

I Cristess fjeowwess heorrte, 
paer Jjurrh Jju bakesst Godess laf 

^ harrdnesst itt })urrh haete, 
purrh f>att tu harrdnesst hemm wi}>}> spell 

To f>olenn illc unnseolljje 
Wif>)) sojjfasst f>ild, all forr J>att fir 

patt sojjfasst lufe folljheJ>}>. 
Forr sofjfasst lufe bserne]5}> ajj, 

Loo jiff )?t3 mihht ohht findenn, 
J whsers itt iss itt harrdnef>}> all 

pe gode mamiess heorrte, 
To Jjolenn wi)?]? fuUfremedd J>ild 

All )?att tatt iss unnselljje. 
•j sone summ f>in laf bej? wel 

All grejjj^edd tuss 3 jarrkedd, 
pa mahht tu lakenn Godd wij>)> all 

Gastlike wel tocweme. 
Forr Drihhtin take)?f> seddmodlij 

Wi}))> )?a Jjatt till himm turmenn, 
3 jiff J)u ledesst clene lif 

Onn alle kinne wise, 
pa lakesst tu J>in Drihhtin swa 

Gastlike i J>ine Jjaewess, 


Wi})f> }>errflinng braed swa J>att tu mihht 

Drihhtiness are winnenn. 
Forr ]5errflinng brsed iss dene brad,. 1590 

Forr fatt itt iss unnberrmedd, 
-^ itt bitacne]?)? dene lif, 

-^ alle dene f>aewess, 
^ clene }>ohht, "^ dene word, 

-^ alle dene dedess. 1595 

J jiff f>in heorrte iss harrd ^ starrc, 

•^ stedefasst o Criste, 
To Jx)lenn forr jje lufe off himm 

All f>att tatt iss to drejhenn^ 
pa lakesst tu ]?in Drihhtin swa 1600 

Gastlike i J>ine J^aewess, 
Wi}>J) fasst ^ findij laf ^ hand 

Wi)>})innenn ^ wif>)?utenn, 
Swa Jjatt itt ma^^j wel hellpenn }>e 

To winnenn Godess are . 1605 

•] jiff f>u mihht forrwerrpenn her 

pi faderr, ^ ti moderr, 
;) wif, ^ child, j hus, ^ ham, 

■;) freond, ^ land, ^ ahhte, 
:) all forrwerrpenn her ]?werrt St 1610 

Bitwenenn menn to biggenn, 
J ledenn harrd ^ halij lif 

All ane i wilde wesste, 
;j pinenn ]?aer ]?i bodij a 

WiJ?f) chele -^ f>risst j hunngerr, 161 5 

Wijjf) fasstinng, ■] wif>]? swinnc j swat, 

Wif)f> bedess, ;j wi)?]? wecchess. 


pa mihht tu lakenn swa ]?in Godd 

* Gastlike i })me Jjaewess 

Wi})}> lac, }>att all J^werrt ut beoJ> brennd i6 

Drihhtin to 16fe j wurrjje, 
Swa Jjatt itt beoj? f>e rihht inoh 

To winnenn Godess are. 
Forr f>u ne mihht nohht ledenn her 

Na bettre lif onn eorJ>e, i6 

pann iss f>att tu J>weorrt fit forrse, 

J all Jjwerrt fit forrwerrpe 
All weorelldlike lif j lusst, 

^ fle fra menn till wesste, 
1 tser wijjjj hand 3 haHs lif 16. 

Beo jeormfull Crist to cwemenn. 
Forr swillc lif iss all }>werrt St daed 

Fra weorelldshipess lusstess, 
;) itt iss turrnedd all J^urrh fir 

Off sojjfasst lufe o Criste 163: 

Till dusst, forrjji Jjatt swillke menn 

So]?fasst meocnesse folljhenn. 
-^ ajj wass sallt wi)?}> iwhillc lac, 

Forr f>att itt shollde tacnenn, 
patt all ]?att tu willt offrenn Godd, 1^40 

giff f>att itt shall himm cwemenn, 
All birrj) itt offredd ben wi)?}> skill, 

3 all wif))? luffsumm heorrte, 
Swa )?att itt be clennlike don, 

Off rihhtbijetenn ahhte, ^^^ 

» Col. 42. 


Swa J>att te Lafexrd Jesu Crist 

SwStlike itt unnderrfannge . 
piss wass bitacnedd }>urrh )>e sallt 

patt ure mete swete)?, 
Jiff f>att iss Jjatt mann wile itt don 1650 

Wi)?)> witt -^ skill )?serinne. 
Forr witt j skill iss wel inoh 

purrh salltess smacc bitacnedd, 
^ tatt foiTf>i Jjatt witt ;) skill 

Iss god inn alle ]?inge, 1655 

All swa summ sallt iss swij^e god 

paer })3er itt tobilimmpe]?)? ; 
^ all forrJ>i wass aefre sallt 

Wif>f) alle lakess offredd, 
ForrJ>i })att nohht ne majj ben don 1660 

Allmahhtij Godd tocweme, 
But iff itt be wi)?)? witt ^ skill 

J luffsummlike forJ?edd. 
All Jjuss J>u mahht nu lakenn Godd 

Gastlike i J^ine ]?aewess, 1665 

Wif>f) all }?att lac }?att offredd wass 

Biforenn Cristess come. 

Ice sejjde juw nu littlser her 

Biforenn o J^iss lare 
Summ del off-J^att an wajherifft 1670 

Was spredd fra wah to wajhe, 
Biforenn an allterr f>att wass 

Innresst i J^ejj^re minnstre, 



Amang J^e Judewisshe folic, 

Biforenn Cristess come; 
^ ec ice sejjde Jjatt itt wass 

paer henngedd i J)att htme, 
Forr )?att itt hidenn shollde }>»! 

All fatt taer wass wif>})innenn 
Fra laeredd ^ fra laewedd folic, 

Annd all fra f>ejxre sihhj>e, 
Wi]5f>utenn f>att te bisscopp sellf, 

Wi]5f> blod ^ ec wi)?)? recless, 
paer shollde Jjeowwtenn o }>e jer 

Ann si)?e j all himm ^ne; 
^ ec I sejjde littlaer her 

Biforenn o })iss lare, 
patt bi J>att allterr stodenn a 

patt follkess halijdomess, 
patt wserenn inn an arrke jjaer 

Wei -j wiirrf>like jemedd ; 
J tatt taer wass an oferrwerrc 

Oferr f>att arrke timmbredd; 
J tatt tej5 ec abufenn f>att 

Hemm haffdenn liccness metedd 
Off Cherubyn j Seraphyn, 

Off twejjenn ennglej^eode ; 
•j tatt te bisscopp o Jje jer 

Ann si}?e j all himm ane 
Comm J?iderr inn to Jjeowwtenn Godd, 

Wij?)? blod 3 ec wif>}> recless; 


• Col. 43. 


J tatt he brennde reccless Jjser 

Swa mikell att tatt allterr, 
patt all he wass hidd wiJ)J) J>e smec, 

Forr mikell J?ing to tacnenn; 1705 

3 tatt he warrp sij)]5enn f)e blod 

Wif>]5 strenncless o J>att allterr, 
;) o }>att bord, 7 siJ)J)enn Jwer 

Wif>J>utenn i ]>e minnstre; 
;j tatt he comm himm siJ>J)enn fit 17 10 

-^ wessh himm hise cla)?ess ; 
;) tatt he wass unnclene f)ohh 

patt dajj anan till efenn; 
All f)is§ ice sejjde juw littlaer 

Her uferr mar a litell; 17 15 

;) tiss me birrj) nu shaewenn juw 

Whatt itt juw majj bitacnenn, 
;) whaerwi}?]? itt ma^j fesstnenn juw 

Inn jure rihhte Isefe. 

All Jjatt tatt wass bitacnedd tser 1720 

Biforenn Cristess come, 
All wass itt filledd iwhillc del 

purrh Crist i Cristess time . 
3 jure preost itt awwne]?}? all, 

Ajj whanne he singef)}? messe 1725 

paer, ]?aer he Cristess flaesh j blod 

Hanndle]?f), hall jhe}?J?, ^ offref)}? . 
pe Laferrd Crist himm sellf wass uss 

purrh f>att bisscopp bitacnedd. 


Forr Crist iss bisscopp god J>werrt fit 173° 

To berrjhenn hise leode, 
^ hise clajjess J>att he wessh 

Tacnedenn Cristess J>eowwess, 
patt Crist himm sellf her wasshej>}> a;^;^, 

Forr he forrjifeJ>)? siimess . ^735 

* J tatt bisscopess reclefatt 

Wass an full openn takenn 
Off Cristess bodij, }>att wass full 

Off Goddcunndnessess mahhtess, 
Rihht all swa summ itt waere full ^74° 

All off glowennde gledess, 
To baernenn all J)att ifell iss 

Awejj inn hise )?eowwess . 
patt recless J^att te bisscopp f>3er 

Biforenn allterr brennde, i745 

patt recless J^aer to fulle so}> 

Wass brennd, forr to bitacnenn 
pa bedess, Jjatt te Laferrd Crist 

Forr hise ]?eowwess biddej>}> 
Upponn hiss faderr heofennking, i75° 

patt he f>ejjm jife blisse. 
3 tatt tser comm swa mikell smec 

Ut off f>att brennde recless, 
patt all f>e bisscopp wass f>aer hidd 

^ lokenn f>aer wi})J?innenn, i755 

patt miccle smec tacnede J^ej^jm, 

J uss, ^ alle )?eode, 

» Col. 44. 


patt Cristess halljhe bede majj 

Towarrd hiss faderr for)>emi 
Unnsejjenndlike mare inoh , 1760 

pann ani^ wihht ma^^ ]7ennkenn. 
Ne forrfenn Godess enngle|)eod 

Ne majj nohht unnderrstanndenn 
Hu mikell Cristess bede majj 

Towarrd hiss faderr spedenn, 1765 

patt he forrjife Cristess hird 

All J?ejjre sake ^ sinne, 
;) hellpe J^ejjm J^urrh hiss godle^^jc 

To winnenn eche blisse. 
patt blod tatt Jjurrh f>e bisscopp wass 1770 

paer o jja }>ingess strennkedd, 
patt blod tacnede Cristess blod 

patt jotenn wass o rode . 
patt oferrwerrc f>att timmbredd wass 

Abufenn Godess arrke, 1775 

patt oferrwerrc tacnede wel 

pe Faderr upp off heffne, 
Forr Jjatt te Faderr eche Godd 

Iss oferr crisstnedd lede, 
To frofrenn ^ to beldenn itt, 1780 

To laerenn ^ to gaetenn; 
;) crisstnedd ]?ed iss i ]?iss lif 

Unnderr J?e Faderr are, 
J itt iss Godess arrke, "3 iss 

All full off halijdomess, 1785 

All full off gode 3 clene menn 

patt sinndenn Godd full cweme. 


patt allterr f>att tatt errfeblod 

Wass ejjwhaer strennkedd onne, 
patt allterr, wiss to fulle so}>, 

Tacnede Godess enngless, 
Forr Godess enngless berenn ajj; 

Upp till ]5e Faderr sihhf>e 
patt lac f>att ure preostess her i 

Halljhenn o Godess allterr, 
3 forrf>i J>att tejj sinndenn 2. 

WiJ?)) preostess .... 

t i f>att time 

WiJ)J) hire mejhe Elysabaef>, 

Swa summ f>e Goddspell kif>e})J?; 
Forr Jjatt jho wollde abidenn f>aer 

Elysabaef>ess time 
Off hire child tatt jho wass wij)]?, 

patt jho itt shoUde childenn. 
^ affterr J?att itt borenn wass 

J cumenn her to manne, 
paerafFter for J^e laflfdij ham 

Till Nazaraefjess chesstre, 
•] jede ]?3er wi)?)? hire child 

All all se fele mone]?, 
Alls iff itt waere an oj^err child 

patt waere on hire streonedd . 

* Coll. 45 — 52 wanting. f Col. 53. 


Her endenn j?uss Goddspelless twa 

-^ uss birrj? hemm j?urrhsekenn, 
To lokenn whatt tejj laerenn uss 1815 

OIF ure sawle nede. 
Me minej?}? j?att ice sejjde juw 

Nu littlaer o )>iss lare, 
patt (jodess enngell Gabriael 

Wass sennd till Zakarije, 1820 

To ki)>enn himm )>att he Johan 

Bapptisste shoUde streonenn. 
^ ec ice sejjde juw )>att he 

Wass sennd till Sannte Marje, 
To ki)>enn )>att jho shollde ben 1825 

Oflf Halis Gast wi)>}> childe . 
Whaer summ we findenn o j?e boc 

Enngell bi name nemmnedd, 
Wei birrj? uss lokenn j?aer whatt uss 

patt name majj bitacnenn; 1830 

Forr niss himm naefre name sett 

Butt iff itt shule tacnenn, 
Whatt weorrc himm iss f>urrh Drihhtin sett 

To for)>enn her onn eorf>e . 
Forr Michaael bitacnef>)> uss, 1835 

Affterr }?att ice majj seggenn, 
Whillc iss wif>f> Godd all efennlic 

Onn alle kinne mahhte, 
Niss nani j?ing f>att mujhe ben 

Wif>f) Godd off efenn mahhte; 1840 

patt name wass himm sett f>urrh Godd, 
Forr l>att he shollde fihhtenn 


Onn^aen an drake 3 cwellenn himm 

pmrh heofennlike mahhte; 
^ tatt wass don forr ]>att itt uss 

Full wel bitacnenn shoUde, 
patt Godess Sune shollde wel 

pe deofell oferrswifenn . 
Annd Raphaael bitacne)>J> uss, 

Aflfterr j?att ice majj^ seggenn, 
Drihhtiness hall^he laechedom 

^ sawless ejhesallfe; 
patt name wass himm sett J>urrh Godd, 

Forr J>att he wollde himm senndenn 
Wij?j? heofennlike laechedom 

To laechenn Tobess ejhne. 
piss Tobi wass an halij^ mann 

Amang Judisskenn }?eode, 
^ he wass aeness wurr)>enn blind, 
* Swa summ itt Drihhtin wollde . 
^ Drihhtin sennde Raphaael 

Hehenngell dun off heoffne, 
Wi)>)> heofennlike laechedom 

To jifenn himm hiss sihhj>e; 
^ tatt wass don forr }?att itt uss 

Full wel bitacnenn shollde, 
patt Drihhtin shollde jifenn uss 

God sawless ejhesihhjje, 
purrh Crisstenndomess laechecrafft, 

J )>urrh Jje rihhte laefe, 

* Col. 54. 


^ )>urrh j?att werrc j?att taer tolij?, 

•] jjurrh }>att gode wille . 
3 Gabriael bitacnej?)> uss 

Onn Ennglissh - Godess strenncj>e, 
;j swa wass he nemmnedd j?urrh Godd, 1875 

Forr j?att itt tacnenn shollde, 
patt himm wass sett j?urrh Drihhtin Godd 

To kij?enn 3 to shaewenn 
Till Zacartje Godess preost, 

^ ec till Saiinte Marje, 1880 

patt Godess Sune Jesu Crist, 

purrh hiss goddcunnde strenncj?e, 
Uss shollde inn ure mennissclejjc 

pe deofell oferrswifenn ;• 
piss Goddspell sejjj? j?att Gabriael 1885 

Comm till J>e laflfdij Marje, 
Affterr j?att tatt Elysabae}> 

Wass wurrj?enn aer wi)>f> childe; 
^ ec itt telle)>f> j?att he comm 

Rihht i J>e sexte mone)>)>, 1890 

patt wass i Marrch, ace Marrch wass j?a 

Neh all gan ut till ende ; 
Forr )>att wais o {je fifte dajj 

Att twenntij dajhess ende 
Off Marrch, j?att Sannte Marje warr}> 1895 

Off Halis Gast wi}>}> childe . 
J i j?att illke mone)> eflft, 

^ tatt daj5 i j?e mone}?)>, 
Wass nre Laferrd Jesu Crist 

Sacclaes o rode najjledd. 1900 


^ Marrchess nahhtess wannsenn ajj, 

^ Marrchess dajhess waxenn ; 
;) Crist ras upp off daej?ess slap, 

Forr dde]7ess nahht to wannsenn, 
•] forr to ^^ifenn hise freond 

So)> sawless lihht 3 leome, 
patt leome -j?att hemm waxe)>)> ajj^, 

giflf Jjatt tejj rihht itt follj^enn . 
•] Crist wass borenn i J>iss lif 

Wijjjjinnenn gojess mone)>J>, 
Ace all )>att mone)>}5 wass )>att dagj 

Full neh gan 3t till ende; 
* Forr fjatt wass o Jje fiflfte daj^ 

Att twenntij da^^hess ende 
Off gol - Jjatt ure Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne ; 
J o f>att dajj biginne)>j? uss 

pe dajjess lihht to waxenn, 
J uss comm sof^fasst lihht fjurrh Crist 

Swa summ je littlaer herrdenn . 

patt Godess enngell Gabriael 
Comm till )>e laflfdij Marje, 

I Jjatt Galilewisshe burrh 

patt Nazarae)> wass nemmnedd, 

patt wass swa don, forr )>att itt uss 
God selljje shollde tacnenn; 

* Col. 55. 


Forr Nazarae]>es6 name iss uss 

Onn Ennglissh nemmnedd blosstme. 
;j tiss bilammp well swij?e wel 

Till ure laffdij Marge; 1930 

Forr J>aer, Jjaer jho }?urrh Dribhtin warr)> 

Off Halis Gast wi}>j? chUde, 
paer toe jbo blosstme off Godess Gast 

Lmi all unwemmedd wambe; 
-^ taer, )>aer ure Laferrd Crist 1935 

Wass borenn her to manne, 
paer brohhte jho j?att wasstme forj? 

Off all unnwemmedd wambe, 
patt wasstme }5att iss lifess braed 

Onn eor)>e ^ ec onn heoffne. 1940 

J juw birr)> witenn )>att jho wass 

Weddedd }?urrh Godess wille 
Wij?)> an weppmann off hire kinn, 

patt Josaep wass jehatenn. 
Forr Drihhtin haffde Jeanne sett . 1945 

Amang Judisskenn f>eode, 
patt nan ne shollde filedd ben 

purrh haejjenn macchess maene. 
Forr all folic wass haef>ene f>a, 

^ all itt wass unnclene, 1950 

Wijjjjutenn )>att Judisskenn folic 

patt ta wass Gode cweme, 
purrh l>att tejj Godess lajheboc 

Wel stodenn inn to foUjhenn; 
"] all forrfji forrbaed hemm Godd, 1955 

Swa summ ice habbe shaewedd, 

3L. I. I 


patt nan off hemm ne shollde ben 

We*ddedd wij?}? hae}>enn macche, 
patt nan ne shollde filedd ben 

Wifjjj hae)>enndom }>urrh macche. 
^ tatt wass ned tatt jho wass )>a 

W\\>]> Godess lajhe weddedd; 
Forr jiff mann mihhte wurr)>enn warr 

patt jho wi)>)> childe waere, 
^r )>ann jho waere lajhelij^ 

Weddedd wij?}? anij macche, 
gho munnde affterr \>t lajheboc 

To dae}5e ben istanedd. 

pe laffdij wass wurr)>enn j?urrh Godd 

Off Halij Gast wi)?}> childe; 
* Ace f>att ne wisste nanij mann, 

Ne forrf>enn hire macche, 
Ne jet te deofell nisste itt nohht 

patt jho wass swa wijjj? childe . 
3 nollde nohht AUmahhtij Godd, 

purrh whamm jho wass wi)>)> childe, 
patt jho, \>2XX all wass gilltelaes, 

To daejje waere stanedd . 
Forr bettre wollde Drihhtin Godd, 

patt mannkinn nohht ne wisste 
O whillke wise Jesu Crist 

To manne borenn waere, 

* Col. 56. 


patt wollde bettre Drihhtin Grodd, 

Swa summ so]> boc uss ki]>e}7}>, 
pann ]7att te laffdi^ waere shennd 1985 

^ shamedd her o life, 
Swa summ }>att wimmann birrde ben 

patt all forrlejenn waere; 
^ forrj?! wass jho till Josaep 

Wi)>)> Godess lajhe weddedd, 1990 

patt j^ho ne waere shamedd her, 

Ne shennd oflf unnclaennesse . 
J forrj?i wennde wel }?e folic, 

^ swa wennde J^e deofell, 
patt jho waere Josaepess wif 1995 

;) oflf Josaep wijjj? childe ; 
^ swa comm gho full wel awejj, 

purrh j?att tatt jho wass weddedd, 
patt 2^ho ne shamedd nass, ne shennd, 

Ne forr forrlejenn haldenn. 2000 

^ jho wass weddedd ec forrJ>i, 

patt witt tu wel to soJ>e, 
Forr j?att itt shoUde unnawwnedd ben 

J all unncu]> 3 daeme 
pe laj>e gast, swa j?att he nohht 2005 

Ne shollde itt unnderrstanndenn, 
patt jho j?a shollde ben I>urrh Godd 

Oflf Halij Gast wil>}> childe, 
J tatt j^ho shollde childenn her 

Allmahhti;^ Godd to manne . -010 

3 tatt wass mikell god tatt itt 

Unnawwnedd wass ]>e deofell; 

I 2 


Forr jiff j?e deofell waere warr, 

patt Cristess Goddcunndnesse 
Himm shollde ra&fenn all hiss mahht, 

;) mannkinn St off helle, 
Ne muiinde he naefre letenn himm 

purrh rodepine cwellenn; 
J tanne waere uss gajhennlaes 

*A11 Jesu Cristess come, 
Jiff j?att he naere daed forr uss 

To lesenn uss off pine . 

^ ure laffdij weddedd wass 

get forr an o)>err nede; 
gho wass weddedd forr)>i j?att jho 

pa shollde ben wijjj? childe, 
pohh Jjatt itt nohht ne shollde ben 

O faderr hallfe streonedd; 
J giff )>att jho )>a baere child 

J weddedd nohht ne waere, 
pa mihhte wimmann berenn child 

purrh ful forrle jermesse ; 
J jiff mann wollde taelenn j?att, 

J hutenn hire 3 Jjutenn, 
gho mihhte modijlike onnjaen 

Anndswerenn )?uss •] seggenn; 
pe laffdij Marje jho barr child 

Wi)>)>utenn weddedd macche, 

* Col 57. 


Kutt tu willt tielenn me, 
rr)j ec hire Ueknn. 
P«o- .«,hfite fho full modijlis 

Off hire sinne jellpenn, 
-\ tatt tatt jho forrhoredd wass 

purrh fill forrlejermesse ; 
J^uss mihhte jho bitellen wel 

3 werenn Jiurrh jiatt bisne, 
Jiff }>alt te laffdij bcere child, 

] weddedd nohht ne wsere . 
^ jho wass ec^jiatt witt tu wel, 

Forrf)i wi{)|) weppmann weddedd, 
VVi])(j an Jiatt wass off hire kinn, 

] all off hire birde, 
Forr (latC te Laferrd Cristess kinn 

Onn eor]je-o moderr halife 
Bi weppmann shollde reccnedd ben 

Uppwarrd ■] dunnwarrd bajie. 
Forr i fiatt lime, ] i J3att land 

palt Crist was borenn inne, 
Ne talde jjejj nohht tejjre kinn 

Uppwarrd ne dunnwarrd nowwJieiT 
Bi wimmcnn, ace }>e3J taldenn ajj 

Bi weppmenn, alls itt jede ; 
1 all forrJ)i wass Cristess kinn 

Uppwarrd ^ dunnwarrd ba})e 
Bi josasp reccnedd, ^ nohht bi 

pe laffdij Sannte Marje. 
-\ full wel mihbte Cristess kinn 

Bi Josaep wurr^enn reccnedd, 


Forr bal?e waerenn oflf an kinn, 

Josaep ^ Sannte Marje, 
^ forrj?i mihhte Cristess kinn 

Bi Josaep wel ben reccnedd, 
Forr Crist wass off Josaepess kinn 

O Sannte Marjess hallfe. 
J ure laffdij weddedd wass 

get all forr o}5err nede; 
Forr jho wass wi)?]? an halij mann 

Weddedd, forr )>att he shollde 
* Wel gaetenn hire ^ hire child, 

-^ fosstenn hemm ^ fedenn, 
-^ ledenn hemm fra land to land, 

giff j?att tejj flittenn sholldenn. 
Forr swillke nede wass Josaep 

Weddedd wi)>)> Sannte Marje. 
Ace jho wass aefre majjdennmann 

Fra were )?werrt ut clene, 
Biforr }?att jho wij?]? childe wass, 

•] whil jho wass wij?}? childe, 
;) affterr )>att he borenn wass, 

;j aefre a butenn ende; 
"^ whase nile trowwenn )>iss 

He sla)> hiss ajhenn sawle. 
Annd tohh swa Jjehh mann wennde inoh, 

patt time }?aer i lande, 
patt jho waere Josaepess wif, 

■] off Josaep wifjj? childe; 

* Col. 58. 


;i ec j)e deofell wennde swa, 
j forrj?i durrste he sij?J>enn 
Don hise J>eowwess t^kenn Crist, 

"1 na^lenn himm o rode. 2100 

pe^2 wenndenn j?att jho waere wif, 

Ace jho wass majjdenn clene, 
]| jho wass, alls ice habbe sejjd, 
Off Halij Cast wi}?}> childe ;• 

patt gode mann j?att weddedd wass 2105 

Wi}>J> ure laffdij Marje 
Bi name nenunnedd wass Josaep, 

Forr j?att itt shoUde tacnenn, 
patt hiss godnesse shollde ben 

purrh Jjatt full mikell ekedd, 21 10 

patt himm wass jifenn forr to ben 

Wif)}? Sannte Marje inn huse . 
For all allswa summ ifell mann 

Off ifell take}3}> bisne, 
All all swa take)?}? halij mann 21 15 

Off halijnesse bisne . 
;j witt tu }?att hiss halijdom 

Wass godedd himm -^ ekedd, 
purrh }?att he dajjwhammlike sahh 
*pe laffdij Sannte Marje, 2120 

patt all wass full off halijdom 

Inn heofennlike mahhtess . 

* Col. 59. 


-] l^urrh hiss name wass himm ]>iss 

Full opennlij bitacnedd; 
Forr Josaep tacne]>)> uss ]>att )>ing ai 

patt godedd iss 3 ekedd. 
^ ure deore laffdij wass 

pmrh Drihhtin nemmnedd ^lai^e, 
Forr ]>att tatt name shoUde wel 

Bitacnenn hire seolI]}e; 21; 

Forr hire name tacne]>]> ass 

Saesteorme onn Ennglissh spaeche, 
J 2^0 beoJ> aefre, 3 wass, "] iss 

Saesteorme inn hali^ bisne ; 
Forr all swa summ )>e steoressmann 211 

Ajj loke)>Jj till an steorme, 
patt stannt ajj still upp o J>e lifft 

-] swi]>e brihhte shineJ>J>, 
Forr )>att he wile follj^henn ajj 

patt illke steormess lade, ^H^ 

Swa j?att he mujhe lendenn rihht 

To lande wi}?}? hiss wille, 
All swa birrj? all Crisstene folic 

Till Sannte Marje lokenn, 
patt stannt vA\i\> hire sune i stall 

paer hejhesst iss inn heoffne . 
"^ iwhillc an Crisstene mann, 

patt jeomef))? alFterr blisse, 
BiiT}> stanndenn inn affterr hiss mihht 

To foUjhenn hire bisne, 
Swa )>att he mujhe lendenn rihht 

Aflfterr hiss ajhenn wille 



Upp inntill heofennrichess aerd, 

To brukenn eche blisse. 
3 hire name nemmnedd iss 2155 

Laffdi^ onn Ennglissh spaeche, 
;] tatt bilimmpe)>)> swi}5e wel 

Till hire miccle seoll)>e, 
Fori jho iss allre shaiFte cwen 

3 laiFdij full off mahhte . 2160 

patt Godess eimgell Gabriael 

Coram inntill Sannte Marje, 
patt do)> uss tunnderrstanndenn wel' 

patt nass jho nohht taer ute 
I skemmtinng ^ inn idellejjc, 2165 

Inn aegaede ^ i lejjkess, 
Swa summ )>att la)>e majjdenn iss 

patt sekef))? unnclaennesse . 
;j Jjurrh }?att tatt jho drefedd wass 

^ radd oflf Godess enngell, 2170 

Forr)>i }?att he wass cumenn inn 

Inn aness weress hewe, 
purrh J?att wass sene witerrlij 
* patt jho wass wiss wi)?)? alle 
Shammfasst, ^ daffte, ;j sedefuU, 2175 

^ )>weiTt fit wel bifundenn . 
gho cneow himm wel, forr he wass aer 

Wel wunedd ofFte ^ lome 

* Col. 60. 


To cumenn dun wi}>J> Godess word 

To gladenn hire -^ frofrenn; 
■] tohh ^ho wass, forr )>att he comm 

Inn aness weress hewe, 
Forrshamedd, ^ forrdredd off himm, 

Forr jho wass halig ma^^denn. 
Forr son se majjdenn wurrj>ejjj> bald, 

gho wuiT)?e)>}> sone unn)>aewedd, 
Forr kaggerrlejjc shall don )>att jho 

Shall dafFtelejjc forrwerrpenn . 
Full wel birrj> ure ma^jdenn ben 

Forrshamedd, ^iflf mann brinngej> 
Biforenn hire unnf^aewfull word 

^ waelinng word )>urrh scaldess, 
giflf ure laffdij Marge wass 

Forrshamedd ^ forrdrefedd, 
paer enngell comm wij?)> gretinng word 

Till hire o Godess hallfe . 
;] forr )>att jho ne wass naefraer 

Wijjf) swillc gretinnge frofredd, 
gho toe wislij to frajjnenn himm 

Whatt itt bitacnenn mihhte. 
3 forrJ?i )>att he sahh )>att jho 

Wass drefedd off hiss spaeche, 
He toe to frofrenn hire anann 

Cuf>lij bi name, j sejjde; 
Ne beo f>u, Marge, nohht forrdredd, 

pin Godd arrt tu full deore. 
-^ si)>)>enn seggde he sone ^nan 

Wi}5)> all full openn spaeche, 


purrh whatt itt shoUde sene ben 

patt jho wass Godd full cweme, 2210 

He sejjde )?att jho shoUde ben 

Off Hali^ Gast wi}?)? childe, 
*■] tatt jho Godess sune Godd 

To manne shoUde childenn, 
•] tatt ^ho shollde nemmnenn himm 2225 

Jesus, )?att iss, Haelennde, 
Forr j?att he shollde himm sellf mannkinn 

Haelenn off sinnes wunde. 
patt Godess enngell Gabriael 

Till Sannte Marje sejjde 2220 

Oflf hire sune Jesu Crist, 

patt newenn cumenn shollde, 
patt Drihhtin shollde jifenn himm 

patt illke kinesaete, 
patt DaviJ>}> king hiss faderr held 2225 

Amang Judisskenn )>eode, 
3 tatt himm shollde hiss kinedom 

A lasstenn butenn ende 
Bitwenenn j?att Judisskenn f>eod 

patt Jacob wass bilenge, 2230 

patt sejjde he wiss forrf>i )>att Crist 

pa shollde newenn turrnenn 
Judisskenn folic till Crisstenndom 

purrh hise Leorninngcnihhtess, 
-^ brinngenn hemm till heoffness aerd, 2235 

Inntill hiss kineriche, 

» Col. 61. 


3 taere rixlenn oferr hemm 

Wif)f)utenn ende i blisse. 
Ace witt tu wel f)att alle J?a 

patt lefenn uppo Criste, 
Off baf)e,-oflf J?att Judisskenn )>eod, 

•^ off haef>ene f)eode, 
patt witt tu wel, J>att alle J>a 

Juw sinndenn her bitacnedd, 
Ja Jjurrh Jacob, ja f)urrh Judeow, 

Aflfterr gastlike lare. 
Forr Jacob tacnef)f) alle f)a, 

patt tredenn dun 3 cwennkenn 
All f)att tatt iss onnjaeness Godd 

Inn alle kinne sinne; 
J Judeow tacnef) alle )>a, 

patt lofenn Godd 3 wurrf)enn, 
J innwarrdlike anndgaetenn ajj 

Wi)?f> muf> "^i ec wi)?)j trowwfJCy 
patt niss nan Godd wiJ^J^utenn himm 

patt alle shaflfte wrohhte, 
-^ innwarrdlike anndgaetenn ajj 

All jjejjre sake 3 sinne, 
-^ stanndenn inn to cwemenn Godd 

Onn alle kinne wise. 
J swillke sinndenn Cristess folic 

J Cristess kineriche, 
•3 Crist shall rixlenn ajj occ ajj 

Inn heoflfness aerd i swillke;* 


patt Sannte Marje sejjde f>uss 2265 

Till Gabriael hehenngell, 
Hu majj f)iss dede wurrf>enn don, 

Hu majj ice ben wif))? childe 
Wi)?)>utenn streon o faderr hallf, 

Wif)f)utenn iwhillc macche? 2270 

patt sejjde jho )?urrh mikell witt, 

Forr f)att nass naefraer wurrj?enn, 
patt anij wimmann baere child 

WiJ>f>utenn weress maene. 
3 jho wass turmedd swa till Godd 2275 

WiJ?J> bodij •] vn\>\> sawle, 
patt jho f)urrh macche noUde nohht 
* Majjfjhadess laen forrlesenn ; 
^ forrf)i wollde jho ben wis 

Off f)att f)urrh Godess enngell, 2280 

Whillc gate jho wi)?)j childe ben 

Wif)f)utenn were shollde. 
-] witt tu wel )?att nass naefraer, 

Biforenn Sannte Marje, 
Nan wimmann J?att forr lufe off Godd 2285 

I maj3)?had wollde libbenn, 
3 forrJ>i wass jho wurr)? full wel 

Utnumennlij to wurr)?enn 
purrh Drihhtin blettcedd, ;j to ben 

AUwaeldennd Godess moderr. 2290 

] forr f)att jho wislij bigann 

To frajjnenn Godess enngell, 

* Col. 62. 


Hu jho wij>f) childe shollde ben 

Wi)jJ>utenn weress maene, 
He toe forrf)rihht all opennlij 

To shaewenn hu jho shollde, 
purrh Godess wille, wurrj?enn sket 

Off Halij Gast wi}>]> childe, 
Swa f)att jho J>ohh majjf)hadess laen 

Ne shollde nohht forrlesenn. 
Annd tatt jho shollde f)ess te bett 

WiJ>f> fiille trowwJ>e lefenn, 
patt jho wel ihihhte berenn child 

WiJ>f)utenn weress maene, 
purrh Allmahhti^ Drihhtiness mahht, 

patt forf)e})J> all hiss wille, 
He sejjde J?att ElysabaeJ? 

Wass wurr)?enn )>a wiJ?J? childe, 
patt ta wass swi})e winntredd wif, 

;j kindelses to taemenn, 
•3 ec )?att wif )?att haflfde ben 

Ajj childlaes till J>att time, 
J tanne shollde berenn child 

Onnjaen wimmaness kinde. 
-^ tatt wass sej^d alls iff he J>uss 

All opennlike sej^de, 
Ne wen f)u nohht tatt Godd ne majs 

All don jjatt iss hiss wille. 
All swa majj Godd don j>e full well 

To childenn jaeness kinde, 
All all swa summ Elysabaej? 

Shall nu ^aen kinde childenn. 



3 son se Sannte Marje sahh, 

patt jho f)a shollde wurrjjenn 
WiJ>J> childe swa f>att jho f)aer)>urrh 2325 

Ne shollde nohht ben wemmedd, 
Jho warrf) full blijje sone anan, 
* 3 sej jde f)uss wif)}) worde ; 
Loc her ice amm ammbohht all bun 

To folljhenn Godess wille; 2330 

Forr wel jho sahh 3 unnderrstod 

purrh Gabriaeless spaeche, 
patt jho wass aedij wimmann an 

All wimmannkinn bitwenenn. 
pe laflfdij Sannte Marje wass 2335 

All Godd bitahht wi)?)? alle, 
^ hafFde sett inn hire )?ohht 

To libbenn i claennesse, 
To ledenn i clene majj]?had 

All hire lif till ende; 2340 

Ace jho ne sej^de itt to nan mann 

patt jho swa wollde libbenn, 
Ace to Drihhtin jhot haffde sejjd 

Inn hire clene wille, 
patt jho, - jifF )?att itt mihhte ben, 2345 

I majjf)had libbenn wollde. 
3 tatt wass heh biforenn Godd 

patt jho swa wollde libbenn, 
Forr nass jjatt naefre fundenn ger 

Amang wimmenn onn er)?e, 2350 

* Col. 63. 


patt ani^ wimmann hire lif 

I ma^^]?had ledenn wollde; 
;) taerf)urrh, 3 )>urrh all J?att god 

patt wass inn hire fiindenn, 
Inn hire lif f)att all )>werrt St 

Wass Drihhtin lef ^ dere, 
pger)>urrh wass jho wel wurrj? to ben 

Swa wurr)?edd her onn erj?e, 
patt Godess Sune shollde mann 

Inn hire wambe wurrj?enn. 
Off hire flaesh, off hire blod, 

Off hire streness kinde . 
•3 sif)J>enn affterr jjatt jho )>uss ' 

Wel haffde J>ohht to libbenn 
I majjj>had forr J>e lufe off (jodd, 

;j forr )?e mede off heffne, 
paeraffterr comm J?att hire frend 

Hemm tokenn raj> bitwenenn, 
To jifenn hire summ god mann 

All affterr hire birde. 
;) jho ne wass nohht tger onnjaen, 

Ace jatte hemm here wille, 
J jatte f)att jho wollde ben 

Rihht lajhelike fesstnedd 
Wi)?)? macche, swa summ i f>att aid 

Wass lajhe to ben fesstnedd. 
J wel jho f)ohhte {)ohh J>att jho 

I majj)?had wollde libbenn, 
giff )?att jho mihhte forJ?enn itt 

Onn anij kinne wise; 


3 all jho lej^de ]>att o Godd 

3 onn hiss lefe wille, 
patt he J?aeroflfe shollde don 

All whattse hiss wille waere; 
^ innwarrdlike badd jho Godd 3385, 

Hiss hellpe f)att jho mihhte 
A libbeim i clene majjjjhad, 

•3 inn unnwemmeddnesse . 
^ ^ho wass hanndfesst an god mann 

patt Josaep wass jehatenn; 2390 

;j jho bilaef wij>)j hire frend 

get aflfterr f)att summ while. 
•3 i J?att fresst, whil J>att jho wass 

Wif)J> hire kinn att hame, 
Comm Godess enngell onn an dajj 2395 

Till hire inn hire bure; 
3 Drihhtin hu^e sennde word 

purrh Gabriael hehenngell, 
patt jho wif)f> childe shollde ben, 

;j berenn child to manne. 2400 

^, forr f>att jho wel hafFde )?ohht 

To libbenn i claennesse, 
Jho jaflf hehenngell Gabriael 

Anndswere onnjaen 3 sejjde; 
Hu majj ]>iss for)?edd ben jjurrh me 2405 

patt nan weppmann ne cnawe? 
Whi jaflf jho swillc anndswere onnjaen, 

pa Godess enngell sejjde 
patt jho wi)?}) childe shollde ben, 

•3 berenn child to manne? ? 

L. I. K 


3a mihhte ^ho sket afifterr )>att 

WiJ>J? hire macche sammnenn, 
3 cnawenn hire macchess stren, 

3 wiuTf>enn swa wif>J> childe, 
3 taemenn hire taem wif>J? himm 

Alls of>re wimmenn taemenn? 
Whi jaflF jho swillc anndswere onnjaen, 

Hu majj f)iss forJ>edd wurrj>eiui, 
patt I wif)J> childe mujhe ben, 

;j berenn child to maime? 
Nu wile I shaewenn juw forrwhi 

gho jaflF swillc sware onnjaeness; 
gho jafF himm swillc amidswere onnjaen, 

Forr J>att jho wollde shaewenn 
patt jho, jifF J>att itt mihhte ben, 

Nohht nafFde inn hire wille 
To cnawenn anij macchess stren, 

Forr swa to ben wi)?J> childe, 
To taemenn swa wi)?)? were taem 

Alls of>re wimmenn taemenn . 
paerfore sejjde jho )?iss word 

Till Gabriael hehenngell, 
Hu majj )?iss forf)edd ben J^iurh me 

patt nan weppmann ne cnawe? 
Forr f>iss wass sejjd alls iff jho J>uss 

WiJ))j o)?re wordess sejjde, 
Whatt gate majj tec berenn child, 

Icc-f)att wel hafe fesstnedd 
I mine J>ohhtess f>att I nan 

Weppmann ne wile cnawenn? 


Ice hafe fesstnedd i min )>ohht 

To libbenn i claennesse, 
Swa f)att ice, -jiff f)att itt mz.%% ben, 

Nan macche nile cnawenn; 
3 nat I nohht hu J?att majj ben, 2445 

patt I majx ben wij?f) childe 
I min majjj^had, i clene bedd, 

WiJ>f)utenn macchess maene; 
3 bli]>elike I wollde sen 

-} witenn f)urrh f)e sellfenn, 2450 

Whatt gate J?iss majj ben f)att tu 

O Godess hallfe kij?esst. 
3 Godess enngell Gabrisel 

JaflF hire anndswere -] sejjde ; 
pu best wif))> childe oflf Halij Gast, 2455 

-} best tohh majjdenn clene. 
;) jho toe wel wif)f) Godess word 

To wurr{)enn swa vn\>\> childe, 
patt jho f)ohhwhe)?f>re shollde ben 

Majjdenn all })weiTt St clene. 2460 

3 jho wharrj? J)a wi{)f> childe swa 

All aflfterr Godess wille; 
3 nisste itt nan lifisshe mann 

patt jho wass swa wif>f> childe; 
Forr jho ne sejjde itt nanij mann, 2465 

Ne Godess enngell nowwf>eiT; 
Forr J>att itt shollde wurrj>enn wel 

Forrholenn wif))? J)e defell, 
patt Godess sune shollde ben 

Her borenn o f)att wise. 2470 

K 2 


3 hire wambe siJ?J?enn toe 

To waxenn alls itt birrde, 
^ jhof forrhall wif)J? alle menn 

Wif))> sibbe "^ wif))> unnsibbe. 
;) jho wass sif)f)eim aflfterr f)att 

Brohht ham till hire macche. 
3 he warrj? sone sij?f)enn wan, 

Son se he sahh hire wambe, 
patt jho wass waxemi summ del grset, 

3 tatt jho wass wiJ>J> childe, 
3 wollde forrJ?rihht hire himm fra 

All stillelike shaedenn. 
3 Godess enngell coram himm to 

Onn uhhtenn J>aer he sleppte, 
-y sejjde himm J>att hiss macche wass 

Off HaUs Gast wi]>}> childe, 
;j badd himm ben full milde ^ mec, 

To lefftenn 3 to lutenn 
patt clene majj f)att shollde ben 

Allmahhti^ Godess moderr. 
-] ^ho J>a si)jf)enn sejjde himm wel, 

All hu jho fesstnedd haflFde 
Inn hire Jjohht all hire lif 

To ledenn i claennesse; 
^ he waiTj> J)a {)urrh hire bun 

To libbenn i claennesse; 
3 ba)?e leddenn i majjjjhad 

All l^ejjre lif till ende . 
J tohh wass heh ;j soJ> weddlac 

Haldenn onn ejs}>err hallfe, 


Forr ejjjjerr wass wij)f) ojjerr mec 

^ god att alle nede. 
J all wass maenelike ]?ing 

Whatt littless se J?ejj haflfdenn; 
3 all onn ane wise fell 2505 

Till e2Sf>err J?ejjress herrte, 
All J)att tatt owwf)err here comm 

Off sellfje 3 off unnsellf)e. • 
3 forrf i wass bitwenenn hemm 

Weddlac rihht full wel haldenn, 2510 

pohh J?att Xj^^ leddenn here lif 

I ma^]>had all till ende. 

*Nu habbe ice shaewedd juw summ del 

Off ure laffdij Marje, 
Hu jho wass wurrjjenn Jjurrh Drihhtin 2515 

Off Hali^ Gast wi]>f> childe. 
Forr jho wass all Drihhtin bitahht 

Wi]^ bodij 3 wi})f) sawle ; 
Forr jho wass, wiss to fulle soJ>, 

All full off halljhe mahhtess, 2520 

Off herrsummlej^c, off rihht wislejjc, 

3 off soJ?fasst meocnesse, 
Off soj? claenle^jc, off god j^geplejjc, 

Off strenncj?e, off mettfasstnesse, 
Off so)>fasst lufe, off sof)fasst J?ild, 2525 

Off rihhtwis swinncfullnesse . 

• Col. 63. line 9. 


patt ^ho wass rsedi^ tunnderrgan 

Drihhtiness will to folljhenn, 
patt wass,-}>att witt tu fuHwiss, 

Fullfremedd herrsummnesse ; 2530 

J itt wass ec sof> rihhtwisle^c, 

Forr f)att iss rihht onn eorJ?e, 
patt mannkinn be till Drihhtin Godd 

Herrsumm onn alle wise. 
3 soJ> meoclejjc wass opennlij ^535 

Inn hire anndswere shaewedd, 
purrh f)att jho sejjde f)att jho wass 

Ammbohht Drihhtin to f)eowwtenn. 
patt jho wass full off sof) claenlejjc, 

patt majj mann unnderrstanndenn, '^^^ 

purrh )>att tatt Drihhtin hire chaes 

All wimmannkinn bitwenenn, 
To wurrj>enn filledd all J?weorrt fit 

I bodij ■] i sawle 
Off Godess Gastess halljhe mahht, 

To wurrjjenn Godess moderr. 
pser wass full sene f)att jho wass 

All full off sof) claennesse, 
Forr Drihhtin shune})J> alle f)a 

patt unnclaennesse folljhenn . ^^^^ 

J jho wass full off god jaeplej^c, 

J tatt wass full wel sene, 
p3er jho toe onn full aldelij 

To frajjnenn Godess enngell, 



All hu ^ho shoUde berenn child 2555 

* WiJ>f)uteim macchess maene, 
gho, J>att ne woUde naefre ben 

purrh were o life filedd. 
3 jho wass full off strenncf>e 3 mahht, 

To stanndenn jaen J>e deofell; 2560 

Forr jho tradd deofell unnderrfot 

pwent St onn alle wise; 
Forr nass nan wimmann borenn her 

Biforenn hire o life, 
Ne nan ne wass whil Jjatt jho wass 2565 

Bitwenenn menn onn eorJ>e, 
Ne nan ne beof> her i J>iss lif 

Aflfterr J?e laflfdij Marje, 
patt mujhe wurrf)enn hire lie 

Inn anij halijnesse, 2570 

Ne tredenn dun f)e deofless mahht, 

Swa-summ jho tradd wij))? alle. 
Annd jho wass full off mett j naaef) 

Onn alle kinne wise, 
Swa f)att nan J?ing att oferrdon 2575 

Ne keppte jho to foUjhenn; 
Forr hire f>ohht ;j hire word 

;) hire weorrc wass clene, 
^ all wiJ>J> witt "^i all wi)?f> skill 

;) all wi)?J> mettfasstnesse . 2580 

Off soJ>e lufe wass jho full, 

3 tatt full wel wass sene 
I })att tatt Drihhtin hire chaes 

To wurrf)enn Godess moderr; 

» Col. 64. 


Forr naere jho nohht Drihhtin Godd 2585 

Swa sellcuf)like cweme, 
Jiff )>att jho nohht ne waere foil 

Oflf soJ>fasst lufess mahhte; 
Forr alle J?a f)att hafeim witt 

;] waxenn manness elde, 2590 

giflf J>att tejj cwemenn Drihhtin Godd, 

Witt tu J?att tejj himm cwemenn 
WiJ>f) lufe oflf Drihhtin j oflf mann, 

3 wiJ?J> J)e rihhte laefe. 
3 jho J)att cwemmde himm aUre msest 2595 

Oflf all mannkinn onn eor)>e, 
gho ^ass wiss allre manne mast 

Oflf sof>fasst lufe filledd ; 
Forr jho wass god utnumennlij, 

J milde j meoc ^ blif)e, 2600 

ga towarrd Godd, ja towarrd mann, 

Onn alle kinne wise. 
^ jho wass foil oflf sof)fasst J?ild 

To f)olenn 3 to drejhenn 
Wi)?f) sof) meoclegjc, wi)?f> witt, wi}>J> skill, 2605 

Illc seollf)e ■] ilk unnseollJ>e. 
J tu mihht witenn J?att jho wass 

Full wel oflf f)ild bifondenn; 
* Forr niss nan mahht rihht god inoh 

Biforenn Godess ejhne, 2610 

Butt iflf itt beo Jjurrh )?ildess gold 

All foil wel oferrgildedd . 

* Col. 65. 


Forr J?ild birrf) ben wif)f) iwhillc mahht 

To beoldenn itt 3 strengenn,- 
Swa ]?att itt mujhe ben till uss 2615 

God waepenn jaen J?e deofell, 
patt aefre j aefre stanndef)]? inn 

To scrennkenn ure sawless, 
To don uss to forrgilltenn uss 

gaen Godd o sume wise. 2620 

3 jho wass swinncfull, witt tu wel, 

Inn alle gode dedess; 
Forr unnlusst 3 forrswundennlejjc 

Iss Drihhtin swij>e unncweme, 
3 jho wass Drihhtin dere j lef 2625 

3 cweme onn alle wise; 
purrh whatt we witenn f)att jho wass 

Off idellnesse clene. 
[pohh J?att te] laflfdij Marje wass 

Swa sellcuf)like wurr})edd 2630 

purrh Drihhtin, J?att jho shollde ben 

Allmahhtij Godess moderr, 
Ne toe jho J>ohh nan modijlejjc 

Off hire miccle sellj>e, 
Ace toe to shaewenn sone anan 2635 

Meocnesse f)ess te mare; 
Forr J?att jho wollde jifenn uss 

God bisne in hire sellfenn, 
Off J?att tatt uss birrf> lajhenn uss 

Jiff Godd uss hejhejjf) here; 2640 

Forr wha sitt iss f)att hejhedd iss 

purrh Drihhtin her onn eorfje, 



Himm birr]? himm sellfenn fuliwiss 

purrh so]> meocnesse la^henn, 
Aflfterr Jjatt bisne J?att himm jaflf 

pe lafFdij Sannte Mai^e, 
purrh J>att tatt jho warrj? swij?e meoc 

Aflfterr J?att jho wass hejhedd 
;j hofenn upp f)urrh Godd, to ben 

AUwseldennd Godess moderr. 
Forr aflfter J>att tatt Gabriael 

Wass cumenn dun off heoflfne, 
To kif)enn J?att ^ho shollde ben 

Oflf HaUj Gast vf\\>\> childe, 
gho ras hire upp, 3 for anan 

Upp inntill hejhe cludess 
Till hire mejhe Elysabaef), 

To lutenn hire j leflftenn. 
J tatt wass wiss soj^fasst metle^c, 

patt ure laflfdij Marje 
Swa ferrde till ElysabaeJ>, 

To lutenn hire ;) leflftenn ; 
Forr )?ohh f)att jho wass halij wif 

pohh wass jho miccle lahre, 
pann lu-e laflfdij Marje wass 

Onn alle kinne wise; 
Forr )?att Elysabae)? wass wif, 

^ Marje majjdenn clene; 
;) ec Elysabaef)ess child 
* purrh faderr streon wass str 

* Col. 66. 


J Marje wass o faderr hallf 

Wi)?)?utenn streon wi)?)? childe; 
J ec Elysab3e)?ess child 

Wass mann j nohht na mare, 
J Marjess child wass mann j Godd 2675 

An had i twinne kinde; 
:i forrjji wass Elysabse)? 

Onn alle wise lahre, 
pann ure laffdij^ Mar^e wass, 

•3 wel itt birrj? uss trowwenn, 2680 

Forr jho wass hejhesst i J^iss lif 

Off all mannkinn onn eorj^e, 
3 5ho iss nu j aefre beoj? 

Hejhesst off alle shaffte. 


xurgens Maria abiit in montana cum festinatione. 

Itt sejjj? )?att Sannte Marje f6r 2685 

Wi)?}? mikell hih f>att wejje, 
J tatt wass swa J^urh hire don 

Forr uss to jifenn bisne, 
patt uss birr)? ajj wi]?)? mikell hih, 

Wi]?)3 mikell jeorrnfuUnesse, 2690 

Folljhenn "3 fiUenn all f)att gaj? 

Till ure sawle bote; 
Forr nan ne majj nohht witenn her 

Hu lannge mann majj libbenn, 
To stanndenn inn to cwemenn Crist 2695 

To winnenn Cristess are. 


Forr)?i mann birr)? beon jeormfull ajj, 

Whil )?att mann life)?)? here, 
To cwemenn Crist )?urrh halij lif, 

J )?urrh unnsha)?inesse, 2700 

purrh so)? j rihht, )?urrh witt 3 skill, 

purrh mett j so)? meocnesse, 
purrh clene )?ohht j word j weorrc, 

purrh lufe, ^ hope, j Isefe, 
Swa )?att mann mujhe wurrpi beon 2705 

To winnenn Cristess are. 
Forr niss nan time inn o)?er lif 

Affterr )?iss lifess ende, 
To takenn wi)?)? )?e wake leod, 

To fedenn hemm ^ cla)?enn, 2710 

To wasshenn hemm, to warrmenn hemm. 

To beddenn hemm j frofrenn; 
Ne nohht niss time inn o)?err lif 

Aflfterr )?iss lifess ende, 
To gifenn Godd te tende del 2715 

_ ■ 

Off all )?in ajhenn ahhte. 
To lakenn Godd, to )?eowwtenn Godd, 

To sekenn kirrke jeome, 
To lufenn ^ to folljhenn gri)?)?, 

^ messedajj to freollsenn, 2720 

To winnenn Cristess are swa 

•3 eche lifess blisse. 
•3 forr)?i birr)? uss hijhenn her 

To cwemenn Crist o life, 
Swa )?att we moten wurr)?i beon 2725 

To winnenn Cristess are. 


^ Godd Allmahhtij jife uss swa 

To flen illc hsefedd sinne, 
Swa }?att we motenn wurr)?! ben 

To bnikenn [eche] blisse. Amaen. 2730 

patt tatt te laflfdis Marje for, 

Swa summ f)e Goddspell kijje)?}), 
To spekenn wi)?)? Elysabaej? 

I cludij land ess munntess, 
paer jho wi)?)? hire macche wass 3735 

Inn an Judisskenn chesstre; 
patt tacneJ)J> uss well mikell J)ing 

Oflf ure sawle nede . 
Son summ f>e laflfdij; Marje wass 

Oflf Halij Cast wif>)? childe, 2740 

Jho ras upp sone anan, j for 

Upp inntill hejhe munntess, 
Forr )?att jho woUde lutenn j^aer 

•3 leflftenn hire lahre; 
J all swa birr)? illc mann )?att iss 2745 

purrh Godess millce beldedd, 
3 frofredd her Jjurrh Halij Gast, 

;) strengedd inn hiss herrte, 
Swa )?att hiss herrte iss hofenn upp 

To foUjhenn Godess wille, 2750 

All swa birrjj himm forr}?rihht anan 

All risenn upp oflf sinne, 
^ stijhenn ajj fnurh halij lif 

Upp inntill he^he mahhtess, 


J lefFtenn ajj ^ lutenn )?a 

patt sinndenn hise lahre, 
^ cumenn swa )?urrh halij lif 

Inntill Judisskenn chesstre, . 
patt iss upp inntill lufe ^ lusst, 

To lofenn Godd ^ wurr)?enn, 
3 ec to clennsenn ajj hiss lif, 

purrh so]?fasst annd^setnesse, 
Off all jjatt iss onnjaeness Godd, 

J weorde)?)? ohht te sawle. 
All jjiss wass uss bitacnedd wel 

purrh }?att Judisskenn chesstre, 
patt sannte Marge ferrde till 

pser itt wass i )?e munntess; 
Forr }?att gho wollde lutenn }>ser 
* ^ leflftenn hire lahre, 
Aflfterr jjatt gho wass hofenn upp 

To wurrj^enn Godess moderr. 
3 jho bilaef ]?reo monef>f> )?3er, 

Forr ]?att itt shoUde tacnenn, 
patt Godess )?eoww birr)? habbenn her 

K%% sof)fasst laefe o Criste, 
3 so}?fasst hij, -] hope onn himm, 

^ so]?fasst lufe o baf>e, 
O Drihhtin ^ onn iwhillc mann 

I )3ohht, i word, i dede. 
Forr wha sitt iss Jjatt wsepnedd iss 

Wijjf) J^ise f>rinne mahhtess, 

* Col. 67. 


patt illke mann iss stixhenn wel 

Upp inntiU hejhe munntess, 
^ he ma^ stanndenn wel onnjaen 2785 

pe deofell wi)?J> swillc waepenn. 

Son summ )?e laflfdij Marje comm 

Till Zacarijess bottie, 
^ space f>aBr wi)?)? Elysabaejj, 

Forr}>rihht tejj waerenn baf>e 2790 

Off Grodess Gastess halljhe witt 

purrh heore chilldre fiUedd; 
^ tatt uss tacne}?)? opennlij 

purrh )>ej3re baj>re bisne, 
patt Drihhtin jife)?)? hali^; witt 2795 

pa menn f)att wel himm folljhenn. 
patt tatt Elysabae)? space jjser 

Till Sannte Marje j sejjde; 
Rihht aflfterr )?att tin greting word 

Wass cumenn i min sere, 2800 

Min child i blisse sone onngann 

To blissenn i min wambe, 
patt wass swa summ jho sejjde jjuss 

WiJ)J) opennlike spaeche, 
Son sunun )?u gann to gretenn me 2805 

WiJ))? )?ine milde wordess, 
Min child tatt i min wambe li]? 

Bigann itt te to )?annkenn, 
Fori he bigann forr)?rihht anan 

To stirenn j to buttenn; 2810 


•] tatt forr)?i )?att he wass gladd, 

Laffdij, forr f>att tu come, 
■3 ec forr )?att he wollde swa 

AUmahhtij Drihhtin hejjlenn 
patt nu li)?, alls he wat full wel, 

I ym unnwemmedd wambe. 
J tatt Elysabaejj space )?aer 

Till Sannte Marje, ^ sejjde; 
J tu full aedij wurr)?enn arrt, 

Forr )?att tu mihhtesst trowwenn; 
patt wass swa summ j^ho sejjde })uss 

WiJ))? all full openn spaeche, 

pin seollf)e iss all unnsejjenndlic, 

* Forr Jjatt tu toe wif>f> trowwf>e 

patt word tatt Godess enngell f>e 

O Godess hallfe brohhte; 
"3 bettre arrt tu f)ann ure preost, 

patt nohht ne mihhte trowwenn 
patt word tatt himm J^urrh Gabrisel 

Wass sejjd o Godess hallfe, 
Forr whatt himm wass hiss spaeche anan 

purrh Drihhtin all biraefedd. 
3 tatt Elysabaejj space f>aer 

Till Sannte Marje ^ sejjde; 
Forr all shall filledd ben i J^e 

patt word tatt Godd te sejjde, 
patt wass swa summ jho sejjde J^uss 

Wi}?J5 all full openn spaeche, 

* Col. 68. 


All \2l\X. shall filledd ben i ))e 

purrh Godess hall^he mahhte, 2840 

patt Godess enngell Gabriael 

pe sejjde o Godess hallfe 
Off-]?att tu sholldesst ben jjurrh Godd 

Oflf Halij Gast wij))? childe. 
Her majx mann sen full opennlij 2845 

patt Zacarij^ess macche, 
patt gode wif Elysabae)?, 

Off Godess Gast wass filledd, 
patt sejjde till )?e laffdij )?aer 

Off hire miccle seoll)?e, 2850 

patt Drihhtin haffde sennd hiss word 

Till hire, ^ tatt itt shollde 
Ben filledd all Jjurrh Drihhtin Godd 

Inn hire j Sannte Marje, 
Jet tanne naffde sejjd rihht nohht 2855 

Till hire off swillke )?inge. 
purrh Godess Gast j nohht jjurrh mann 

gh^ unnderrstod, j wisste 
Hu Sannte Marje wurr}?enn wass 

Off Godess Gast wi}?}? childe . 2860 

patt ure laffdij Marje wass 

preo monef))? i j^e munntess 
Wi}?)? hire mejhe Elysabaef), 

patt wass forr }?att jho wollde 
Seon hire childenn hire child, 2865 

Forr )>att wass, wiss to so)>e, 
pe maste }?ing forr whatt jho wass 

patt time cumenn )?aere. 

. I. L 


J all swa birr]? }>att illke mann, 
patt Drihhtin hafe})}? be6ldedd 

3 strengedd ohht J)iirrh Halij Gast 
To folljhenn hejhe mahhtess, 

A^ birr]) himm habbenn hope o Godd 
J so]>fasst lufe 3 trowwQje] 

t . . . i clene unnwemeddnesse; 
ForrJ)i J)att Jesu Cristess bird 

Iss clene, j all unnwemmedd 
Inn hire troww)?e towarrd (Jodd, 

^ ec inn hire lare. 

Itt sejj)? )?att Jossep wass rihhtwis, 

J talt iss tunnderrstanndenn 
Forr jjatt hiss trowwjje wass full go^^ 

patt Godess sune shollde 
Ben borenn i )?iss middellaerd 

Off majjdenn )>weorrt ut clene. 
3 tekenn )?att he wass rihhtwis, 

He wass aedmod j milde, 
I )?att tatt he ne wolldenohht 

Unnshaf)ij wimmann wrejhenn; 
Forr ejj})err birrjj wij)}? o)>err ben, 

gifF jjatt itt Godd shall cwemenn^ 
Forr aj5 birr)? rihhtwisnesse ben 

purrh mildheorrtnesse temmpredd, 

* Coll. 69 — 76 wanting. f Col. 77* 



Swa )>att itt summ del nesshe be 

To )?olenn ^ to drejhenn; 2895 

J mildheorrtaesse birr)? ben a^j 

purrh rihhtwisnesse strengedd, 
Swa J)att te millce nohht ne be 

To soffte, ne to nesshe; 
Forr mann majj^ sket to soffte ben 2900 

33en )?a )?att Drihhtin wrajj)?enn, 
purrh J>att Josaep wass hojhefull 

J mikell ummbej^ohhte, 
Off whatt himm waere bettst to don 

Off J)att himm wass bilummpenn, 2905 

Off J)att hiss macche wurrjjenn wass 

Wi)?})utenn himm wi)?}? childe, 
paer )?urrh he gaff ^uw, laewedd folic, 

Full opennlike bisne, 
patt ^uw birr]> nimenn mikell gom 2910 

To jemenn jure macchess, 
patt tejj ne falle nohht i gillt 

purrh jure jemelseste. 
^ ec Josaep uss jaff )?urrh J>att 

Full god J halsumm bisne, 2915 

patt Godess )?eoww himm jeorne birr)? 

Bi}>ennkenn j bilokenn. 
Off all J>att tatt he wile don 

3 tatt he wile maelenn, 
Swa }>att itt Drihhtin cweme be, 2920 

J halsumm till hiss sawle. 
purrh J)att he wollde stillelij 

Fra Sannte Marje shaedenn, 



pser ]?urrh wass sene ]7att he wasa 

Rihhtwis ^ milde baj)e. « 

Rihhtwis he wass, )?att witt tu wel, 

)?att hallf, }7att he noUde 
Nohht haldenn wi]?}? ]>att illke ]>ing 

patt he nohht oflf ne wisste; 
He sahh f^att jho wi]?]? childe wa3S, 
* J nisste he nohht whgeroflfe, 
3 wisste )?att jho clene wass 

Off alle menn onn eorJ?e, 
J forrf)i woUde he fleon J>att f>iag 

patt he nohht oflf ne wisste, 
Swa-J>att he waere giUtelaes 

Biforenn Godess e^hne. 
3 milde he wass onn o})err hallf, 

1 f>att he nollde wrejenn 

patt wimmann ]>att wass giUtelaes, 

patt jho ne wsere stanedd. 
3 forr f>att Jossep sohhte raj> 

Swa lannge inn hise J>ohhtess, 
Oflf whatt himm waere bettst to don, 

patt he ne felle i sinne; 
ForrJ?i comm himm J?att he wass wurrj) 

patt Godd himm sennde hiss enngell, 
To rajjenn himm f)e bettste ra}> 

Oflf -whatt himm wass to donne. 
J tatt me doJ> full opennlij 

To sen j tunnderrstanndenn, 

• Col. 78. 


paU jiff fiatt ice amm hojheftill 

^ mikell ummbeljennke, 
WhiUc gate ice raujhe cwemenn Godd 

I }>ohht, i word, i dede, 
Drihhtin me jifej) witt ] milnht 

To for|)enn wel min wille, 
patt I shall cunnenn cwemenn Godd 

■] wel itt mughenn forjjenn , 

patt Godess enngell coram o nihht 

Till josiep fjffir he sleppte, 
patt uss bilacnefjjj fiatt tan mann 

Iss Drihbtin lef i dere, 
patl, i fiss lifess fieossterrlejjc, 

Forrjetejjlj ] foiTwerrpe()f) 
To jeomenn affterr weorelldjiing 

purrh ainnruU gredijnesse ; 
Forr pihhl all swa sumra ice amm fi 

Fra weorelldf>inge5S lusstess, 
A whil fall ice amm i min bedd 

purh slzepess bandess bundenn, 
Rihht swa Jie so[3e lufe off Godd 

Birrf> bindenn all min heorrte, 
patt ice be (jweom ut all sc fre 

Fra sinnfull gredijnesse, 
Swa |>att ice weoi-elldjiing forrs«u 

To winnenn ohht wijjj) sinne . 

Iss wel tiurrh nibhl bilacnedd, 


Forr all J>iss weorelldlif iss full 

Off sinness )>eossterrnesse . 
* ^ sinne iss opennlike inoh 

purrh }?eossterrnesse tacnedd, 
Forr sinne^ giff )?ut lufesst ohht, 

FoiTblendef>f> all )?in heorrte, 
Swa-)>att itt litell nime)>}> gom 

Hu mikell pine itt foUjhejo)). 
•3 tatt tatt Godess enngell space 

Till Josaep jjaer he sleppte, 
3 seggde }?att hiss macche wass 

Off Halij Gast wi)?)? childe, 
patt birrf) uss lokenn whatt itt iss 

3 whatt itt wile seggenn; 
Forr uss birr)? unnderrstanndenn wel 

3 so)>fasstlike trowwenn, 
patt Godess Gast iss so}?fasst Godd 

3 Allmahhtij wi}?}? alle, 
;) Godess Gast iss karite]> 

3 so)>fasst lufe nemmnedd; 
3 tatt wass all ]?urrh karitej> 

1 Jjurrh so}> lufe for)?edd, 
patt Godess Sune AUmahhtij Godd 

Warrf) mann off Sannte Mai^e. 
3 tatt he sejjde )?att jho wass 

Off Halij Gast wif)}? childe, 
patt sej2^^ ^^ wiss forr }>att jho wass 

purrh karitef) wi}?)? childe; 
Forr Godd warr)? mann )?urrh carite{> 

•] )?urrh sof> lufe onn eorf>e. 

* Col. 79. 




purrh so|5fasst lufe wass itt don, 

30 ro 

Forr ure Drihhtin haffde 

Swa mikell lufe towarrd uss, 

Forr whatt he woUde uss lesenn 

Ot off f)e lajie gastess hannd. 

] brinngeno uss till heoffne . 


Forr juw biiTl> imrderrstanndenn wel 

3 so|)fassUike trowwenn, 

pan nass jho nohht wi])]) childe ^a 

Off Hali; Gast latt wise, 

patt Halls Gast wass wurr|3en.n mann, 


Nass jho nohht swa wijjj) childe; 

Forr Godess Gast ne warrfi nohht mann 

piss birr}) uss alle trowwenu. 

Ace Godess Sune AUmahhtis Godd 

Warrf) mann off Sannte Marje . 


-\ tatt he sejjde Jiatt jho wass 

Off Haiij Gast vi\\>\> childe, 

patt sessde he wiss forr fatt in wass 

purrh Godess jife wurrjieim ; 

Forr Halij Gast iss sofifasst Godd 


1 Godess sife nemmnedd ; 

■] all fiurrh Godess jife itt wass 

■] all fiurrh Godess wille, 

patt jho wifjf) chiMe wurrfwnn wass 

WiJ^tiutenn iwhillc macche. 


pe Goddspell sejj]) fiall Godess word 

Warrf) mann off Samite Marje; 

Ton- Godess Sune Jesu Crist 

lu Godess ajhenn kinde, 



3 Grodess word, ^ Godess witt, 
-] so}? Godd inn himm sellfenn 

* patt Godess enngell sejs^^ f^er 

Till Josaep }>uss wi)?}> worde; 
pu nemmnenn shallt tatt Hike child 

Jesumm ]?att jl^o shall childenn, 
Forr ]>att he shall hiss ajhenn folic 

Off J^ejjre sinness haelenn, 
patt illke word wass cwiddedd aer 

Till ure laffdij Marje 
purrh Gabriael, )?aer }>3er he conim 

Till hire o Godess hallfe, 
To ki}>enn Jjatt jho shoUde ben 

Off HaUs Gast wi)?)? chUde . 
Jesusess name nemmnedd iss 

Haelennde onn Enngliss spaeche, 
J forrjji birrde itt cwiddedd ben 

Till ej5j?err kinn onn eor})e, 
Till weppmann ^ till wifmannkinn, 

Forr jjatt he woUde ba]?e 
Weppmenn j wifmenn h»lenn.her 

Off l?e jjre sinness wunde . 

patt Godess enngell, f>aer he space 
Wif>)> Josaep )?3er he sleppte, 

• Col. 80. 



Droh fit off Ysayjess boc 

Wittnesa off Cnstess come, 
pall dide he forr he wollde uss swa 

FuH wel don tunnderrstanndenn, 
pall ba|)e droshenn all till an 

Off Jesu Cristesa come, 
pe Judewisshe follkess boc, 

■\ Goddspellbokess lare, 
■) ec forr )>ait he wollde swa 

Full ope unlike shrewenn, 
patt nass itt nohht faerlike don 

patt Godd warr]) mann onn eorfje, 
Forr fiatl ill wasa forr manig dajj 

Jlr cwiddedd ]jiirrh prophetess . 
] ec he droh Jiatl wittness Ibr)j 

Off Ysayjess fare, 
patt JosECp shollde fiess te bell 

Trovvwenii, fjatt Sannte Marje 
Wass wiss (latt illke raajjdennmann 

patt witess haffdenn cwiddedd, 
pan Vsayaa haffde segjd 

] writenn uppo boke, 
patt majjdenn shollde berenn child 

WiJ>)>utenn macchesa msene, 
^ tall ill shoDde nemmnedd ben 

Emanuel onn eorjie, 
pall wass inoh all an wi))|) jjart 

patt Godess enngell sesxi^e 
Till Sannte Marjje, ]3air he space 

Kire o Godess haUfe; 


Forr J?3er he sejjde wel J?att jho 

An sune shollde childenn, \% 

patt shollde nemmnedd ben Jesus 

"3 Godess Sune onn eorJ?e; 
Forr Godess Sune iss soJ?fasst Godd 
* Hiss faderr efennmete, 
^ tatt iss Jesu Crist tatt iss 3^** 

Hiss faderr efennmete; 
Forr Crist iss Godess Sune ^ Godd 

Inn ure mennisscnesse, 
3 tatt wass J?urrh Emmanuael 

Full witerrlig bitacnedd; V^ 

Forr jifF f)U willt Emmanuael 

Till Ennglissh spseche turrnenn, 
Itt sejjj? f)att Godd iss her wij?}) uss 

Inn ure mennisscnesse . 
Josaep, forr J?att he nollde nohht ^^'^ 

Onn ane wise gilltenn, 
All woUde he shaedenn fra f>att ]?ing 

patt he nohht off ne wisste; 
J Godd ne keppte nohht off J?att 

Off f)att he shollde shsedenn, ^"* 

Forr J?a mann munnde trowwenn wel 

patt jho forrlejenn wsere, 
giff f)att jho waere stillelij 

Forrlaetenn ^ forrworrpenn . 
^ her mann unnderrstanndenn majj ^^ 

purrh }?iss Josaepess bisne, 

» Col. 8i. 


patl mann birrfj lokenn allre mast 

A5J til] hiss ajhenn sawie ; 
Forr birr|> me nowwjierr hellpenn |)e 

To lif, ne to \>c sawle, 
Swa f>att ice ohht forrgillte me 

22Bn Godd onn ani^ wise - 
Ace all J>all ice 111355 gengenn ))e, 

Swa jialC I nohht ne gillte, 
All birr)) me b!I})elike don 

Forr heofennlike mede, 
] nohht ne birrf) me gengenn J>e 

Forr eor)jli5 loff to winnenn . 
Jo step all nnnderrstod full wel 

patt Godess enngel! sej^de, ; 

-] ras himm upp off slsepe anan 

purrh sojjfasst herrsuramnesse, 
^ dide all alls himm bedenn wasa, 

-\ toe wel wifjf) hiss macche ; 
Forr ftatt he wisste ))a Jjurrh whail 

gho wurr()enn wass wi]if> childe . , 
] wel bilimmpe{i}3 fiatt itt sejjjj 

patt he ras upp off slsepe, 
Forr he wass (la brohht ut off all 

Onlrowwjje ■] orrra);nesse, 
Son summ he wisste in oh (lurrli whali 

Hiss macche wass wifif) childe; 
Forr );att wass jjurrh wanntrowwf)ess slEp. 

patt he wass off hiss macche 
All orrraf) whalt he mihhte don. 

Off patl jho wass wi)>)} childe. 


-} taer he ras upp off Jjatt sleep 

paer Godess enngell sejjde, 
O whillke wise hiss macche wass 

WiJ?J?utenn himm mpp childe; 
Forr sif>J?enn toe he smpe wel 

WiJ?J? hire onn alle wise, 
"3 toe to J?eowwtenn hire anan 

WiJ?J? f)3ew att alle nede. 
J swa bilaef jho f>a wij?f) himm 

Inn Nazaraejjess chesstre, 
J jede p2L wiJ?J? childe ]?aer 

All all se fele mone)))), 
Alls iff itt wsere an o)>err child 

patt wsere onn hire streonedd, 
* ForrJ?i J?att ure Laferrd Crist, 

patt wass inn hire wambe, 
Wass wurrj?enn all Jjweorrt fit soJj mann 

I bodij "3 i sawle, 
Wi}?J?utenn J? att tatt he wass wiss 

All f)weorrt St clene off sinne. 
:) forr }?att he wass wurrjjenn mann 

Off hire flaeshess kinde, 
All all swa jede jho wij?)) himm 

Till hire rihhte time, 
Alls iff he waere anoJ?er child 

patt W3ere onn hire streonedd. 

* Col. 82. 



Annd hire mejhe Elysabfef* 

Wa53 gladd inoh -\ bli|)e 

(T hire dere child Johan, 

] leflij jho himin fedde; 
'■] swij)e wel he wex ■] firaf, 

■] Drihhlin wass he cweme; 
Forr affterr fjatt te Goildspell sejjji, 

patt ^weorrt ut nohht ne lejhejjjj, 
Wisslikess fiingess Godess hannd 

Wass wi]>f! Jiait child onn eor|>e . 
-\ latt wass uppcinn all hiss lif 

Full opennlike sene ; 
Forr son summ he wass waxenn swa 

purih hise freordess fode, 
patt he |ia mihhte himm sellf beii wel 

Hiss ajhenn heJIpe ■] hirde, 
-\ taU he cu)je himm ane ben 

■y lokenn till himm sellfenn, 
Forrjjrihht anan he Sash awejj 

Fra fadecT -y fra moderr, 
] Bseh bimm inn till wesste land 

Iter itt wass all unnbiggedd, 
] shadde himm all jjweorrt St fra menn, 

Forr Jjatt he wollde himm jemenn, 
Swa Jiatt he fiurrb an idell word 

Ne shoUde himm nohht forrgiUtenn . 
F la;r he ledde himm ane hiss lif 

Fra jjatt he wass fuU Utell 
''1 })ait he waxenn wass, ^ neh 
Off frittis winnlerr elde . 


Hiss claj? wass off ollfenntess haer, 

Swa summ J?e Goddspell kif)ef)J>, 
Hiss girrdell wass off shepess skinn 

Abutenn hise lendess, 
Hiss drinnch wass waterr agg occ ajj, 

Hiss mete wilde rotess, 
;) jifif he mihhte findenn ohht 

Oflf hunig i J?att wesste . 
piss lif to ledenn he bigann, 

Whann he wass gSt full litell, 
-y ajj he! held full wel anan 

Till f>att he jafF hiss ende. 
* Swillc lif wass tacnedd J?urrh Jjatt lac 

patt all wass brennd till asskess, 
Swa summ ice habbe shaewedd juw 

Biforenn o J?iss lare; 
Forr J?u ne mihht nohht ledenn her 

Nan bettre lif onn eorJ?e 
pann iss, f>att tu ))weorrt ut forrse 

■3 all f)weorrt ut forrwenpe 
All weorelldlike lif ^ lusst, 

^ fleo fra menn till wesste, 
^ tser wif>J? hard ^ halij lif 

Be jeormfull Crist to cwemenn ; 
Forr swillc lif iss all J?weorrt St daed 

Fra weorelldshipess lusstess, 
;) itt iss all f)urrh halig fir 

Off sof>fasst lufe o Criste 

* Col. 83. 

HOMILIES. 1 1 1 

Turmedd till asskess ^ till dusst, 

Forrjji f>att swillke leode 
A3X folljhenn soj? meocnessess sloj?, 

patt iss )>urrh asskess tacnedd. 
•3 Sannt Johan bigann swillc lif 3240 

Whann he wass jet full litell, 
-^ ajj he!t held full wel anan 

Till f>att he jaff hiss ende. 
•;) swa birr)? illc Crisstene mann 

patt geornej?)? affterr blisse, 3245 

Ajj himm birrj? gode dedess don 

Whil f>att hiss lif himm lasstej?]?; 
Forr mann ne majj nohht borrjhenn ben, 

Swa summ sof) boc uss kij?ej?j?, 
pohh mann biginne god to don, 3250 

Butt iff mann wel itt ende. 
Uss birr]? biginnenn god to don, 

^ haldenn a }?3eronne, 
^ uss birr)) endenn ure lif 

Inn ure gode dede; 3255 

^ ta shall ure Laferrd Crist 

Att ure lifess ende 
Uss jifenn ure swinnkess laen, 

WiJ))? enngless eche blisse;* 
J Godd Allmahhtij gife uss swa },2(yo 

To cwemenn Crist onn erj^e 
Swa ]?att we motenn wurrjji ben 

To bnikenn hefFness blisse. Amaen. 


Nu wile ice here shaewenn juw 

Off ure laffdij Marje, 
Off hu gho ban* \>t Laferrd Crist 

Att hire rihhte time, 
Swa J?att gho f)ohh J>aer aflfterr wass 

A majjdenn J?weorrt lit clene;- 


Exiit edictum. 

An Romanisshe Kaserrking 

Wass Augusstuss ^^ehatenn, 
;) he wass wurrjjenn Kaserrking 

Off all mannkinn onn eor]?e, 
^ he gann f)ennkenn off himm sellf, 

J off hiss miccle riche . 
-) he bigann to f)ennkeim J>a, 

Swa sum f)e Goddspell ki]?eJ>J>, 
Off J?att he wollde witenn wel 

Hu mikell fehh himm come, 
Jiff himm off all hiss kinedom 
* lUc mann an peninng gaefe . 
~) he badd settenn upp o writt 

All mannkinn, forr to lokenn 
Hu mikell fehh he mihhte swa 

Off all \>t weorelld sammnenn, 

♦ Col. 84. 


i>3 ^^H 

purrh t)att himm ahollde off illc an ma 


An peninng wurrjieiin reccnedd. 


■] ta wass seit latt iwhillc maun, 


WhEer Bumm he wasre o lajide, 


Ham shoUde wendenn to jjatc tun 

in° ^^^1 

patt he wass borenn mne, 


] tatt he shotlde Jiasr forr himm 


Hiss hEfeddpeninng reccneim, 


Swa |jatt he jten J>e Kaserrking 


Ne fdle nohht i wTte. 


1 i ))atl illke lime wass 


Jossep wijijj Sannte Marje 


I Galilew, ■] i Jjalt tun 


patt Nazara:Ji wass nemmnedd. 


] ta )3ej5 bafie forenn ham 

3300 ^^^H 

TiU Jjejjre bafire kinde; 


Inntill Jje land off ^errsalaem 


Pejx forenn samenn baj^e, 


^ comenn inntUl BeJDlsleEm 


TiU Jjejsre bajjre birde, 


pser wass hemm ba])e birde to. 


Forr fiatt tegj bajie WEerenn 


Off DaviJ;}) kingess kinness menn, 


Swa summ )>e Goddspell "tl^^W . 


] Davi))]j kinjess birde wass 


I Bejjleasmess chesstre; 


^ hemm wass ba]>e birde jjser 


purrh Davijip kinjess birde ; 


Forr fjalt tejj bafje wserenn off 


I)avi])ess kin 3 sibbe. 

J3T5 1 

a ' 



^ Sannte Mar^ess time wass 

patt ^ho )>a shollde childenn, 
J tser jho barr Allmahhtig Godd 

patt all ))iss weorelld wrohhte, 
"3 wand himm sone i wiimdeclut, 

"3 lejgde himm inn an cribbe; 
ForrJ?i J?att jho ne wisste whaer 

3bo mihhte himm don i bnre. 
^ tohh f>att Grodd wass borenn Jwer 

Swa daernelike onn eorJ?e, 
J wundenn J?aer swa wrecchelij 

WiJ?]? clutess inn an cribbe, 
Ne wollde he nohht forrholenn ben 

pohhwheJ?J?re i J>ejjre clutess, 
Ace wollde shsewenn whatt he wass 

purrh heofennlike takenn. 
Forr sone anan afFterr Jjatt he 

Wass borenn f)aer to manne, 
paer onnfasst i )5att illke land 
* Wass sejhenn mikell takenn . 
An enngell comm off heoflfness aerd, 

Inn aness weress hewe, 
Till hirdess f>3er J^ser J?egg J>att nihht 

Biwokenn f>exjre faldess, 
patt enngell comm ^ stod hemm bi 

Wi}?j3 heofFness lihfit ^ leome. 
^ forrJ?rihht summ J^ejj sse^henn himir:^ 

pej5 wurrdenn swij?e ofFdredde; 

* Col. 85. 





-J GodeSB enngell hemm bigaiui 


To frofrenn ] to beldenn. 



■] sej;de hemm jjuss o Godess hallf 



VViJi[) swijie milde epaeche ; 



Ne beo je nohht forrdredde off me, 


Ace beo ;e swijjc blij^e, 


Forr ice amm sennd off heoffness aerd 



To kijjerin Godess wiUe, 


To kijjcnn juw |jait all folic iss 


Nu cumenn mikeU blisse. 


Forr 3UW iss boreno nu to da^j 


H»lennde off jure sinness, 



An wennchell fatt iss Jesu Crist, 


patt wite je to soJjc. 


-J her onnfasst he borenn iss 


I D3viji|; kingess chesstre, 


Patt iss xehatenn Bej^JjIe^m, 



I J)is5 Judisskenn birde. 


■] her iec wile sba3weim juw 


Summ )jLng to witerr takenn; 


gc shulenn findenn tenne child 


I winndeclutess wundenn, 



~\ in iss inn a cribbe lejjd, 


T Uer jet mu^henn findenn. 


T sone anan se |>iss wass seggd 


purrh an off Godess enngless. 


1 X mikell here off enngleljeod 



1 Wass cumenn ul off heoffne, 


1 ] all fa» hirdeflocc hemm salih 


L J herrde whatt legj sungenn. 


i " 


1 1 6 ORMULUM. 

pe^2 alle snngenn senne sang 

Drihhtin to lofe ^ wurrj>e, 
^ tuss )>e22 sungenn alle imaen, 

Swa summ J?e Goddspell kij>ej>j>. 
Si Drihhtin upp inn heoffness serd 

WurrJ?minnt j loflf ■] wullderr, 
^ upponn eor]?e grij?}) ;] frij?}?, 

purrh Godess mildheorrtnesse, 
Till iwhillc mann ]^att habbenn shall 

God heorrte ^ agj god wille. 
"3 sone anan se )>iss wass ]:>aer 

purrh Godess enngless awwnedd^ 
pejg wenndenn fra ]?a w^emenn 

All ut off J^ejjre sihhjje. 
pa hirdess tokenn sone J?uss 

To spekenn hemm bitwenenn; 
Ga we nu till J?att illke tun 

patt Bef)J?leaem iss nemmnedd, 
^ loke we J?att illke word 

patt iss nu wrohht onn eorjje, 
patt Drihhtin Godd uss hafe]?J> wrohht 

J awwnedd f>urrh hiss are. 
J sone anan J)ej2 jedenn for}? 

Till Bej3f>leaeniess chesstre, 
"3 fundenn Sannte Marje f>aer 

"3 Josaep hire macche, 
^ ec J^ejj fundenn f)3er J?e child 

paer itt wass lejjd i cribbe- 

* Col. 86. 


^ ta f)e25j unnderrstodenn wel 

patt word tatt Godess enngless 
Hemm hafFdenn awwnedd off )5att child, 

J)att tejj J?aer haflfdenn fundenn; 3405 

^ ta J>ejj wenndenn hemm onnjaen 

Wi}?f) rihhte laefe o Criste, 
■3 tokenn innwarrdlike Godd 

To lofemi ^ to J^annkenn 
All J>att tegg haffdenn herrd oflf himm, 3410 

■3 se^henn Jjurrh hiss are. 
■3 sone anan Jjejg kiddenn for]? 

Amang Judisskenn }?eode 
All Jjatt te^ haflfdenn herrd oflf Crist, 

■3 se^henn wel wi]?]? ejhne; 3415 

^ iwhillc mann Jjatt herrde itt ohht 

Forrwunndredd wass Jjaeroflfe, 
^ ure laflfdij Marje toe 

All J?att jho sahh -3 herrde, 
^ all ^h^ held inn hire )>ohht, 3420 

Swa summ f>e Goddspell kijjej?}), 
1 lejjde itt all tosamenn agj 

I swijje ]7ohhtfull heorrte, 
All J>att gho sahh j herrde oflf Crist, 

Whas moderr gho wass wurr))enn. 3425 

Annd o )>att illke nahht tatt Crist 
Wass borenn her to manne, 

Wass he jet, alls hiss wille wass, 
Awwnedd onn oJ?err wise. 


He sette a steorme upp o J>e lifft 

Full brad, ^ brihht, ^ shene, 
Onn sest hallf off J^iss middells»:d, 

Swa summ ]7e Goddspell ki]:>e}>}>, 
Amang ]:>att folic ]:>att cann innsihht 

Off manij f>ing f)urrh steormess, 
Amang )>e Calldeowisshe ]7eod 

patt cann innsihht o steormess. 
^ tatt I)eod wass hae]?ene }>eod 

patt Crist jaflf J?a swillc takenn; 
Forr]?i ))att he J^ejjm wollde J>a 

To rihhte laefe wendenn. 
;) son se }>eg25 ]?att steormeleom 

p3er saejhenn upp o liffte, 
preo kingess off J?att illke land 

Full wel itt unnderrstodenn, 
^ wisstenn witerrlij J?3er})urrh 

patt swillc new king wass awwnedd, 
patt wass so)) Godd j so}) mann ec, 

An had off twinne kinde. 


All f)iss Jjejj unnderrstodenn wel 

FoiT f)att itt Godd hemm u))e, 
*;) comenn samenn alle ))reo, 

^ settenn hemm bitwenenn, 
patt illc an shollde Jjrinne lac 

Habbenn wij?)) him o lade, 
J tatt tejj sholldenn farenn forJ> 

To lejjtenn ^ to sekenn 

* Col. 87. 



patt newe king, fatt borenn wass 

Amang Judisskenn |)eode. 
■] sone anan Jiejj forenn for}> 

Illc an wifift firinne lakess, 
Forr fiatt ta lakess sholldenn uss 

Well mikell god bitacnena, 
■3 tejjre steorme wass wifjf) hemm 

To ledenn hemm Jie wejje, 
Forr ajs ilt fl^t upp i fie lifft 

Biforenn hemm a litell. 
To taechenn hemm fiatt wejje rihht 

patt ledde hemm towarrd Ciiste . 
Ace fra J>att Kalldewisshe land, 

patt tesf fia comeim offe, 
Wass mikell wejje till jsatt land 

patt Crist wass borenn inne ; 
^ forr]>i wass hemm ned to don 

God fjrajhe to patt wejje, 
Forr rihht onn hiss ))rittende dajj 

pesj comenn till J)att chesstre, 
pffir ure Laferrd Jesu Crist 

Wass borenn her lo manne ; 
puss wass f)e Laferrd Jesu Crist 

Awwnedd o twinne wise 
Fotrjjrihht anan, i f)att tatt he 

Wass borenn her to manne, 
Fotr patt menn sholldenn cnawenn himm 

^ lofenn himm 3 wurrpenn, 
■] cumenn till pe Crisstenndom 

] lill pe rihhte l^fe, 


^ winnenn swa to cumenn upp 
Till heofennrichess blisse. 

Her endenn twa Goddspelless f)uss, 
^ uss birrf) hemm ]?urrhsekenn, 

To lokenn whatt tejg Iserenn uss 
Ofif ure sawle nede. 

FoiTj?rihht anan se time comm, 

patt ure Drihhtin woUde 
Ben borenn i J)iss middellaerd 

Forr all mannkinne nede, 
He chaes himm sone kinness menu 

All swillke summ he wollde, 
;) whser he wollde borenn ben 

He chaes all att hiss wille. 
^, alls hiss lefe wille wass, 

Hiss moderr Sannte Marge 
Comm rihht inntill J?att illke tun 

;) till f)att illke bottle, 
patt he wollde inne borenn ben 

;) awwnedd her onn eorJ?e. 
^ forrf)i J?att maj^J^hadess lif 

Iss hejhesst allre life, 
Forrf>i chaes ure Laferrd Crist 

An majgdenn himm to moderr, 
Forr J?att he lufej?]? alle J?a 

patt soj? claennesse foUghenn. 

* Col. 88. 


;j forr J>att he wass borenn her 

Sahhtnesse ^ grij>}) to settenn 3515 

Bitwenenn Drihhtin, heoffness king, 

•] mannkinn her onn eorJ>e, 
Forrjji chaes he to wurrj>enn mann 

O J>att Kejjseress time, 
patt held wij>}) mikell gri})J> •] frij>}) 3520 

Hiss kinedom onn eorbe. 
3 forr J>att he wass wurrjjenn mann 

To ^ifenn menn onn eor})e 
Hiss a^henn halljhe flsesh 3 blod. 

So}) braed to })ejjre sawle, 3525 

Forr})i chaes he })att illke tmi 

To wurrj>enn borenn inne, 
patt wass jehatenn BeJ>})leaem, 

ForrJ>i J>att itt bitacnej?}) 
patt hus }7att braed iss inne don, 3530 

J tatt iss Cristess kirrke; 
Forr Cristess flaesh ^ Cristess blod 

Iss hall^hedd inn hiss kirrke, 
Forr J>aer to wiirr})enn lifess braed 

Till alle Cristess J>eowwess. 3535 

3 all all swa se ]7a wass sett 

purrh ]>att Kaseress haese, 
patt illc mann shollde cumenn ham 

Inntill hiss a^henn birde, 
Forr J>aer to reccnenn till J>e king 3540 

An peninng forr himm sellfenn, 
3 tatt mann shollde hiss name })aer 

Att bame o write settenn, 


All all swa bidde})]> ure king, 

pe Laferrd Crist oflf heffne, i 

patt illc mann shule cumenn ham 

Inntill hiss ajhenn birde, 
patt iss inntill rihht Crisstenndom, 

•] inntill rihhte laefe, 
Inntill ]>att so})fasstnessess ham 3: 

patt mann wass shapenn inne, 
3 reccnenn himm ]>att peninng J>aer 

patt tacnej?}) rihhtwisnesse ; 
■3 he shall writenn alle J>a 

patt cwemmdenn himm o life 
Onn eche lifess bokess writt, 

To brukenn heoffness blisse. 
•3 ec Jjurrh })att tatt Josaep conmi 

Wi})}) ure laflfdij Marje 
Till Be)?)?le3em, Davifjess burrh, 
* Forr sillferr J)3er to reccnenn 
Forr Marje, ^ forr himm sellfenn ec, 

Affterr jje kingess haese, 
purrh )?att we mujhenn sen full wel, 

patt Jesuss nohht ne wollde 
Ben borenn nowwhar i J>e land, 

Butt inn hiss ajhenn birde; 
Forr ure lafifdij Marje wass 

patt illke kingess mejhe, 
Forr jho wass ofif Davi)?ess kinn 

patt Drihhtin wass full dere. 

• Col. 89. 


] hire sune wass himm lie 

O fele kinne wise; 
Forr Crist wass Strang wijjj? hannd inoh 

To werrpenn dun jje deofell, 3575 

;j Crist wass aefre swillc to sen 

•] a beo}) butenn ende, 
patt gode jeormdenn himm to sen, 

:) aefre shulenn jeormenn. 
3 tiss iss J>att uss opennlij 3580 

DaviJ)ess name tacnef?}?; 
Forr itt uss tacnej?}) Strang wij?)? hannd 

•] luffsumm onn to lokenn, 
3 Crist iss ba})e- Strang wi)?}? hannd, 

•] luffsumm onn to lokenn. 3585 

3 Crist iss all se Davi})]>. wass 

Shephirde, 3 king, ^ kemmpe, 
Forr Crist iss allre kinge King, 

3 alle shaffte Laferrd. 
;j Davi})}) king sloh Goliat, 3590 

Haejjene follkess kemmpe, 
;j Crist band uss J>e laj>e gast. 

All hellewaress strennc)?e. 
;j DaviJ>J>, whanne he Jung mann wass, 

pa wass he shepess hirde, 3595 

3 Crist iss hirde off hise shep. 

Off hise dere jjeowwess. 
3 Crist wass hirde god inoh 

patt jaff hiss ajhenn sawle. 
To lesenn hise shep jjaerwi)?]? 3600 

Ut off })e deofless walde . 


pa gode menn ]>att lufenn Crist, 
3 hise la^hess haldenn, 

pejx alle sinndenn Cristess shep, 
Forr })att tejg sinndenn alle 

^ddmode ^ meoke -3 milde menn, 
All affterr shepess kinde. 

•3 tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wass borenn her to manne, 
patt time ]>att hiss moderr wass 

I Jjeowwdom unnderr laferrd, 
patt dide he forr to shaewenn swa 

Unnsejjenndlij meocnesse, 
To taechenn J>urrh himm sellfenn swa, 

•] jjurrh hiss halljhe bisne, 
patt juw birr}) berenn blijjelij 

peowwdom ofif jure laferrd; 
■3 ec forr jjatt he woUde swa 

purrh hiss fjeowwdom utlesenn 
Off deofless fjeowwdom die J>a, 

patt wel himm sholldenn folljhenn. 
3 tatt te lafifdij Marje warrj) 
* I Nazaraejj wi}?}) childe, 
J tatt jho comm ofif Galileow 

Till Be)?)?leaemess chesstre, 
patt time )?att jho Jesu Crist 

To manne shoUde childenn, 

* Col. 90. 





patt iss nu fiUedd illke dajj 

pmrh Jesn Cristess Jieowwess, 

Forr Nazarie|) onn Ennglissh iss 


Alls iff f)U nemmne blosstme, 

3 Galileo w bitaciie];J> wheoj, 

Swa summ sa^ boc uss kijiej))), 

^ Bejijiieaem tacnef)f> Jjatt bus 

patt lifess broed iss inne, 


] Godesa jseowwess blomenn ajj 

Inn alle gode fjEewess, 

Her i Jiiss middellasrdess lif 

part ))urrb \e. wheol iss tacnedd. 

Forr all (liss middellEerdess |jing 


Aj3 Curmefjfi her ^j wharrfefjjj 

Nu upp, nu dun, swa summ fie wheol, 

^ nobbt ne stannt itt stilJc . 

] Crisiess Jjcowwess 353 occ a^j 

Forrhojhenn ] forrwerrpenn 


All weorelldshipess fule lusst. 

-\ alle fule )>jewess, 

1 cumenn ut off Galileow 

Casllike swillke wise, 

^ cutnenn inntill Bef)>lejenj, 


patt tacnet>l> Cristess kirrke. 

patt Cristess fl^sh Cristess blod 

pc sawle brasd iss inne . 

^ Jesu Crist iss borenn peer 

Swa summ itt wa;re off moderr, 


purrh fiatt tatt hisc peowwess pEr 


Wipp speU off Godess lar« 





Don Isewedd folic to sen summ del, 
^ don hemm tunnderrstanndenn, 

patt Crist iss Godd, *] Crist iss mann, 
An had off twinne kinde . 

ForrJ>rihht anan se Jesu Crist 

Wass borenn off hiss moderr, 
gho wand himm sone i winndeclSt, 

■3 lejjde himm inn an cribbe. i^i 

Ace uss birr]> witenn J>att he warrj>, 

All wi})}) hiss a^henn wille, 
Unnorne ^ wrecche ^ usell child 

Inn lire mennisscnesse, 
Forr J>att he wollde inn heoffness aerd 3^7^ 

Uss alle makenn riche. 
•3 he jjatt all })iss middellaerd 

Onn alle wise shride]?}>, 
He wollde wimdenn ben forr uss 
* I wrecche winndeclutess, 3^75 


Forr J)att he wollde shridenn uss 

Wif)}) heofennlike waede. 
^ he )?att all })iss weorelld shop 

•] alle shaffte stere)?}?, 
He let himm ba}?e bindenn her 

Wi)?}> bandess fet 3 hande, 
Forr )?att he wollde unnbindenn uss 

Off hellepiness bandess . 

♦ Col. 91. 



3 heofihe -\ lifft ■] land ] see 

WifjJ) Goddcnnndnesse filleji}) 
patt illke child, tatt tcer wass lejjd 

Inn an fuU nam cribbe, 
Forr J)alt he wollde jifenn uss 

All heoffness rume riche . 
■J he fjatt fedefi]) ennglefieod 

•^ alle cwike shaffte, 
He lajs all, alls hiss wille wass, 

Biforcnn asse i cribbe, 
Swa summ he wsere jifenn himm 

To wuirjienn himm to fode, 
Forr })att he wollde brinngenn uss 

Upp inn till heoffness blisse, 
] jifenn us3 himm sellfenn Jj^r 

Wij^f) enngless cche fode . 
puss Godess Sune, Allmahhtij Godd, 

Wass wrecche mann onn eorjie, 
Forr swa to brinngenn manntinn onn 

To jeornenn affterr litcU, 
Forr f>a« he lufef!]? alle ])a 

patt hise lajhess haldenn, 
■3 lufenn, forr jie lufe off himm. 

To libbenn her onn eorf)e 
Full wrecchelike inn uselldoin 

Off raetess ■] off clajjess . 
■J tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wass lejjd inn asse cribbe, 
pait tacne]jj» uss, Jjatt he comm her 

To wurrj>enn mann onn eor()e 


Wi})}) mannkinn }>att wass stunnt, ^ diU, 

^ skiUlaes swa summ asse. 
3 asse-})ohh itt litell be, 

Itt hafej>}) mikell afell 
To berenn upp well mikell saem, 

giflf mann itt doJ> jjaeronne . 
3 swa wass neh all folic })att da^ 

patt Crist comm her to manna, 
Neh all itt wass }>a Strang inoh 

To })eowwtenn laj>e gastess, 
To berenn upp })att laj>e saem, 

To don alle J>ejjre wille. 
3 })urrh })att Godd wass wurrj>enn mann 

Forr ure miccle nede, 
purrh J?att wass he, J>att witt tu wel. 

All wi)?J? hiss lefe wille 
Ni)>J?redd •] wannsedd ^vomnderrlij, 
* :| lajhedd inn himm seUfenn, 
Forr o ]?att hallf ]?att he wass mann, 

Mann mihhte himm fon ^ pinenn 
Wi})}) hat •] kald, wi})}) nesshe ^ harrd, 

Wi})}) pine off })risst ■] hunngerr, 
3 cwellenn himm mann mihhte wel 

Inn ure mennisscnesse . 
•3 Godd wass wurr})enn swa forr uss 

Jet lasse })ann an enngell; 
Forr mann ne majj nohht enngell sec 

Ne tSikenn himm ne bindenn, 

• Col. 92. 

HOMILIES, ^ 1 29 

Ne pinenn himm, ne cwellenn himm, 

Forr he ne deje}?}) naefre. 
Ace Drihhtin Godd warr}> her forr jje 

gSt lasse J>ann hiss enngell, 3745 

•] lah^hre inoh, forr})i J>att he 

pe wollde jifenn bisne, 
patt te birr}) ajj J>e sellfenn her 

purrh so]> meocnesse la^heniiy 
3 laetenn swi})e unnornelij 375® 

•] litell off J>e sellfenn . 

patt hirdess wokenn o })att nahht 

patt Crist "wass borenn onne, 
patt wass swa summ hiss wille wass, 

Forr })att itt shoUde tacnenn 3755 

patt he forrjji wass wurr)>enn mann, 

Forr J>att he wollde sammnenn 
An flocc off menn till Crisstenndom, 

J till )>e rihhte laefe, 
patt sholldenn wurrjjenn hise shep 3760 

purrh heore unnshaj>ijnesse, 
;j sholldenn habbenn oferr hemm 

Bisscopess, preostess, daecness; 
Forr J>att tejj sholldenn hirdess ben 

To jemenn hemm •] gaetenn, 3765 

3 ec forr )>att he wollde ben 

Himm sellf utnumenn hirde, 
Swa J>att he wollde hiss ajhenn lif 

Forr hise shep forrlaetenn. 
^t. I. N 


patt Godess enngell comm o nihht, 

Swa summ ]>e Goddspell ki})e]7]>, 
To spekenn wij?}) })a wakemenn 

patt wokenn heore faldess, 
J tatt he comm })att nihht till hemm 

Wijjjj heofFness lihht ■] leome, 
•] tatt tejj waeremi forr J>att lihht, 

3 forr J>att emagless sihh]7e, 
Forrdredde swij>e fasste anan, 

Swa summ \t Goddspell ki]?e]?}), 
•3 ec J)att Godess enngell toe 

To frofrenn hemm wi}?}) worde, 
* All })att wass don })urrh Jesu Crist 

Forr mikell })ing to tacnenn. 
Itt tacne})]? uss )>att ure Godd 

Well ofFte sennde})}) enngless 
Inntill ]7iss middellserd, tatt iss 

All full off fjeosstermesse, 
patt iss off all })att ifell iss 

Inn alle kinne sinne . 
Itt tacnej?}> J)att he sennde]?}> hemm 

Inntill )?iss )?eosstermesse, 
To frofrenn J)a jjatt wakenn wel 

Onnjgeness lajje gastess, 
^ stanndenn inn to shildenn hemm 

Fra deofless swikedomess. 
^ all }?att flocc J)att hemm iss set 

To jemenn -^ to gsetenn, 


* Col. 93. 





To frofrenn swillke sennde]!{> Gotid 

EnnglesB 3 halljhe sawless, 

I ass I'^SS cumenn dun till {ja 



Wijtjj heoffness lihht ] leome, 


patl iss wifjfi wilt *] god innsihht 


Inn alle kinne jjinge. 



Forr Drihhtin "s^ey^ her hiss fieoww 



God witi, ■] mahht, ] wiUe, 



To ataimdenn j^n f)e lajje gast 


-\ x^n ali >att he l3ere()|i . 


Ace azx t«5X sinndeno fjohh swa Jiehb 


Well swi]je sare offdredde 


Off domess dajess starrke dom. 



■] off J« Demese irre. 



All all swa Bumm j^a w5kem«nn 



Well swijje offdredde wierenii 



Off heoffness brihhte lihhl ^ leom, 


] off [jalt enngless sihhfiej 



Ace hihht -y hope Drihhdii Godd 


1 onn hiss mildheorrtnesae, 



patt rrofrejjlj hemm ] beolde)>l> hemm 



To foll^henn Godess lare, 



To fandenn, jiff Jjejs mujhenn swa 

,..= 1 


pe Demess arc winnenn . 


^ tatt wass uss Wtacnedd wel 



purrfi ()aU tall Godess enngeU 


Toe sonc anan wififi aiildc word 


pa waketnenn to frofrenn. 



Forr Jjatl he wisste wel Jjatc tejj 


1 Off himm forrdredde wrerern; 




Forr Godess enngell frofre})}) mann, 

3iff ]>att he seo}) himm faeredd ; 
Forr Godess enngell iss full meoc, 

^ soffte, ;j milde, ^ blij>e, 
3 deofell iss all full off nij>, 

*] full off grammcunndnesse, 
3 full off hete towarrd mann, 

3 full off modijnesse, 
3 Jiff he seo}> }>e mann forrdredd. 

He wile himm skerrenn mare, 
-3 raefenn hinun hiss rihhte witt, 

■3 shetenn inn hiss heorrte. 
* Ace whas itt iss J>att waepnedd iss 

Wi}))> fulle trowwJ>e o Criste, 
pohh J>att he grisslij deofell seo, 

Niss he rihht nohht fonfaeredd. 
patt enngell sejjde J>att he wass 

pa cumenn forr to ki]>enn, 
O Godess hallfe, })3er till hemm 

An swi)>e mikell blisse, 
patt shoUde ben till all J>e folic; 

patt sejjde he forr J>att tanne 
Wass cumenn i jjiss middellaerd 

Full mikell blisse -^ sellj>e, 
Till alle f)a ]?att shoUdenn wel 

O Godess Sune lefenn, 
O Jesu Crist tatt borenn wass 

patt illke nahht to manne. 

* Col. 94. 


He sejjde J>att te Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne 
Nohht o })e nahht, ace o J>e dajj, 

Forr mikell })ing to tacnenn; 
Forr dajjess lihht bitaenef)J> uss 3860 

All eehe lifess blisse, 
3 nahht bitacne]>}> all }>att wa 

patt iss inn hellepine. 
3 Crist wass borenn i J>iss lif 

To lesenn uss oflf helle, 3865 

Forr J>att he woUde jifenn uss 

Wi})}) enngless eehe blisse. 
3 tatt wass uss bitacnedd ec 

purrh })att, tatt Godess enngell 
Wass awwnedd till J>a wakemenn 3870 

Wi})J> heo£fness lihht -^ leome; 
Forr Godess Sune Jesu Crist 

Wass wurr}>enn mann onn eorJ>e, 
To jifenn heoflfness lihht •] leom 

patt folic J>att shollde himm folljhenn. 3875 

patt Godd Allmahhtij wurrfjenn wass 

^ung child inn ure kinde, 
3 wrecche child off wrecche kinn, 

patt do)? uss tunnderrstanndenn 
patt uss birr}? mikell lufenn Crist, 3880 

•] lofenn himm j wurr]?enn, 
Off })att he wollde himm sellfenn swa 

Forr ure lufe lajhenn, 


J off jjatt he warr)> wrecche mann 

Forr uss to makenn riche, 
Wi]7]> enngless upp inn heoffness aerd, 

Wijjjjutenn ende i blisse. 
Annd }>uiTh ]>att, tatt tser awwnedd w; 

An here off Grodess enngless, 
patt time J>att te Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne, 
purrh }>att wass uss don ])8er full wel 

To sen 3 tunnderrstanndenn, 
patt enngless stanndenn ajj occ ajj 

To lofenn Godd ■] wurr]?enn. 
* 3 )?urrh )>att illke wass uss ec 

Don full wel tunnderrstanndenn, 
patt uss birr}) lofenn Drihhtin a^ 

Wif)}) innwarrd heontess tunge, 
3 ))annkenn himm })att miccle god 

patt he do}> uss onn eorJ>e. 
•3 }?urrh ))att illke wass uss ec 

Don full wel tunnderrstanndenn, 
patt Crist, all enngle}?eode king, 

Wass borenn her to manne, 
Alls iff he jaen )>e la)>e gast 

WiJ?}> here wollde fihhtenn, 
To winnenn Adam -3 hiss kinn 

Ut off ))e deofless walde, 
J settenn enngless oferr hemm 

To jemenn hemm 3 gaetenn, 

* Col. 95. 



13; ^^H 

^ forr to shUdenn hemm onnjasn 


pe deofless lafie wiless. 


Anud Godess enngless wrerenn })a 


WeU swijie glade wurr>enn 

.19'.^ ^^H 

Off Jiatt, talt Godd wass wurrjjenn mann, 


Forr j)att lej^ wisstenn allc, 


Patt lejsre genge ahollde ben 


Wifjf. gode sawless ekedd, 


1 wuiT|>edd ec, -\ ail forrfji 

3<)20 ^^^H 

pejs wserenn swifjc blijie, 


] all forr[)i fiejj sungenn ];a 


piss sang wi{)() mikell bliss«, 


Si Drilihtin upp inn heoffness serd 


Wurrjisiiipe, ] ioff, ] wullderr, 

.V)'5 ^^^H 

-\ upponn eor)>e gri» -y frijifi, 


purrh Godess mildlieorrtnesse, 


Till iwliiilc mann {latt habbenn shall 


God iieorne ■] ajj god wilie , 


piss suncenn fiess, foiT]>i jiact 1655 

.19.1° ^^^^1 

Full wel jjser unnderrslodenn, 


patl lejjre genge sholSde ben 


purrh halljhe sawless ekedd, 


purrh whatt biforenn Drihhlin Godd, 


giff patt itt waxenn mihhte, 

v-m ^^^^k 

Wurr])shipe 3 wuUderr shollde ben, 


Sua suram itt waxenn ware, 


] ec forr [latt tejj wisstenn wel 


patt Godd comm her to raamie, 


Forr {latt he wollde %r.\\ ^ frijif) 

;.'N0 ^^H 

■] soj" sahhtnesse settenn 





Bitwenenn Drihhtin, heoffness king, 

-] mannkinn her onn toi}ptj 
patt mannkinn shollde mu^henn wel 

Upp cumenn inntill heoffne, 
patt heoffness here mihhte swa 

purrh hall^he sawless waxenn, 
purrh whatt biforenn Drihhtin Godd 

Wurrf)shipe waxenn shollde, 
J^iff f>att himm mihhte waxenn ohht 

*] wurrf)enn bettre *] mare, 
patt grif)f) wass sett till alle f)a, 

Swa summ }>e Goddspell kif)ej>}>, 
* patt sholldenn wurrf)enn gode menn, 

-^ habbenn ajj god wille 
Till f)a f)att sholldenn unnderrfon 

WiJ?f) blisse Cristess come, 
^ nohht till J?a f)att sholldenn himm 

Forrhojhenn ^ forrwerrpenn; 
Fori niss nohht Godess grij?]? wif)f) f)a 

patt wi]?J?renn Godd onnjaeness, 
Ace hellewawenn iss till f)a 

All affterr J^e^jre wrihhte. 
^ her mann unnderrstanndenn ma^, 

Whillc mann iss Drihhtin cweme, 39^ 

patt illke mann iss Drihhtin lef 

patt hafeJ)J? gode wille; 
Forr whase itt iss f>att illke mann 

patt hafef)f) ajj god wille, 

* Col. 96. 


patt illke mann ne sinnjhejjj? nohht, 3970 

Ne gilltef)f) hise J?annkess, 
Ne towarrd Godd, ne towarrd mann, 

Jiflf )>att he maj^ himm lokenn . 
J jifF Jjatt iss f)att he missdoj? 

Onn anij kinne wise, 3975 

Itt reowe]?]? himm, "3 sone anan 

He stannt itt inn to betenn. 

patt Godess enngell comm o nahht 

Wif)J> heoflfness lihht onn eor}>e, 
patt tacnef)f) J^att tiss middellaerd 39^0 

Wass full off Jjeossterrnesse, 
purrh illkess kinness haef)enndom 

Inn iwhillc unnclaennesse, 
patt time f)att te Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne, 3985 

To jifenn heoflfness lihht ^ leom 

patt folic f)att shollde himm cwemenn . 
3 tatt tatt enngell nohht ne comm 

Till kingess ne till eoriess, 
Ne till f>att laj)e riche flocc 399° 

patt folljhej))? modijnesse, 
patt do]? uss tunnderrstanndenn wel 

patt Drihhtin Godd forrwerrpe]?]? 
All modijlejjc, -3 gredi^lessc, 

3 irre, ^ gluterrnesse, 3995 

3 all f)att folljhef)J? horedom 

3 swikedom onn eorJ?e, 


patt mann ma^ findenn allre mast 

I )?a )?att sinndenn riche . 
patt Godess enngell awwnedd wass 

In aness weress hewe, 
patt wass forrjji ]>att enngell majj, 

WiJ?J? hiss Drihhtiness wille, 
Himm awwnenn alls he waere a mann 

I manness limess alle, 
I bodij ]?att he do]? himm inn 

Off heofennlike kinde. 
^ Godd wij)f) enngless jife uss I 

To brukenn heffness blisse. 


• • • • • • 

t ;j forrJ?i wass itt upponn himm 

purrh Drihhtin firrst bigunnenn, 
Forr J^att itt shollde ben onn himm 

Till himm full witerr tSkenn, 
patt he wass Drihhlin swijje lef 

purrh trowwjjess rihhtwisnesse . 
;] itt wass ec f)urrh Drihhtin sett 

To wurrj?enn himm to takenn, 
patt Drihhtin hafFde jifenn himm 

Swillc blettcinng -^ swillc sellf)e, 
patt he wijjf) all hiss rihhte streon, 

patt shollde hiss trowwj^e folljhenn, 
A butenn ende shollde ben 

WiJ?]? Godd inn heofFness blisse . 

* Coll. 97 — 104 wanting. f Col. 105. 


^ itt wass sett Jjuirh Godd onn himm, 

Forr |?att itt shollde himm tacnenn, 4025 

patt alle ]7a ]>att sholldenn himm 

Wijjjj trowwJ?e *] dede foUjhenn, 
Well jeome birrdenn clennsenn hemm 

I bodij ;) i sawle, 
Jiff ]?att tejj woUdenn habbenn lott 4030 

Wif)f) himm inn eche blisse. 
3 itt wass sett onn himm J?urrh Godd, 

Forr J)att itt shollde himm tacnenn, 
patt Godess Sune Jesu Crist 

To manne cumenn shollde, 4035 

J wurrjjenn borenn off hiss kinn 

Inn ure mennisscnesse, 
To clennsenn her f)urrh Crisstenndom, 

purrh fuUuhht, ^ Jjurrh laefe, 
An flocc J?att shollde lufenn himm 4040 

•3 hise lajhess haldenn, 
patt shollde risenn upp off daej> 

O domess dajj, J?att wise 
patt tanne shollde itt lesedd ben 

Fra daej?ess jocc Jjurrh Criste, 4045 

;) all Jjweorrt ut ben clennsedd ta 

Off flaeshess unntmmmnesse, 
Swa f)att itt shollde ben wi]?]? Crist 

A butenn ende i blisse. 
3 itt wass ec ]?urrh Drihhtin sett, 4050 

patt witt tu wel to soj^e, 
Forr }>att itt shollde clennsenn hemm 

Off all Adamess sinne. 


All all se fulluhht clennsef)}> nu 

pa ]7att itt uimderrfanngenn . 
Forr all swa sejjde Drihhtin ]>a 

Till f)att Judisskenn J?eode, 
All swa summ ure Laferrd Crist 

Sejjde till hise J>eowwess, 
Affterr f>att he wass wurrf)eim mann 

*] space wij)f) menn onn eor]>e. 
Forr }>anne sejjde Drihhtin f)uss 

Till f)att Judisskenn J>eode; 
patt illke mann, wha snmm itt iss, 

Amang weppmanne genge, 
patt ummbeshorenn onn hiss shapp 

Ne reckejjf) nohht to wurrjjenn, 
patt illke mann, wha summ itt iss, 

Forrdo]? hiss ajhenn sawle. 
^ ure Laferrd sejjde J)uss 

Till J>att Judisskenn f>eode, 
Aflfterr f)att he wass cumenn her 

"3 wurrj>enn mann onn eor]?e ; 
* Wha summ itt iss J)att mann, f)att niss 

Nohht off to wurrjjenn fullhtnedd, 
Ne majx f)att mann, wha summ itt iss, 

Nohht cumenn inntill heofFne. 
Nu mihht tu sen Jjatt ta wass sett 

Amang Judisskenn ]?eode 
To wurrj?enn ummbeshorenn, swa 

To clennsenn hemm off sinne, 

• Col. io6. 


141 ^^J 

All swa sumin nu iss sell to ben 


Fullhtnedd, to dillshetm sinne. 


pes5 ummbeshierenn fejjre shapp, 


Swa summ ice habbe shiewedd, 

4°S5 ^^H 

A liteU off l>e feU awess 


Biforenn all abutenn, 


Swa summ ill baffde Drihhtin sell 


Onn Abrahamess lime . 


^ Abraham itt toe onn himni, 

40'p 1 

-^ ec onn hise chUldre, 


] ec onn all )jatt weppmannkinn 


patt wass inn hise walde ; 


^ itt wass baldenn sijjpenn 355 


Anan till Cristess come, 


Amang Jiatt Judewissbe folic 


patt Crist wass borenn offe. 


■} forr fe maj^dennchild wass sell 


purrh DrihhtJD, fiatt mann shoUdc 


Oifrenn onn allterr hire lac, 


To clennsenn hire ~\ lesenn 


Off })att missdede Jjatt wass don 


purrh Adam ^ ]jurrb Eve ; 


Forr ))att wass sett Jjurrh Drihhtin jsa 


Amang Judiss'^enn feode 

4103 ^^^1 

To clip pen n swa fc cnapess shapp, 


;) tofftenn lac forr majsdenn, 


Forr f>au itt shoUde lesenn hemm 


Ot off Adamess sinne ; 


■] all se mikell hallp ill hemm 

4'<a 1 

\ To clennsenn hemm off sinne. 


k. . 



Alls uss do}> o )>iss time nu 

pe fuUuhht unnderr Criste. 
Ace nohht ne mihht itt oppnenn hemm 

pe ^ate o£f heo£fness blisse; 4115 

Forr Crist nass nohht ^et cumenn jxi 

Ne wurrjjenn mann onn eorJ>e, 
patt shollde itt oppnenn }?iirrh hiss dae]? 

Jsen alle gode sawless. 
Forr swa }>e firrste manness da^ 4"<^ 

Anan till Cristess rode 
Wass Paradisess jate spend 

Jsen all mannkinn onn eoij)e, 
Ace itt wass efft J>urrh Cristess daj? 

Oppnedd jaen gode sawless, 4"5 

38£n }?a )>att t^enn Crisstenndom 
* 3 endenn wel jTaerinne . 
patt cnif wass, }>att witt tu full wel, 

Oflf Stan, 3 nohht off irenn, 
patt hemm wass to }?att wikenn sett '♦^^*' 

purrh Godd Allmahhti^ sellfenn, 
Forr tummbesherenn shapp J)aerwi)>j> 

Off J>e^re cnapechilldre, 
Forr to bitacnenn uss }?aerj>urrh 

Swillc }>ing oflf ure nede, ^'^ 

patt uss •] all Crisstene jjeod 

BirrJ? fiUenn all "j forjjenn. 
Forr f)e birr}? ummbesherenn her 

Awejj all fra }?in wille 

* Col. 107. 



All jjatt tatt sefre iss Drihhlin laf), 

I fjohhi, i word, i dede ; 
-\ te birrf) clippenn itt awesj 

purrh Stan ; ■] tail bitacne])^, 
patt le birr]) alle sinness flen 

Forr sojifasst lufe o Criste. 
Forr Crist wass tacnedd jjurrh fiatt stan, 

patt witt W wel to sofie, 
Forr Crist iss Strang ^ siedefasst 

~\ findij ■] unnfakenn, 
-\ iefre he wass, ^ sefre he beojj, 

An allfuUfremedd helipe 
Till alle jia {lalt cwemmdetin himm, 

] tatt himm shulenn cwemenn . 

pejj ummbeshierenn Cristess shapp, 

Swa summ f>e boc hemm tahhte, 
Rihht o fiatt dajj [latt he wass her 

Off ehhte dajhess elde, 
Forr to bitacnenn o])eiT whatt 

patt uss iss ned to troww«nn, 
Swa )jali itt mujhe ^ergenn uss 

To berrjhenn ure sawle. 
giff )>u )ie sellf wel nitnesst gom, 

pu aest ^ unnderrstanndesst, 
patt all fiss raiddcllairdess Hf 

Bi seofTne dajhess eomejjj) 
pe sexe dajbess sette Godd 

HisB ibUc to )K22re wcrrhcsSt 


pe sefennde, }>e lattste da^j, 

He sette \>t%%xa to resste; 
3 itt iss nemmnedd Sabbatumm 

Amang Judisskenn lede; 
3 itt iss ajj heh messedajj 
^ Att here wukess ende. 

;) jifF J)u tunrnesst Sabbatumm 

Inntill Ennglisshe spaeche, 
Itt sejxj? f)att itt iss Resstedajj 

Off all |?ewwlike dede, 
To don uss tunnderrstanndemi wel, 

patt uss birrf) wel uss jemenn 
O messedajj ^ illke dajj 

All fra f)ewwlike dede, 
patt iss, fra sinnfull word 3 werrc, 

Fra sinnfull J)ohht 3 wille, 
giff J>att we wilenn cwemenn Godd, . 

^ addlenn hefFness blisse. 
pe sefFnde dajj iss Resstedajj, 

Swa summ ice hafe shaewedd, 
AfFterr ]?att tatt te wuke ga)> 

Amang Judisskenn lede, 
3 tacnej?):> all f>att resste 3 ro 

patt halljhe sawless brukenn 
Inn o}?err werelld, i )?iss fresst, 

Whil f)att tiss werelld lasste}?]?. 
Nu seost tu wel f)att all f)iss lif 

Bi seoffne dajhess eornejjj? . 
pehhtennde dajj beoj? Domess dajj, 

pann all mannkinn shall risenn 


Off cUe]je, ] cumenn to Jje dom, 

-\ takenn f'ejjre mede; 
^ whase Jianoe wurrjjij beo^ 

To takenn eche biisse. 
He beoj; all ummbeshorenn jia. 

Swa fJweiTt ut wel wi}j}> alle, 
] clennsedd all jjwerrt ill swa wel 
* Off iwhillc imnclEBimesse, 
palt Dfefre ma ne shall he ben 

O nane wise filedd, 
Ace S wijjjjutenn ende he shall 

Wi)j}j enngless ben i biisse . 
^ jure preostess feowwtenn nu 

Biforenn Godeas allterr. 
Off illc an mikell messedB^s 

Aj5 ehhte dajhess fulle, 
To lacnenn swa {>alt halljhe lid, 

patt Cristess folic shall brukenn 
Wi)3jj enngless affterr Domess dajj 

A butenn ende i biisse . 
■^ all swa summ (jesj settenn ])a 

pe name o jjejjre chilldre, 
pall dajs [)att lej; fie cnapechild 

Hiss shapp himm ummbe&hserenn, 
] latt dajs, )>att forr maj^dennchild 

Wass offredd lac Onn allterr, 
AU swa l^in child biss name onofo]> 

palt daj3 fatt itt iss fullhhtnedd. 


pejj ummbeshaerenn Cristess shapp 

All alls himm sellf itt wollde, 
3 he wass o f)att illke dajj 

Oflf ehhte dajhess elde; 
;) tatt da^x iss New Jeress dajj 

Mang Eimglejjeode nemmnedd. 
;) tatt te Laferrd Jesu Crist, 

patt all wass clene off sinne, 
Toe onn hiss ajhenn bodij swa 

patt aide follkess hellpe, 
patt hemm wass sett Jjurrh Drihhtin })a 

To clennsenn hemm off sinne, 
patt dide he forr he wollde swa 

Uss alle ^ifenn bisne, 
patt uss birrf), affterr ure mahht, 

Ajj stanndenn inn to foll^henn 
All J>att uss hafe}?]? Drihhtin sett 

Till ure sawless hellpe. 
^ tatt tejj ummbeshaerenn swa 

pe shapp off cnapechilldre, 
patt wass hemm swa J^urrh Drihhtin sett, 

Forr ]?att itt shollde tacnenn, 
patt uss birrf) clippenn all awejj 

pe flseshess fule wille, 
patt allre werrst ^ allre mast 

WerdeJjJ? f>e wrecche sawle, 
purrh all Jjatt fele kinne gillt 

patt i J)a limess rixslej?]?, 
I weppmenn ^ i wifmenn ec, 

Inn junge, "3 ec inn aide. 


pejj ummbeshaerenn Cristess shapp 

Wif)J? Stan forr cnifess ^%%ty 
^ he wass o J>att illke dajj 

Jesus bi name nemmnedd, 
All aflfterr J>att itt cwiddedd wass 4260 

purrh Gabriael hehenngell, 
* Biforenn |?att he cumenn was§ 

I Sannte Marjess wambe. 
3 wel J?att enngell se^jde whi 

He shoUde swa ben nemmnedd ; 4265 

He sejjde }>att he shoUde ben 

Jesus bi name nemmnedd, 
Forr f)att he shollde hiss ajhenn folic 

Haelenn off sinnes^ wunde; 
Forr Jesuss o Grictisshe mal 4270 

Onn Ennglissh iss Haelennde. 
3 Crist iss nemmnedd swif)e rihht 

Haelennde onn Ennglissh spaeche; 
Forr he comm her to laechenn uss 

Off all |?att dsejjess wunde, 4275 

patt Adam haffde ^ifenn uss 

purrh hiss unnherrsummnesse . 
Forr }>aerto comm J>e Laferrd Crist 

To wurrj>enn mann onn eor|?e, 
Forr |?att he wollde lesenn menn 42 So 

Ut off )>e deofless walde, 
purrh f)att he wollde Jjolenn daej> 

WiJ?f)Utenn hise wrihhte, 

* Col. 109. 
o 2 


^ turmenn menn till Crissteimdom 

3 till }?e rihhte laefe, 4385 

3 fullhtnenn hemm, -^ clennsenn hemm 

Off all Adamess sinne, 
patt haffde ben till all mannkinn 

Full grimme da&)7ess wunde; 
Forr }?urrh Adamess gilltess diiint 4290 

Wass all mannkinn }>u]Thwimdeddy 
J fallenn inn till eche dae]? 

Inn helle wif)J> f)e deofell. 
J Crist comm dun to wurT]>enn mann, 

Forr ]7att he woUde uss hsdenn 4295 

Off all l^att wunde ]7att uss jaff 

Adam J^urrh hiss missdede, 
3 forr)?i ma^j f)e Laferrd Crist 

Wei nemmnedd ben Haelennde ; 
Forr mannkinn hseledd wass ]7urrh himm 4300 

Off sinness grimme wunde . 

"5 tiss name off }>e Laferrd Crist, 

patt je nemmnenn Haelennde^ 
Iss writenn o Grickisshe boo 

Rihht wij?]j bocstafess sexe; 4305 

-^ itt iss nemmnedd lESOTS 

Affterr Grickisshe spaeche; 
3 iwhillc an bocstaff J?att iss 

Uppo J)iss name fundenn 
TacneJ?):> an t^le rihht full wel, 4310 

Swa summ ice shall nu shaewenn. 


pe firrste staff iss nemmnedd I 

^ tacnef)]> t&le oflF tene; 
patt o]7err staff iss nemmiiedd £ 

-3 tacnef)f) tale off ehhte; 4315 

pe }>ridde staff iss nemmnedd S 

-3 tacnef)}? twejjenn hunndredd; 
pe feor|?e staff iss nemmnedd O 

•3 seofenntij bitacnef)f) ; 
pe fifte staff iss nemmnedd T 4320 

3 tacne}?J? fowwerr hunndredd; 
pe sexte staff iss nemmnedd S 
* 3 tacnefjf) twej^enn hunndredd . 
;] ^iff }?u ]?ise taless kannst 

Inntill an tale sammnenn, 4325 

pu findesst wiss wij)f)utenn wen 

Rihht ehhte si]?e an hunndredd, 
3 taertill ehhte sij^ess an, 

•] ehhte sij^ess tene. 
;] all }?iss ))rinne taless hsep 4330 

Iss haepedd ajj wij)f) ehhte; 
Forr }33er iss, alls ice sej^^de nu, 

Rihht ehhte sif)e an hunndredd, 
;] taertill ehhte si}>ess an, 

;] ehhte si}?ess tene; 4335 

Her iss }?reo sijjess opennlij; 

pe tale off ehhte nemmnedd. 
-^ tale off ehhte tacnef>):> uss 

All J)att orrmete blisse, 

# Col. 110. 


patt mannkinn unnderrfeng J?urrh J>att 

patt Crist ras upp off daej^e, 
patt ras rihht o |?ehhtennde da^ 

Affterr }?e wukess ende, 
Swa summ ice habbe shsewedd her 

Biforenn o }?iss lare. 
Forr J?att dajj wass f)ehhtennde dajj 

patt Crist ras onne off dsef)e, 
Affterr }>att tatt te wuke gaj? 

Amang Judisskenn |?eode; 
Forr Saterrdajj wass halij dajj 

O ]?att Judisskenn wise, 
J ajj wass Jjejjre wuke gan 

All ut tatt dajx att efenn. 
-^ forrjji wass J^ehhtennde da^j 

patt dajj f)att comm }?3eraffterr; 
Forr seffne dajhess brinngenn ajj 

pe wuke till hiss ende, 
-^ tatt dajj iss J^ehhtennde dajj 

patt cume]?f) affterr seoffne; 
^ swa comm ure Sunenndajj 

Affterr J^att wukess ende; 
3 tatt dajj iss J^ehhtennde dajj 

patt Crist ras onne off dae}>e, 
-^ jaff uss her J)urrh Crisstenndom 

To risenn upp off sinness, 
Swa f>att we mujhenn risenn upp 

O Domess dajj off dae}>e. 
To brukenn upp inn heoffness serd 

WiJ?f> enngless eche blisse. 


J wel iss Cristess name sett 4370 

All i )>e tale off ehhte ; 
Forr he ras o J>ehhtennde dajj. 

To rejjsenn uss off sinne. 
^ wel wass J>urrh J>e firrste staff 

pe tale off tene tacnedd, 4375 

*Forr firrst uss birrj> wel fillenn her 

pa tene bodewordess, 
patt Drihhtin sette till hiss folic 

purrh Moysaesess hande, 
3 si]>]>enn shall ]>e Laferrd Crist 4380 

Uss jifenn ure mede, 
All affterr J>att we fillenn wel 

pa tene bodewordess. 

3 her ice wile shaewenn juw 

pa bodewordess alle, 4385 

Affterr )>att little witt tatt me 

Min Drihhtin hafeJ>J> lenedd . 
pe firrste bodeword wass sett 

purrh Godd forr J>ine nede, 
patt tu )>weorrt ut all haejjenndom 4390 

3 haej>enn godd forrwerrpe, 
■^ lefe onn an Allmahhtij Godd 

^ hise lajhess halde; 
Forr J?u ne mihht nohht borrjhenn ben, 

Ne winnenn eche blisse, 4395 

* Col. III. 


Butt iff J?u Jjwerrt fit hae)>enndom 

J haejjenn godd forrwerrpe, 
^ lefe onn an Allmahhtij Godd 

-3 hise lajbess halde. 
patt oJ?err bodeword wass sett ^ 

purrh Godd forr fine nede, 
patt tu ne take nohht wij>)> skam, 

Wijjjj haejjinng, ne wij?]? idell, 
pe name off ure Laferrd Crist 

patt forr J?e swallt o rode; 44^5 

Forr J?u ne mihht nohht borrjhenn ben 

Ne winnenn eche blisse, 
Jiff Jjatt tu nohht ne kepesst her 

Noff Crist, noff Cristess moderr. 
pe Jjridde bodeword wass sett 44'*^ 

purrh Godd forr Jjine nede, 
patt tu stannde inn }?e messeda^ 

To freoUsenn wel ■] halljhenn, 
Swa f>att illc an unnclene lusst 

^ illc an ifell wille 44'3 

Beo tredenn dun }?urrh lufe off Godd,'" 

^ cwennkedd i }?in herrte, 
Swa J)att tin herrte beo Jjatt bedd 

patt Godd himm resstejjj) inne; 
Forr J)u ne mihht nan messedajg 44'° 

Drihhtin tocweme freollsenn, 
Jiff f>att iss }?att tin herrte iss }?eoww 

Off anij ifell wille. 
pe feorjje bodeword wass sett 

purrh Godd forr J?ine nede, 44^5 


patt tu beo milde ^ meoc onnjjiaen 

pin faderr 3 tin moderr, 
^ raedij mann to don hemm god 

Ajj aflfterr |)ine fere; 
Forr J>u ne mihbt nohht borrjhenn ben 4430 

Ne winnenn eche blisse, 
Butt iflf Jju beo full god wij?|? hemm 

To lif ^ ec to sawle ;- 
pe fifte bodeword wass sett 

purrh Godd fon* J?ine nede, 4435 

patt tu ne file nohht ti lif 

purrh ful forrlejermesse ; 
Forr whase lij> inn boredom 

He sla}7 hiss a^henn sawle. 
Butt iff he mu^he betenn itt 4440 

Onn ani^ kinne wise;* 
pe sexte bodeword wass sett 

purrh Godd forr J?ine nede, 
patt tu ne sla nan o}?err mann 

WiJjJ) hande ne wi}>]5 herrte, 4445 

giflf J?att he nile cwellenn }?e 

Forr Crisstenndom to cwennkenn. 
Whi sejjde ice nu )?att tu nan mann 

Ne cwelle wi}>}> Jjin herrte? 
Maj2 anij mann slan ojjerr mann 4450 

^ cwellenn himm wijjj) herrte? 
Ja full wel sejjjj }?att Latin boc 

patt jjwerrt fit nohht ne lejhe}?)?; 

* Col. 112. 


Forr jiflf J>u beresst hete ;j nij? 

Jaen anij lif ■] sawle, 
Swa J?att tu wolldesst blijjelij 

Sen ifell ende off baj>e, 
Himm haffst tu sla^enn witerrlij 

WiJ>]5 hente j nohht wij?}> hande; 
J tu ne mihht nohht borrjhenn ben 

Ne winnenn eche blisse, 
Butt iff f)u mujhe oflf hete ^ nij? 

All clennsenn wel J>in herrte. 
pe sefennde wass sett J?urrh Godd 

^ all forr Jjine nede, 
patt tu J>e loke wel J>att tu 

Ne stele nohht ne raefe; 
Forr pfF J)u skajjesst anij mann 

pu skaj?esst firrst te sellfenn, 
J jifF J)u raefesst me min f)ing 

pu raefesst Godd tin sawle ; 
J tu ne mihht nohht borrjhenn ben 

Ne winnenn eche blisse, 
Butt iff }5U cweme Drihhtin wel 

WiJjJ) Jjin unnshajjijnesse . 
pehhtennde bodeword wass sett 

purrh Godd forr Jjine nede, 
patt tu }>e loke wel fra man 

Inn a}>ess j i wittness, 
patt tu ne swere nan mana}> 

Forr lufe ne forr ejje, 
Ne f>att tu nohht ne cimie forr]? 

WiJjJ) woh to berenn wittness; 


*Forr J?u ne mihht nohht borrjhenn ben 

Ne winnenn eche blisse, 4485 

Butt iff J?u wel wij?}> soj? j rihht 

pin Drihhtin mujhe cwemenn. 
pe nijhennde wass sett f)urrh Godd 

Ace all fori J>ine nede, 
patt tu nan operr manness wif 4490 

Ne jeome nohht to nehjhenn 
Wipp unnclaennessess fule lusst, 

To filenn swa junnc bape; 
Forr baf>e gilltenn grimmelij, 

^iff itt junnc bape likepp, 4495 

^ bape shaedenn swa fra Godd, 

^ cwellenn junnkerr sawless, 
Butt iff jitt mujhenn betenn itt 

Onn anij kinne wise; 
Ace witt tu patt itt niss nohht lihht 4500 

To betenn hefij sinne, 
;j forrpi birrp pe shunenn ajj 

To fallenn ohht taerinne . 
Ace whase majj forrwerrpenn itt, 

^ blinnenn itt to folljhenn, 4505 

;j innwarrdlij bireowenn itt 

patt itt wass aefre forj^edd, 
3 gannjenn unnderr preostess dom 

To betenn itt wipp shriffte, 
3 stanndenn inn to winnenn wel 4510 

Hiss bodi^ forr hiss sinne, 

♦ Col. 113. 


Forr }>att he wile clennsenn himm 

Oflf all hiss unnclennesse, 
patt mann J>iirrh Godess hellpe majj 

Wei betenn all hiss sinne, \ 

3 cwemenn Godd wij?}> halij lif, 

■] winnenn wel hiss are . 
pe tende bodeword wass sett 

purrh Godd forr J?ine nede, 
patt tu nan oJ?err manness J>ing 4. 

Ne jeome nohht to winnenn; 
Forr gredijnesse iss hefig lasst 

Biforenn Godess ejhne, 
^ itt forrbindejjj? all Jjweorrt fit 

3 blendej))> manness heorrte, 45 

patt itt ne ma^; nohht habbenn mihht 

To foUjhenn Godess wille. 
Nu habbe ice here shaewedd juw 

pa tene bodewordess, 
patt waerenn Jjurrh J?e firrste staff ^^' 

Off Cristess name tacnedd, 
^ jifF }>u Cristess bodeword 

AfFterr f>in mahhte fillesst, 
pa shallt tu ben o Domess da^ 

purrh Cristess name borrjhenn. 


^ wel wass Jjurrh f>att ojjerr staff 
pe tale off ehhte tacnedd; 

Forr tekenn }?att tatt ehhte ma^S 
Full opennlike tacnenn 

^^M J/OM/U£S. 

>57 1 

4.^4" 1 

• ])au Crist ras onne off <ix])e, 


Swa summ ice habbe shffiwedd her 


fjiss Goddspelless lare, 


pser tekenn majj itt tacnenn wel. 


•J tacnel^lJ wias to aofje 

4S4S T 

pa mahhtess {)att te Laferrd Crist 


Uss sette forr to folljhenn. 


-J jafF uss bisne hiinin sellf jjarto, 


To flilenn hemm -f foUjhenn. 


-J whase wile tellenn hemm 

455° ^^^H 

Bi tale he fiiidep\> ehhte, 


] foirlii sinndenn Jjc^j full we! 


purrh tale off ehhte tacnedd . 


-} lise mahhtess aile imasn 


Arrn hsefedd mahhtess ehhte. 

4S5? ^^^B 

■J sinndcnn wxpenn god -j Strang 


gffin hsefedd sinness elihte, 


5asti gluterrnessess lajie lasst, 


■J pen galnessess hste, 


] %xa jittsunng ^ gredijlejsc, 

45fo J 

gsen grimmeles5c ^ hra.p\,e, 


5sn unnlusst -} forrswundennlessc, 


5Een erfilis kare ] serrjhe, 


Jsen rosinng, ;] jaeii idell jellp, 


3Een modignessess wEpenn . 


1 3 ajj iss sett an hajfedd mahhi 


■^^femjien an hxfedd sinne, 





3 ajj majj wel an haefedd mahht 

Cwennkenn an haefedd sinne, 
Inn iwhillc mann J?att folljhe}?}? rihht 

pe mahhte, Crist tocweme. 
J whas itt iss f>att folljheJ>}> wel 

3 fillef))) Jjise mahhtess, 
patt illke mann shall borr^henn ben 

purrh Cristess name onn ennde; 
Forr Cristess name Jjurrh an staff 

BitacneJjJ) tale off ehhte, 
ForrJ>i Jjatt Crist shall ben^henn J?a 

patt folljhenn J>ise mahhtess. 
^ her ice wile shaewenn juw 

Bi tale ]?ise mahhtess, 
Forr J?att je shulenn J?ess te bett 

All fillenn hemm ^ foUjhenn. 
An hsefedd mahhte iss mett ^ mae)> 

Inn all Jjatt te birr]? foUjhenn, 4 

I word, i werrc, i mete, i drinnch, 

J ec i }?ine clajjess, 
I lusst to winnenn eorJ?lij J?ing, 

I swinnkess, ^ i resstess. 
piss mahhte tredef>f> unnderrfSt ^' 

•] cwennkejjj) glutermesse, 
3 all Jjatt iss att oferrdon 

Itt drife}jj> fra }>in herrte, 
Jiff }?att iss )?att tu lufesst itt, 

■] folljhesst itt ^ fillesst. 
Claennessess mahht iss witerrlij 

An oJ>err haefedd mahhte; 



giff {)u clEennesse folljhesst rihht 


Wijjji bodi3 3 wi]3]i herrte, 

pu foUshesst ta, )jatt witt cu wel, 

4000 ^1 

An halij hcefedd mahhte; 


^Jpu )>uiTh fiiss mahht shall majjdennmann ^H 

^Hfiehlike wurrj^enn borrjhenn, 


^^nreddedd were -3 weddedd wif 


^^K| fviddwe shall itt berrjhenn; 

4<V>.i ■ 

^^BiT maggdennhad -} widdwesshad, 


^B^ff jiatt itt tss rihht dene 


^Tfin all jjatt to fie bodij \i]>, 


-J ec i {.ejsre wille, 


3 meoc, ^ daffte, ] sedefuU 

4610 ] 

^^■I }i:ewess -} i lusstess. 


^^■Iko}) hehlike witerrlis 


^^pPurrh so{) cliennesse borr^benn. 


[ 7 X'ff I'a" weddedd were ^ wif 


ft Hemm lashelike ledenn 


1 Bitwenenn hemm forr^lufe off Godd, 


1 pa folljbenn ]>e%% clsennesse, 


B'-] in shall mujhenn berrjhenn hemm 


H Act beore lifess ende . 


^Bpuss birr]] all Jesu Cristess bird. 


^B pan iss pTeo todseledd, 


^Vuss birjj) itt foUshenn so> clcenlesjc 


^H ^iff put itt shall ben bon^benn ; 


^^krr majjdennhad ^ widdwesshad 


^H:) weddlac hinp ben clene, 


^H • 119. 



^ ]>urrh claennesse cwemenn Godd, 

Illc an onn hire wise; 
Forr all J?att folljhej?]? unnclaenlejjc 

All iss Drihhtin unncweme. 
Her speke ice off unnclene menn 4 

^ off unnclene gastess; 
■] boredom iss Drihhtin la}3i, 

^ deofell swij?e cweme, 
Forr deofell iss unnclene gast, 

•3 lufe}>J) unndaBnnesse . 4^ 

piss mahhte tredej?]? unnderrfSt 

Galnessess la]?e strennc}>e, 
3 all J?e lusst off horedom 

Itt drifej)]) fra ]?in herrte, 
Jiff Jjatt iss Jjatt tu lufesst itt 4^ 

^ foUjhesst itt wijjj? dede. 
pe {jridde mahht iss haefedd mahht 

patt tu Jjweorrt ut forrwerrpe 
To jeomenn affterr weorelld])ing, 

To winnenn itt wif>J> sinne. ^ 

Wijjjj Jjiss mahht mahht tu witerrlij 

Wei foUjhenn Cristess posstless, 
giff Jju forrwerrpesst gredijlejjc, 

3 folljhesst Cristess wille; 
Forr f)ejj forrwurrpenn all }>weorrt ut 4^ 

To winnenn ohht wij)]? sinne, 
^ stodenn inn to folljhenn Crist 

All att hiss lefe wille. 
Jiff Jjatt tu jeornesst weorelldJ)ing 

To winnenn ohht wif]j sinne, 4 


pa jeornesst tu J?att weorelldJ>ing 

Onnjaen Drihhtiness wille, 
3 mare iss }>e j^aeroflf J?att J>ing 

pann off Drihhtiness wille, 
J bett tji laetesst off J?att J>ing 4660 

pann off Drihhtiness wille, 
^ mare lufesst tu J?att J?ing 

pann ohht off Grodess wille, 
Jiflf J>e iss lef to winnenn itt 

Onnjaen Drihhtiness wille. 4665 

Loc nu }>e sellf hu ferr )>u gast 

Ut off f>e rihhte wejje, 
Jiff }>att tu lufesst weorelldJ?ing 

To winnenn ohht wi}>J> sinne; 
Forr jiff f>u winnesst weorelldjjing 4670 

Onnjaen Drihhtiness wille, 
pa turrnesst tu J?e frawarrd Godd, 

^ towarrd eorjjlic ahhte, 
•^ swa forrwerrpesst tu f)in Godd, 
* •] haldesst wif>J) {jatt ahhte . 4675 

Loc nu jiff J>att tu narrt rihht wod 

■) all wittess bidaeledd, 
patt willt forrlesenn {jin Drihhtin 

■] all }5e blisse off heoffne, 
Forr Jjatt tu mujhe winnenn her 4680 

WiJjJ? sinne summwhatt littless; 
pohh Jjatt tu mihhtess winnenn her 

All middellaerdess riche, 

♦ Col. 116. 

L. I. P 


Ne biirde J>e nohht jeomenn itt 

Onnjaen Drihhtiness wille . 
Loc nu whatt witt itt iss i J>e, 

To winnenn summwhatt littless 
Onnjaeness Godess wille swa 

patt tu f>aer Godd forrlesesst. 
Tacc J>e nu till Jjiss halljhe mahht 

Wi}>J? Jesu Cristess posstless, 
All }?werrt ut to forrwerrpenn her 

To winnenn ohht wi}>J) sinne, 
^ beo }>u jeomfuU nihht j dajj 

To folljhenn Godess wille. 
piss mahhte tredef>}> unnderrf8t 

gittsunng j gredijnesse, 
3 make}?J> }?e full kisstij mann 

Off whattse Godd te lenejjj), 
gifF f>att iss }>att tu lufesst itt 

-] foUjhesst itt wif)J) dede. 
pe feorf>e mahht iss hsefedd mahht 

3 halij mahht wijjj? alle, 
patt tu beo Jjwerrt fit milde, ■] meoc, 

3 sofFte, J stille, j lij)e, 
J }>werrt fit clene off grimmcunndlejjc 

J Jjwerrt 5t clene off bra])])e . 
piss iss an swi}>e mikell mahht 

J Drihhtin swi}?e cweme, 
3 jiflf Jjatt iss f>att tu }?iss mahht 

Mihht habbenn rihht ^ foUjhenn, 
pa witt tu wel }>att Halij Gast 

Himm resste}?}> i }>in herrte, 


3 tohh J>e birrjj ben harrd wij?jj skill 

Onnjaeness alle sinness, 4715 

Fori J>u mihht sket to nesshe ben 

*g3en J)a }>att Drihhtin wra}>J)enn. 
piss mahhte tredejjj? unnderrfSt 

All grimmelejjc ■] brajjjje, 
•3 hete J nij) j awwerrmod 4720 

Itt drifej?]) fra f>in herrte, 
Jiff Jjatt iss jjatt tu lufesst itt 
* ■] folljesst itt wi}>J) dede ; • 
Forr whase iss J?werrt fit milde, "] meoc, 

3 soffte, ^ stille, j lijje, 4725 

All he forrwerrpef>}> giimmelejjc, 

^ hete, J nij), 3 brajjjje. 
pe fifte mahht iss haefedd mahht 

^ halij mahht to folljhenn, 
patt tu beo swinncfull att tin mahht 4730 

Inn alle gode dedess, 
Ajj att rihht time, 3 ajj wij?}? skill, 

Swa }>att itt Godd beo cweme; 
Forr clene dede "] clene swinnc 

Iss Drihhtin swi}>e cweme, 4735 

^ himm iss idellnesse laj) 

■] all forrswundennesse ; 
Forr idelllejjc iss haefedd plihht 

J wij)j)rejj}> wi}>J) }?in sawle, 
;] forrjji birr}> Jje ben swinncfull 4740 

Inn alle gode dedess 

*Col. 117. 
p 2 


Ajj att rihht time, j ajj att hof, 

Forr J?att iss Drihhtin cweme . 
piss mahhte trede}?]? uimderrfSt 

All Jjwerrt fit idellnesse, 
J unnlusst ^ forrswundennlejjc 

Itt drifej?}? fra }jin herrte, 
Jiff ]7att iss ]7att tu lufesst itt 

J foUjhesst itt wi}?]? dede. 
pe sexte mahht iss haefedd mahht 

3 Drihhtin swij>e cweme, 
patt tu rihht nohht dreri^ ne beo 

Forr nan eorj^like unnseoll)>e, 
Ace take blifjelij J>aerwi}jJ), 

3 ]?annke itt Godd wi}>J> herrte, 
J folljhe swa J>e gode Job 

patt wass an king onn eor]7e, 
3 all wijjjjutenn gillt forrlaes 

Onn an da^^ all hiss ahhte, 
^ jet tar tekenn mare inoh 

patt mare wass to menenn; 
Tenn menn, an allfiillwaxenn flocc 

Off suness 3 off dohhtress, 
Forrlaes }>e gode Job f>att dajj, 

get tekenn all hiss ahhte. 
J jgt bilammp himm oj^err wa 

patt mare mihhte himm ejjlenn, 
giff f)att he naere waepnedd wel 

purrh {jild onnjaen unnseollj^e. 
He warrjj all, alls uss sejjj? soJ> boc. 

Full hefijlike secnedd. 


Swa swi)>e J>att hiss bodij toe 

To rotenn bufenn eorjje 
All samenn, brest, j wambe, ^ J?es, 

^ cnes, ^ f§t, ^ shannkess, 4775 

J lende, ■] lesske, ^ shulldre, 3 bacc, 

^ side, "3 halls, "j hafedd. 
All Jjiss wass utenn wiJ>J) unnhal 

purrh swi)>e unnride unnhsele, 
^ all he toe forrjjrihht anan 4780 

To rotenn "3 to stinnkenn, 
:i war :) wirrsenn toe anan 

U t oflf hiss lie to flowenn . 
Her wass unnseoll}>e unnride inoh 

Till an mann forr to drejhenn; 4785 

^ jiff Jjatt he Jjurrh so}>fasst J?ild 

Waepnedd full wel ne waere, 
He munnde ben full drerij mann, 

J serrhfuU inn hiss herrte 
Off J>att, tatt himm wass all hiss J)ing 4790 

Biraefedd butenn gillte, 
-^ off, }>att he forrlaes hiss streon 

Onn an dajj all bidene, 
Tenn menn, swa summ iee sejjde nu. 

Off suness j off dohhtress, 4795 

patt waerenn samenn inn an hus, 
* ^ etenn }>aere ^ drunnkenn, 
-] taer fell dun Jjatt hus }?urrh wind, 

J oferrfell hemm alle, 

♦ Col. 118. 

1 66 ORMULUM. 

■^ ec off, J)att he wass himm sellf 4' 

Full hefijlike secnedd 
Onn all hiss bodij her -^ taer 

purrh an full atell adle, 
He munnde ben full drerij mann 

-\ serrhfull inn hiss herrte, 4^ 

Jiff l^att he naere waepnedd wel 

purrh sojjfasst Jjildess waepenn. 
Ace he wass waepnedd wel J)urrh Godd 

Onnjseness illc unnseoUJje, 
purrh whatt he space wislike ^ wel 4^' 

Inn all hiss miccle unnsellf)e, 
Ne se^jde he nohht; unnselij mann 

Amm ice onn eorJ?e wurrfjenn, 
Forr whatt iss Drihhtin me Jjuss wra)>, 

Forr whatt amm T forrworrpenn ? 4^ 

Ne sej^de he nohht off f>isg forr himm 

To wanenn ne to menenn, 
* Ace sejjde; Drihhtin jaff me J?iss 

All wi)?)? hiss lefe wille, 
3 Drihhtin take}) J? itt fra me 

All wi)?)? hiss lefe wille, 
^ all )?iss iss bilummpenn me, 

Swa summ itt Drihhtin like J?]?, 
3 Jjannkedd wurr})e min Drihhtin 

All }?att tatt he me senndej?}), 
^ blettsedd wurrj?e hiss name nu 

^ aefre a butenn ende; 
Jiff )?att we takenn blij?elij 

Att Godd all f>att iss selljje. 


pa birrf) uss takenn bli})elij 4830 

Att himm whattse iss unnsellf)e. 
puss space Drihhtiness kemmpe Job 

Inn all hiss miccle unnsell})e; 
•] te birrj? takenn bisne att himm 

To f)annkenn Godd wij?f) herrte, 4835 

* All Jjatt he sette)?]? uppo f)e 

Off selljje J off unnsellj?e, 
Swa Jjatt tu dreorij nohht ne beo 

Oflf nan eorJ?like unnseoUJje, 
Ace take blif)elij })aerwi)?J?, 4840 

J })annke ttt Godd wi)?J? heorrte, 
Forr J?iss is swij?e mikell mahht, 

J Drihhtin swi})e eweme; 
3 beo })U sikerr Jjatt he shall 

pe jifenn eehe blisse, 4845 

Onnjsen all f>att wanndraj? ^ wa 

patt te bilimmpej?)? here, 
giflf Jjatt tu forr })e lufe oflf himm 

Itt blijjelike drejhesst. 
piss mahhte trede)?f) unnderrfot, 4850 

^ drifejjj? fra J?in herrte, 
All flaeshlij care ^ serrjhe ^ sit 

Oflf illc eorJ?like unnseollf>e, 
3ifF J?att iss f>att tu lufesst itt 

^ shaewesst itt wif>)? bisne . * 4855 

pe seoffnde mahht iss hsefedd mahht 

J halij mahht wif>J? alle, 

* Col. 119. 

1 68 ORMULUM. 

patt tu well swijje unnomelij 

Ajj oflF J)e sellfenn laete, 
^ halde \>t forr hinnderrlinng, 4^ 

"5 forr well swijje unnwresste, 
^ forr ))att mann Jjatt litell majj 

^ litell cann to gode. 
piss illke mahht iss haefedd mahht 

3 halsumm forr to foUjheim. 4* 

3 ure Laferrd Crist himm sellf 

Uss jaflf heroffe bisne, 
paer Jjaer he sejjde himm sellf whilimim 

pmrh hiss prophetess tmige; 
Ice amm an wumu, •] nohht nan maun, 48 

Uppbrixle menn bitwenenn; 
Ice amm Jjatt J)ing f>att nohht ne daeh, 

patt ejjwhaer iss forrworrpenn, 
3 whaerse ice amm bitwenenn menn 

Ice hutedd amm -^ ))utedd, 4 

3 all onn hsejjing ^ o skam 

Off me gaj? ejjwhaer spaeche. 
puss space f>e Laferrd Jesu Crist 

purrh hiss prophetess tunge, 
Oflf Jjatt tatt he forrworrpenn wass 

Amang Judiskenn f>eode; 
Forr Godess Sune Allmahhtij Godd, 

patt all \>t weorelld wrohhte, 
WarrJ? an unnome j wrecche mann, 

Forr ]?e to jifenn bisne, 
patt tu well swijje unnomelij 

Ajj oflf f>e sellfenn laete, 


3 halde )>e forr hinnderrling, 

3 forr well swij?e unnwresste, 
*] forr J^att mann ])att litell ma^^ 4890 

3 litell cann to gode, 
^ forr J>att mann J>att all wi]?)) rihht 

Birr}) hutedd ben ^ Jnitedd. 
* piss illke mahht, tatt witt tu wel, 

Iss hali^^ mahht to foU^^henn; 4895 

Forr swa J)u laetesst lasse off ))e, 

Swa laetej))> Drihhtin mare, 
^ swa f>u tellesst werre off ))e, 

Swa telle})}) Drihhtin bettre. 
piss mahhte tredej?]? unnderrfot 4900 

J cwennke})]? i f>in herrte 
All rosinng -^ all idell jellp, 

Forr })att iss haefedd sinne, 
To jellpenn off |?in duhhtijlejjc 

^ off })in gode dede, 4905 

To rosenn off Jjin hajherrlejjc, 

^ lejhenn off f>e sellfenn . 
^ jiff })u tellesst all f>in mahht 

;] all |?in witt unnwresste, 
All idell jellp j idell ros 4910 

pu cwennkesst i })e sellfenn. 
J jiff J?att iss |?att tu mihht tuss 

All idell jellp forrwerrpenn, 
pa foUjhesst tu f>aer})urrh })att stih 

patt Cristess f>eoww birrj? foUjhenn; 4915 

* Col. 120. 


Forr Cristess })eoww birr)) fillenn wel 

All J)att te Goddspell beodef>f>, 
^ whanne he! hafejjf) filledd all 

puss birrj) himm Jeanne seggenn; 
Ice amm an allforrwurrj^enn Jjeoww 4 

J all unnitt j idel, 
patt tatt iee hit Drihhtin wi]?f) word 

Ne fiUe iee nohht wif)J) dede . 
puss birrJ) himm all forrwerrpenn her 

To jellpenn off himm sellfenn, 45 

Jiff J?att he wile ewemenn Godd, 

3 winnemi eehe blisse . 
pehhtennde mahht iss allre mast 

Off alle Jjise mahhtess^ 
^ tatt forrJ?i forr J?att itt iss 49 

Moderr off alle )?o})re, 
patt tu forr so)?fasst lufe o Godd 

So)?fasst meocnesse folljhe . 
piss mahhte iss, alls ice se^^de nu, 

Moderr off alle J)6)?re; 49. 

Forr alle mahhtess springenn ut 

Off sof> meoenessess rote; 
Forr niss nan mahht, tatt ohht iss wurrf, 

All shadd fra soj? meocness^; 
Forr ajj birrJ? so)? meocnesse ben ^^' 

Wi)?)? iwhillc mahht onn hellpe, 
Jiff j^att itt shall J?e gengenn ohht 
* To winnenn eche blisse . 

* Col. 121. 


piss illke mahht iss Jjwerrt fit god 

To berr^henn })e f>in sawle, 4945 

Jiflf })att tut folljhesst })weorrt fit wel 

WiJ?}) bodij ^ wij^f) herrte. 
piss halljhe mahhte majj f>e don, 

gifif Jjatt tu rihht itt folljhesst, 
Leflij to Jjeowwtenn ojjre menn, 4950 

To lutenn ]?ine lahjhre . 
piss hall^he mahhte do}) )?e wel, 

giflf f>att tu wel itt folljhesst, 
To wurrf>enn e^jwhaer alle menn, 

get forrjjenn f>ine lahjhre. 4955 

piss haefedd mahhte dof) J?e wel, 

giflf itt iss i })in herrte, 
To shunenn derewurrf)e shnid 

^ derewurrjje maeless. 
piss halljhe mahhte doj? })e mann, 4960 

giflf itt iss inn hiss herrte. 
All to forrjifenn oj^re menn 

Wi]?f> word J ec wif>J? herrte 
All Jjatt tejj hafenn ska)?edd himm, 

J shamedd himm ;) shendedd . 4965 

;j ure Laferrd Crist himm sellf, 

Swa summ J?e Goddspell kij?e})jj, 
Till hise posstless sejjde f)uss 

OflF sof) meocnessess mahhte; 
Lernef)f> att me Jjatt ice amm wiss 4970 

Rihht milde ;) meoc wij?)? herrte, 
3 swa je mujhenn resste j ro 

Till jure sawless findenn; 


Forr niss nan mahht tatt bettre majS 

pe winnenn eche blisse 
pann allre mahhte r6te ma^, 

J allre mahhte moderr. 
piss mahhte trede)))) unnderrfot 

All modi^nessess strennc)>e, 
Jiff })att iss ]>att tu lufesst itt 

^ folljhesst itt wiJ)J) herrte. 
Nu habbe ice here shaewedd j^w 

Rihht ehhte oflf haefed mahhtess, 
patt waerenn all forr ure ned 

purrh ))att bocstaflf bitacnedd, 
patt uppo Cristess name stannt 

Rihht allre nesst te firrste. 
^ jifif je folljhenn J)werrt fit wel 

pe sloj? oflf Jjise mahhtess, 
pa shule je ben witerrlij 

purrh Cristess name borrjhenn. 

pe })ridde staff bitacne})}) uss 

pe tale oflf twejjenn hunndredd, 
3 tale oflf twejjenn hunndredd ma^ 

patt fuUe lufe tacnenn 
patt birrjj ben, alls uss sejg)) so}) boc, 

Twifald, jiflf itt shall hellpenn; 
Forr })e birrj? lufenn Godd j mann, 

giflf Jju willt wurrjjenn borrxhenn, 
Ace nohht onn ane wise })ohh, 

Swa summ J>e boo uss kiJ)e))J); 


Forr }>e birrj? lufenn Drihhtin Godd 
* 3 lofenn bimm j wurrf>enn 
Wijjf) all fdn witt, wif>f) all ))in lusst, 

WiJ?}) all ))in bodij mahhte, 5005 

WiJjJ) all J)in gast, wi})f> all })in ])ohht, 

J mare })an ))e sellfenn; 
Swa })att tu nohht ne stannde onn^aen 

pin Godd o nane wise, 
Ne J?urrh ))in witt, ne Jjurrh ))in lusst, 5010 

Ne Jjurrh J)in bodij dede, 
Ne ))iuTh J>in gast, tatt tu J)in Godd 

Ne wra]?}>e ))urrh })in wille, 
Ne ))urrh J)in fohht, tatt tu f>in Godd 

purrh ifell f>ohht ne wraf>J)e . 5015 

puss birrj? J>e lufenn ))in Drihhtin 

J mare j^an J?e sellfenn; 
;] tatt iss swif)e mikell rihht, 

Forr Godd iss god wijjj? alle, 
;i tu J>e sellf narrt rihht nohht wurrj? 5020 

Wijjjjutenn Godess hellpe, 
^ ant an f>ing J?att nohht ne daeh, 

giflf })att tu Godd forrleosesst ; 
^ forrjji birrj? J?e lufenn Godd 

get mare })an ]?e sellfenn ; 5025 

I^orr all ]?in hellpe ;) all ]?in hald 

Iss uppo Godess are, 
J>att majj })e, jifif himm f>innkef>J) god, 

Dun inntiU helle werrpenn, 

* Col. 122. 


J, pfF himm f>innkef>f> god, he ma^ 

pe jifenn heoffness blisse. 
3 te birr}) lufenn iwhillc mann 

patt lifejjj? her onn eorf>e, 
patt wise Jjatt tu lufesst te, 

patt iss, to wurrjjenn'borrjhenn; 
Judisskenn mann ^ hae|?enn mann 

puss birr}) }?e lufenn baf>e, 
patt ejjj^err turrne himm towarrd Crist 

Swa f>att he wurrf)e borr^henn. 
puss birr}) )?e lufenn ec })att mann 

patt hateJ?J? J?e wif>f> herrte, 
patt wreje})f) J?e, ]?att shendef)f> J)e, 

patt rsefej?)? })e })in ahhte. 
puss birrj) \>t lufenn alle J?a, 

giflf )?att tu willt te berr^henn, 
patt illc an bete hiss sinne swa, 
* patt illc an wurr)?e borrjhenn ; 
Forr )?u ne mihht nohht borrjhenn ben 

To brukenn eche blisse, 
gifF )?att tu currsesst anij mann, 

J hatesst himm wij?)? herrte, 
Swa )?att tu wolldesst bli)?elij 

Off himm sen ifell ende; 
Forr mann iss Godess handewerrc, 

J an full a)?ell kinde, 
~] Godess onnlicnesse, j all 

Full god inn all hiss kinde; 

♦ Col. 123. 


;] forrJ?i birr}) f>e lufenn mann 

pe bodij J te sawle, 
Forr Jjatt iss Godess handewerrc, 5060 

J god J af>ell kinde ; 
Ace f>e birr}) hatenn upponn me 

All Jjatt tatt aefre iss sinne. 
All Jjweorrt ut all swa summ J?e birrf> 

Itt hatenn o })e sellfenn . 5065 

;j forrjji darr mann hatenn wel 

All Jjatt tatt aefre iss sinne, 
Forrjji J)att sinness la)?e lasst 

Niss nan oflf Godess shaflftess, 
Ace iss J?att daej^ess laj?e sed 5070 

patt deofless aefre sawenn 
Inn ure flaeshess lusst, ;) ec 

Inn ure sawless wille. 
^ all ))att aefre iss god inn me 

Oflf kinde ^ ec oflf dede, 5075 

All birr}) })e lufenn itt inn me, 

All swa summ i ]?e sellfenn ; 
Forr ))e birr}) lufenn all J)e god, 

J hatenn all })e sinne, 
pwerrt ut inn iwhillc o})err mann, 50S0 

All swa summ i })e sellfenn; 
^ te birr}) ec, })att witt tu wel, 

I gode dedess hellpenn 
^ fiiT})renn iwhillc o})err mann, 

All all swa summ })e sellfenn. .^085 

Nu birr]? })e nimenn mikell gom 

Oflf })iss j?att I J>e shaewe, 

1 76 ORMULUM. 

Off-J?aU ice segge Jjatt te birr)) 

All all swa lufenn ojjre, 
3 hatenn of>re, ^ hellpenn hemm, 

All all swa summ \>t sellfenn. 
Ne segge ice ))e nohht tatt te birr)> 

All all se mikell hellpe, 
3 all se mikell lufe, "3 ee 

All all se mikell jemsle, 
pwerrt fit onn iwhillc of>err mann 

Alls o jje sellfenn leggenn; 
Forr Drihhtin f>e ne bidde)))) nohht 
* All all se mikell hellpe 
Don upponn oJ)re alls uppo ))e; 

Ace o }?att illke wise 
Wi\>\> oJ?re he bideJ)J) J)e don wel 

patt tu dosst wij)}? J)e sellfenn; 
Forr )?e birr]? lufenn ojjre menn 

;) lufenn ec \>q sellfenn, 
Ace mare )?e J)ann of>re menn 

pu lufenn mihht wi]?J) lefe, 
^ god te birrj? don of>re menn 

;) god don ec J)e sellfenn, 
Ace mare J)e )?ann oJ?re menn 

pu mihht don god wij?f> lefe . 
^ te birrj? jeornenn dajj ^ nihht 

patt all folic wurrf)e borrjhenn, 
3 tohh J?e birr)) jet allre mast 

pin ajhenn berrhless jernenn . 

* Col. 124, 


puss mihht tu lufenn alle menn . 

All an swa summ ]?e sellfenn, 
;j hellpenn forrjjenn alle menn 

All all swa summ })e sellfenn, 
-^ lufenn })ohh -^ hellpenn Jjohh 5120 

Ajj allre mast te sellfenn. 
puss birr)) ))e lufenn Godd ;) mann, 

Swa summ ice habbe shseweSd, 
-^ forr ))att te f>iss lufe birr}) 

O twejjenn hallfe fiUenn, 5125 

ForrJ)i wass itt bitacnedd wel 

purrh tale off twejjenn hunndredd. 
3 forr J)att ejjjjerr himndredd iss 

Full tale all Jjwerrt ut filledd, 
-^ swa fuUJjiifenn J)att itt nohht 5130 

Ne maj55 na mare waxxenn, 
Forr))i wass ejjjjerr tale sett 

Full opennlij to tacnenn, 
patt te birrj? ejj))err lufess mahht 

Fullfremeddlike fillenn 5135 

Swa wel, ))att ejjf>err filledd be 

All ))werrt fit wel wiJ)J) alle . 
J te birrj? lokenn J)e f>att tu 

Ne do nan ifell dede 
Forr lufe off nan lifisshe mann, 5140 

Forr Godd itt te forrbedeJ?f> 
To giUtenn ohht onnxseness himm, 

Forr anij mann to cwemenn; 
Forr jiff f>u dosst Jjatt ifell iss, 

^ opennlike gilltesst 5^45 

VOL. I* Q 


* Forr lufe oflF anij o))err mann, 
paer hatesst tu junnc ba]?e, 
purrh ))att tu dosst junnc ba))e Jjaer 
To gilltenn Godd onnjseness. 

Nu mihht tu seggenn her to me 51 

piss word, jiflf ))att te })innke)))), 
Whi birr)) me lufemi Godd ^ mann, 

Whi birr]? me lufenn ba))e? 
Inoh iss me to lufenn Godd, 

p3er))urrh ma^ ice ben borrjhenn. 51 

OflF ))iss wile ice annswerenn ))e 

patt tatt ice unnderrstannde, 
Aflfterr Jjatt little witt tatt me 

Min Drihhtin hafe}))) lenedd. 
giflf J)att tu mihhtesst lufenn Godd 51 

Swa f>att itt waere himm cweme 
WiJ?J)utenn lufe ofif iwhillc mann, 

pa mihhtesst tu ben borrjhenn 
WiJ)J?utenn lufe off iwhillc mann 

purrh lufe off Drihhtin ane; 51 

Forr jiflf J)att tu mihht cwemenn Godd, 

pa mihht tu wurrjjenn borrjhenn . 
Ace J?e birrj) wltenn witerrlij 

patt Godd niss nowwf>err cweme, 
Ne J)att tu mikell lufesst himm, 51 

Ne f>att tu ^eorne himm Jjeowwtesst, 

* Col. 125. 


^ff ])u ne lufesst alle menn 

All all swa siinrni fie sellfenn. 
■] Crist ne lufesst tu nohht all 

Inn jdl hiss twinne kinde, 
Jiff fiatt tu nohht ne lufesst mann, 

An lot off Cristess kind-e ; 
Forr Crist iss Godd, ] Crist iss mann, 

An had off t^vinne kinne. 
-\ jiff fiu lufesst Drihhtin ohht, 

mcnn [le birr]? itt shsewenn; 
Forr (le birr]) forr J3e lufe off Godd 

Wei iufenn menn ^ hellpenn; 
Forr Jju ne mahht nohht iufenn Godd 

^ hitenn menn ;] werdenn. 
^ Cristess posstell, Sannt Johan, 

Uss writ off f>iss -J scjjde, 
Jiff )3U sejxst tatt tu lufesst Godd 

1 hStesst menn ] werdesst. 
pu lejbesst, ■] biswikesst swa 

pin ajhen wrecche sawle ; 
Forr fu ne mahht nohht Iufenn Godd 

-\ hatenn menn ~\ werdenn. 
Helyas wass an liaiij mann 

^ an wurrjjfull prophete 
Onn aide dajhess, mikell fresst 

Biforenn Cristess come. 
■3 wijj}) himm wass an o]>eiT mann, 
* Hiss mann forr himm to jieowwtenn, 


J he wass hatenn Helyseow, 

^ he wass Godd full cweme, 
3 ta comm time to ))att Godd 

Hemm wollde onn erj?e shsedenn, 
^ takenn all wi))})uteim dae)) 

Helyamm ]?e prophete, 
3 brinngenn himm all ut fra menn 

Till-f>aer he shollde libbenn 
Wi)>J? resste ^ ro, wi})f>utenn swinnc. 

Till Anntecristess come. 
^ Helyseow hiss mami wass warr 

patt tejj J?a shoUdemi shaedenn, 
3 he f>a toe to clepenn omi 

Helyamm })e prophete, 
J cwajjj? ; lef faderr, jeld me nu ' 

Forr all min swinnc rihht mede, 
Fori J?att ice hafe folljhedd te 

Do me summ god onn ende. 
;) ta jaflf himm anndswere Jjuss 

Helyas f>e prophete, 
Whatt willt tu }?att ice jife j^e 

Forr all J?in swinnc to mede? 
;) Helyseow f>a sejjde f>uss; 

Lef faderr, ice Jje bone, 
Jiff me nu f)att twifalde gast 

patt i j?in herrte himm resste})f>, 
patt itt beo nu forrf>warrd inn me 

All all swa wel wi]?)) alle, 
All alls itt hafef>}) ben i })e 

*^urrh })in Drihhtiness hellpe. 


Whatt god wass |)att twifalde gast 

palt Helyseow fiser ^eorrnde? 
Sofi lufe Jjatt birrjj ben twifald, 

Swa Bunim ice habbe shsewedd ; 
FoTT f)e birr]! lufetin Godd "J inann 

giff }>att tu willt ben boirjhenn . 
He badd hiss inajjstre fillstnenn himm 

Towarrd Drihhtin wiji|3 bone, 
patt Drihhtinn jsefc himm wille ] mahht 

Sojj lufe rihht to folljhenn ; 
AJ! alls he! haffde jifenn aer 

Hiss majjstre, ))iss he jeorrnde, 
-\ he wass wis, forr he sahh wel, 

] wisste wel to sojje, 
patt all Drihhtiness bodeword 

■] all Goddspelless lare 
I?s fiUedd jjurrhutlike wel, 

giff fiatt so]i lufe iss filledd ; 
Forr lufe off Godd -\ lufe off mann, 

Jiff fiatt tu rihht itt haldesst, 
Iti do]j ])e don i word, i werrc, 

All {latt tu mahht to gode, 
* ^ itt te do]j affterr j^in mahht 

All ifell to forrbushenn; 
■3 tier iss all Jiatt te birr|3 don, 

1 all {)e bode iss filledd, 
giff |jatt tu lufesst Godd ] mann, 

] forr ))e lufe off bajae 

1 83 ORMULUM, " 

Dost all to gode }>att tu mihht^ 

•] ifell aU forrw^rpesst. 
-^ her ]7U mibht nu sen full wel 5260 

patt lufe iss all i dedess; 
Forr majj na lufe berrjhenn j>e 

Wi}?}?utenn gode dedess; 
Forr jifF )?u lufesst Godd, te! birrj> 

Wif>f> gode dedess shaewenn^ 5265 

3 jiff f>u lufesst mann, f>e! birr)> 

Wi}?J> gode dedess sha&wenn, 
pa mihht tu Godd ^ gode menn 

Cwemenn, 3 wurr}?enn borrjhenn^ 
3 ure Laferrd sejjde f>uss 5270 

Till hise Leorningcnihhtess ; 
patt iss min bodeword, tatt je 

guw lufenn swa bitwenenn 
Rihht alls ice hafe lufedd juw. 

Her ma J J mann unnderrstanndenn 5275 

Whillc gate me biri^ lufenn })e, 

^ illc mann lufenn of>err; 
patt illke wise badd he J^ejjm 

Hemm lufenn hemm bitwenenn, 
patt illke wise J>att he f^ejjm 5280 

Hiss lufe shsewedd haffde . 
Nu birr}) me shsewenn, jiff I kann^ 

O whillkess kinness wise 
pe Laferrd Cristess lufe wass 

Onn hise posstless sene, 5285 

1 tanne shallt tu mujhenn sen 

O whillkess kinness wise 


^H H 

pa sellf birrji lufenn of>re menn, 


To follshenn Cristess bisne. 


Crist jaff hiss ajhenn lefe lif 

5190 ^1 

To |)olenn daej) o rode 


Forr hise posstless, 3 forr )3e, 


1 forr all follke nede, 


Forr swa to lesenn all mannkinn 


Ot off |)e deofless walde . 

5^95 ■ 

■) te birrjj foUjhenn Cristess slo)), 


3 te birrf) wilenn sweliteiin 


Forr Cristess [leowwess, jiff mann hemm 


All saccless wfle cwelleim, 


Forr swa to cweiinkenn Crisstenndoni, 

=.100 J 

■J Cristess lajhess dilljhenn,. 


Jiff jjatt mann wDe CrissLenndom 


1 ■] Cristess name dilljhenn, 


I pa birrf) fie slanndenn Jiser onnsKO, 


1 ■] werenn Cristess Jjeoivwess, 


1 -J Cristess name, ] Crisstenndom, 


1 Whil {)att tin lif ()e lasstef)]). 


1 ;] forr fjc so)>e lufe off Crist 


B ^ ec off Cristess Jieowwess 


B JJe birrfi, jiff fiatt le fallejifi swa. 

53 "^^^1 

H Full blt|>elike swelltenn ; 


Hn ta l>u foiljhesst opennli^ 


^B pe Lafcrrd Cristess bisne, 


^Vatt forr mannkinne lufe STvallt 


^^ Full bti^eliUe rode; 






3 ec }>u folljhesst opennlij 

pe Laferrd Cristess posstless, 
patt forr f>e so}>e lufe off Crist 

3 ec off Cristess )?eowwess, 
3 forr to rejjsenn Crisstenndom, 

Full blif>elike swulltenn. 
3 te birrj? witenn sikerrlij, 

Forr Goddspellboc itt kif>ef>J>, 
patt whase, forr J>e lufe oflf Crist 

^ ec oflf Cristess )?eowwess, ^^ 

GaJ? for)? to swelltenn bli)?elij 

Forr Crisstenndom to rejj^senn, 
pe maste lufe he shaewej?)? )?3er 

patt anij mann ma^ shaewenn; 
3 forrj^i jedenn blijjeli^ 

purrh marrtirdom to swelltenn 
Off Godess Jjeowwess miccle ma 

pann anij mann majj tellenn. 
piss twafald lufe off Godd ^ mann, 

patt uss birrj? alle shaewenn, 
I word, i werrc, uss awwnedd wass 

Wei Jjurrh ))a twejjenn hunndredd, 
patt waerenn Jjurrh J?e J?ridde staff 

Oflf Cristess name tacnedd . 
3 jiflf f>u mahht te lufe oflf Godd 

-] ec oflf mann rihht fillenn, 
pa shallt tu Jjurrh f>e name oflf Crist 

Ben borrjhenn att tin ende. 


3 wel wass jjurrh }>e feorJ>e staff 

Off Cristess name tacnedd 5345 

pe fulle tale off seofenntij, 

Off seofenn sif>e tene; 
Forr tale off seoffne stannt o boc 

Forr mikell f>ing to tacnenn; 
Forr tale off seoffne tacnef>f> uss 5350 

patt seofennkinne bene, 
patt o J?e Paterr Nossterr stannt 

patt Crist himm sellf uss sette; 
Forr all )?e Paterr Nossterr iss 

WiJjJ? seoffne boness endedd, 5355 

;) wij>)? }5a boness bidde we 

pe Laferrd Cristess hellpe 
Off all J>att aefre ned uss iss 

To lif ^ ec to sawle . 
;] ec )?e tale off seoffne majj 5360 

pa seoffne jifess tacnenn 
patt Godess Cast uss jife)?)? her, 

giff )?att we rihht himm cwemenn; 
Forr all J?att sefre ned uss iss 
* All Godess Gast uss tiJ?ef>J> 5365 

purrh seoffne jifess, jiff f>att we 

Wi)?J? halij lif himm cwemenn . 
*] ec f>e tale off seoffne majj 

pa seoffne seoUJjess tacnenn, 
patt ure Laferrd Crist himm sellf 5370 

Space offe to }>e leode, 

* Col. 129 

1 86 ORMULUM, 

Summ sljje j>aer he talde hemm spell 

Off heofermrichess blisse . 
He sette himm seness onn an munnt, 

Swa summ J?e Goddspell ki)?e)?]?, 
3 mikell folic wass )?3er wif>f> himm, 

Forr himm to sen ^ herenn, 
3 forr to takenn haele att himm ^ 

Off iwhillc unntrummnesse . 
3 taer he talde hemm alle spell 

Off aedijnessess seoflfne, 
patt halljhe weress folljhenn her, 

Drihhtin Jjserjjurrh to cwemenn. 
Nu mihht tu sen Jjatt mikell }?ing 

purrh tale off seoflfne iss tacnedd; 
Forr itt bitacne)?)? opennlij, 

Swa smnm ice hafe shaewedd, 
Rihht sefFne bedess Jjatt mann finnt 

Uppo ))e Paterr Nossterr, 
^ seoflfne jifess Jjatt man fo}? 

Oflf Halij Gastess hellpe, 
^ 5et itt tacne))}?, tekenn f>att, 

Rihht sedijnessess seoflfne, 
patt halljhe weress foUjhenn her, 

Forr Drihhtin swa to cwemenn . 
pe firrste bede f>att mann bitt 

Uppo Jje Paterr Nossterr 
patt iss, Jjatt Godess name beo 

Rihht lofedd her ^ wurr})edd; 
Forr whase Godess name majj 

Rihht lofenn her 3 wurrf>enn. 


He winnejjji swa fjatt he shall ben 

purrh Godess name borrjhenn . 
pait ofierr bede [jatt mann bin 

Uppo fie Paterr Nossterr 
pait iss, Jiatt Godess kinedom 

SkSt mote wurrjieiin awwnedd, 
AU all swillc i J3iss middellserd 

Alls itt iss upp inn heoffne . 
piss illke bede fiUedd beoj) 

Att Domess dasjess ende; 
Forr f>a shall Godess kinedom 

All all swillc beon onn eorjje, 
Alls itt iss upp inn heoffness Erd 

To dasj wij){) Godess enngkss. 
^ tiss uss wffire swifjc god 

patt itt uss cumenn ware, 
gi£f jjatt iss jjatt we cwemenn Godd 

Wijif) fjohht, 3 word, ■] dede . 
pe l^ridde bede ]jatt mann bitt 

Uppo Jie Paterr Nossterr 
• patt iss, l^att Godess wille beo 

All filledd her onn eorfie. 
All all swa summ itt filledd iss 

Inn heoffne i Godess enngless; 
Forr whase majj wijj]) woxd ] weorrc 

Her fillenn Godess wille^ 
He winne]j[j her ]jatt he shall ben 

purrh Godess wille borrjhenn . 


1 88 ORMULUM, 

pe feo4>e bede }>att mann bitt 

Uppo J?e Paterr Nossterr 
patt iss, )?att Drihhtin nu to daj^ 

Uss jife Jjurrh hiss are 
Ure alire dajjwhammlike braed; 

piss braed iss Godess hellpe, 
3 itt iss fode to )?e lif, 

^ fode to J?e sawle, 
3 Godd itt sifej?)? alle )?a 

patt hise lajhess haldenn . 
pe fifte bede J>att mann bitt 

Uppo J?e Paterr Nossterr 
patt iss, f>att ure Drihhtin uss 

Forrjife jjurrh hiss are 
All Jjatt we gilltenn himm onnjaen, 

I Jjohht, i word, i dede, 
patt he! forrjife uss all rihht swa, 

Summ we forrjifenn oJ?re 
All Jjatt tejj gilltenn uss onnjgen 

Onn anij kinne wise. 
Loc nu Jjatt tu foirjife wel 

All folic all wraf>f>e ^ laj>j?e, 
3iff ))u willt habbenn off f>in gillt 

Att Godd forrjifenesse . 
pe sexte bede j?att mann bitt 

Uppo J?e Paterr Nossterr 
patt iss, f>att Godd ne Jjole nphht 

Ne f)afe laf)e gastess 
To winnenn oferrhannd off uss 

purrh heore lajje wiless; 


Forr whase winnef>f> oferrhannd 5460 

3 sije off lajje gastess, 
He shall ben cmnedd fmrrh Drihhtin 

Inn eche lifess blisse. 
pe seoflfnde bede }?att mann bitt 

Uppo f>e Paterr Nossterr 5465 

patt iss, )?att ure Drihhtin Godd 

Uss lese jjiirrh hiss are 
(Jt off all J?att tatt ifell iss 
* Wi}?f> lif ^ ec wiJ>J> sawle ; 
Forr mann ne majj nohht unnderrfon 5470 

patt god Jjatt iss inn heoflfne, 
Butt iff f>att he be clennsedd all 

Off ifell 3 off sinne . 
Her habbe ice shgewedd nu till juw 

pa seoffne bedess alle 5475 

patt wserenn, alls ice hafe sejjd, 

purrh tale off seoffne tacnedd. 

•] her ice wile sone anan 

pa seoffne jifess shgewenn, 
patt Halij Gast uss jife)?)? her, 5480 

giff jjatt we rihht himm {jeowwtenn . 
pe firrste jife iss witt 3 skill 

Inn heofennlike }?ingess, 
purrh whatt mann unnderrstanndenn majj, 

Hu mann birrj? aefre jeornenn 5485 

♦ Col. 131. 


Affterr ]>att j^ing ]>att lasste]>]> S, 

3 all iss full off blisse . 
piss %\it sife)?}> Halij Gast 

pa menn J?att wel himm cwemenn; 
Forr ajx hemm langej?)? hejjennwarrd, 5- 

3 upp till heoffness blisse; 
Forr }5att tejj imnderrstaimdenn wel 

Hu wicke itt iss onn eorjje, 
Wif>}> )?att itt iss inn heoffness aerd 

Biforenn Godess sihhj>e. 5^ 

An o)?err jife Godess Gast 

Her sife)?f> hise f>eowwess 
patt iss, )?att he }>ejjm 5ife)?}> her 

All full wel tunnderrstanndenn 
Off all f>e boc i Godess hus 5; 

pe deope dijhellnesse, 
Swa )?att tejj mujhenn shaewenn juw 

All whatt itt sesjj) ^ menej?]?, 
^ all hu mann birrj? foUjhenn itt 

Forr Drihhtin rihht to J?eowwtenn, 55 

Swa f>att je mujhenn alle imaen 

patt rihhte wejje folljhenn, 
patt lede}?f> J^a till heoffness aerd 

patt Godess lajhess haldenn. 
pe f>ridde jife Godess Gast 5: 

Her jifejjj? hise }>eowwess, 
He gifejjj? hemm himm sellfenn her 

Swa forr}?errlike onn eorJ?e, 
Swa j?att tejj cunnenn ra}>enn rihht 

Hemm sellfenn 3 ec o|>re, 55 




191 ^^J 

• Off aJl Jiatt jefre iss owwjjerr ned 


To lif -y ec to sawie - 


pe feor]>e jife off Hali; Gasi 


Iss strennc}ie jsn jse deofell ; 


Strennc)je to filihtenn stall wurrlij 

55'° .^^J 

Onnj^en f)e flEeshess lusstess; 


Strenncfie f)att jifefit) lufe ■] lusst 


pe bodij forr to pineiin 


Wi[)Ji swinnc, wij3)> hunngerr, 3 wij)}) jjrisst 


Wi)jl> chele i wkke elaj^ess, 

hhn ^^^H 

WiJjJ) cneljnng, 3 wifjj) bedesang, 


WiJ)]) swinginng;, -y wi]j]j wecche ; 


Strenncjjc to Jjolenn rihhl wi}))) skill 


lUc seoUlje :) illc unnseoDJ^e, 


1 35s '0 Jiannkenn innwarrdlij 

5.S30 ^^^1 

Drihhtin all \ziX he seiinde[3[) ; 


pias strennclje sifej))! Halij Gast 


pa menn ))att wel himm cwemenn. 


pe fifte Sife iss shoed ] skill 


I weorelldlike Jjingess, 

5535 ^^^1 

purrb wbatt mann unn dc rr s tan nd >;))[) wel 


] seof) wifjfi heorrtess eghe 


All whatt iss rihht, 3 whatt iss wo 


Biforenn Godess ejhne. 


-y wbatt bilimmpet)]} to ))e lif, 


] whatt gaj> to J^e sawle ; 


:j all hu maim birrjj \veoreUd))ing 


Nittenn ] tohh forrwerrpenn ; 

■Col. ij:. 




^ hu J>e birr]? jsen ifell mann 

3 ec jaen god mann baj>e 
Swa ledenn j?e wif>J> skill, }?att tu 

Ne gillte nohht jaen owwj?err, 
Ace f>att hemm baj>e beo J?e bett 

Off f>att tejj neh J>e biggenn; 
J hu j?e birr}? uppo }>in frend 

Swa lufenn lif ^ sawle, 
patt te birr}? hatenn j?ohh onn himm 

All whattse iss woh ^ sinne; 
3 hu J?e birr)? uppo }?in fend 

All hatenn woh ^ sinne, 
Swa })att te lufenn birr)? onn himm 

pohhwhe)>J>re lif 3 sawle . 
Swillc shaed ^ skill i weorelld)?ing 

All hu mann shall himm ledenn, 
Her sette)>J> Halij Gast o )>a 

patt lufenn himm 3 cwemenn. 
pe sexte jife off Halij G^st 

Iss an rihht god reowwsunnge 
patt Godess J>eoww, whasumm itt iss, 
* Her berej))? inn hiss heorrte . 
Himm reoweJ>J? off hiss ajhenn woh 

^ oflf hiss ajhenn sinne, 
-] ec oflf oJ)err manness woh, 

Oflf ojjerr manness sinne , 
Himm reowej?)? J>att he nafeJ?J> nohht 51 

All haldenn, alls himm birrde, 

* Col. 133. 



pe Crisstenndom wi(){) word ;j weorrc, 

:j wijif) |)e rihhte Isefe, 

All afflerr ]jan he Godd bihel 

patt daj5 Jialt he wass fullhtnedd. 


Himm reowejiti Jiatt he dwelle)))) her 


Swa swi})e lange onn eor>e 


patt all iss fiill off bete -\ iu{>, 

] full off alle sinness. 


Himm reowej!)) })att he nafef[) nohht 


Off Paradisess riche 


patt himm wass ^airkedd fjurrh Drihhtin, 


To brukenn S w}t]j blisse . 

Himm reowefjj jiatt he nohht ne majj 

Himm jememi all fra sinne, 


pohh fatt he nohht nc kepe[){3 her 

To gilllcnn hise fannkess . 

Himm reowe]))> ))att he nohht ne majj 

Swillc halij bisne shKwenn, 

Alls himm hiss heirte bere>I> to, 


I Jff })att het mihbte forfjenn . 

Hinim reowejjji ec off alle Jsa 

f patt foUshenn deoSess lare. 

Oflf t)att hemm (iwerrt Gt nohht niss off 

To betenn here sinness . 


SwiUc reowwsnnng jifefj)) Hali^ Cast 


pa mcnn jiatt rihht himm cwemenn. 


pe seoffnde jife Godess Gast 


Her jife{>f) Godess J-eowwess 


J>att iss, to drsdenn Drihhtin rihht 

Bfioo 1 

^I})ohht. i word, i dede. 



piss drsedunng iss j^att rodetreo * 

patt Crist himm sellf space ofife, 
3 sejjde to )?e leode J?uss, 

Swa summ j?e Goddspell ki|>e}>f>, 5" 

patt mann })att wile foll^henn me 

•] winnenn eche blisse. 
He t^e hiss rode, 3 bere itt rihht, 

3 folljhe swa min bisne. 
^ rihht draedunng oflf Godd ma^ wel 5 

purrh rodetreo ben tacnedd; 
Forr rihht draedunng oflf Godd te do)> 

All bindenn swa J?in herrte, 
3 all f>in bodij, swa )?att tu 

Ne darrst nohht Drihhtin wra}>]>enn, s 

Ne )?urrh )>in )?ohht, ne )?urrh Jnn word, 

Ne Jjurrh )?in bodij dede; 
^ swa \>M folljhesst Cristess slo}? 

purrh rihht draedunng all bundenn. 
Alls iflf J?u waere bundenn all 5 

O rodetreo wif>f> bandess; 
piss draedunng sifej>f> Halij Gast 

pa menu J?att rihht himm J^eowwtenn;* 
Her hafe ice shaewedd nu till juw 
* pa seoflfne jifess alle, 5 

patt halljhe weress unnderrfon 

purrh Halij Gastess frofre. 

* Col. 134. 



3 her ice wUe wif.)' -^ wif.f> 


pa seoffne seolljjess shEcwenn 


patt wasrenn, alls ice hafe scjsd, 


purrh lale off seoffne tacnedd. 


-] her ice wile reccnenn hemm 


AU o ))ati illke wise, 


All alls hemm sette o Goddspellboc 


Majjeow (ic Goddspellwrihhte . 


pe Grrste seoll])e iss >att tu beo, 


All wijjji ))in ajhenn wille, 


All wrecche i wsedle i usell mann, 


Forr lufe off eche blisse. 


piss aeoUJje shall jje winnenn her 

..640 1 

He!i kinedom inn heoffne, 


Swa summ |)e Goddspellwrihhte 8655^1, 


patt ])weorrt ut nohht ne lejhe{){) . 


patt ojjerr seoUfie iss fiatt tu beo 


^dmod, 1 soffte, ^ milde. 

5645 1 

1 All forr }>e BO>e lufe off Godd, 


1 All vA\\ })in ajhenn wUle . 


B piss seollt>e aU beoffness serdess land 


H pe winnenn shall ■] ahnenn, 


H Swa summ |)e Goddspcll«Tihhie sejsfi. 


H 3iff }jatt tu wel itt follshesst . 


H pe );ridde seoll>e do]} ^e mann 


■ Wepenu wif-jj skill ^j wanenn 



^^ Ne forr eor]?like unnseall>e, 


^H|^-cc forr hiss ajheiui sinne, ] ec 


^^B Forr o}>err manness sinne; 



Forr Godess J>eoww her wepe}>]> t 

Forr oJ>re, j forr himm sellfenn. 
He wepe]?]? her forr alle J)a 

patt wepenn her wi]?}> sinne, 
He wepej>]> ec forr alle ]>a 

patt lah^henn her wi]>]> siime. 
Nu mihht tu fra^^nenn whillc iss )>att 

patt wepe]?J> her wi}>}> sinne, 
Whatt mann se itt iss ]>att wep^]> her 

Forr lire off eorJ>like ahhte . 
-y tu mihht firajjnenn whillc iss ]>att 

patt lahjheJ)J> her wij>]> sinne, 
* patt mann ]>att late]>]> modilij 

Forr hiss eorJ)like seoll]>e. 
Nu wepej)}> Godess J)eoww forr J>a 

patt wepenn her wi}>l> sinne, 
;) he shall att hiss endeda^ 

purrh Drihhtin wurrjjenn frofredd 
Off all hiss wop ^ aU hiss wa, 

Swa summ J)e Goddspell ki}7e]>]> . 
pe feorJ)e seoUJje iss J)att tu beo 

Forr}?risst -] ec forrhunngredd, 
Nohht aiFterr mete, naflfterr drinnch, 

Ace afFterr rihhtwisnesse . 
piss hunngerr ;) tiss ]7risst iss a 

I Cristess ]?ewwess herrte; 
Forr aj3 occ ajj he stannde}>]> inn 

To rexjsenn rihhtwisnesse, 

♦ Col. 135. 




■^ ajx to tredenn unnderrfSt 


All whatlse iss woh -y sinne; 


3 all hiss hunngerr ^ hiss )>risst 


Shall ben Jnurh Drihhtin sleckedd; 


Forr he shall att hiss endedajj 



purrh hiss Drihhtiness fod« 


At! filledd ben off iwhiUc god, 


Swa summ }>e Goddspell kijjejjjj;- 


pe fifte seoUfie nemranedd iss 


Forrjifenesse ] are, 



^ Cristess jjeowwess hente iss all 


Full off })iss halljhe seolljie, 



Axs to forrjifenn innwarrdlij, 



Wi])j) so{)fasst millce ] are, 

All Jjatt mann gilltejit) himm onnjKn 


Onn alle kinne wise, 

■] Drihhlin ait hiss endedajj, 

Swa summ Jje GoddspeU kit)ef.fp, 

Shall arenn himm ^ miUcenn himm, 

■] brinngean himm till heoffne;- 


pe sexte seoUfiess Kdijlej^c 

Iss clene :i lutlerr herrte, 

patt aJl Jiin herrte beo ^iwerrt tit 

Att tin wittshipe clene. 

patt tu ne w!te nan wi))}> \e 


Ne lasse gilit, ne mare . 

Swillc herrte nisa forrblendedd nohht 

purrh alihtess gredijnesse, 

Ne fvurrh nan ojjerr flseshess lusst, 

I Ne Jjurrh nan modinesse, 




;) forr)7i ma^^ itt sen to gan 

Wi}?}> all J>att rihhte wejje 
patt lede)7]> menn till heoffness serd, 

To sen Drihhtin wif)J) ehne; 
* ;) whase itt iss |>att hafe]>]> her 

Swillc herrte all f)werrt fit clene, 
He shall wi|>|> blisse seon Drihhtin, 

Swa summ J>e Groddspell ki]>e}?J?. 
pe seoffnde seollJ>ess aedijle^c 

Iss grif)J> i manness herrte, 
Swa ]?att illc an unnclene lusst 

3 illc an ifell wille 
Beo trededd dun }>urrh lufe off Godd, 

•^ cwennkedd inn hiss herrte, 
Swa )>att hiss bodi^ wi]^ hiss gast 

Sammtale -^ sahhte wurr}>e, 
Swa Jjatt tej5 ba}>e jeornenn an 

3 folljhenn an wif)}? wille. 
Inn all }?att J>ohht "j word ^ werrc 

patt all iss Drihhtin cweme. 
-^ ec Jjiss seolljje do}? f)e mann 

A55 sof) sahhtnesse folljhenn 
Wif))) god mann ;j wif)}) ifell mann, 

Inn all ]?att niss nan sinne; 
Forr himm ne birr]? nohht beon all an 

Wi))}? nanij mann i sinne; 
Forr he ne majj nohht sinndses 

Beon bli}?e off anij sinne, 

* Col. 136. 

HOMIUES. - 199 

Ace himm birr|> J>raepenn ajj wi|>|> skill 

Onnjaeness alle sinness, 5745 

J shaeweim |>ohh sahhtnesse ^ gri}>}>, 

Swa summ ice hafe speUedd, 
get forrjjenn towarrd ifell mann, 

Inn all )7att niss nan sinne. 
^ jiflf J>iss halljhe gri}>}? iss wel 5750 

WiJ>J>innenn i J>in herrte, 
^ ec wiJ>J>utenn towarrd menn, 

Swa summ ice habbe shaewedd, 
pa shallt tu wurrj>enn sikerrlij 

An off Drihhtiness chilldre, 5755 

Swa summ )7att Goddspell ki)7e)))7 uss 

patt Crist himm sellf uss se^^de ;• 
Her hafe ice shaewedd nu till juw 

Rihht aedi^nessess seoifne, 
patt waerenn, alls ice sejjde juw, 5760 

purrh tale off seoffne taenedd; 
Forr tale off seoffne stannt o boc 

Fori mikell |>ing to tacnenn; 
Forr itt uss tacne)))? opennlij, 

Swa summ ice hafe shaewedd, 5765 

pa seoffne bedess }7att mann finnt 

Uppo J)e Paterr Nossterr, 
^ seoffne jifess J>att mann fo|> 

Off Halij Gastess hellpe, 
^ seoffne seollf)ess J?att mann her 5770 

Forr lufe off Drihhtin foUjhe))}? . 
^ all wass |>urrh }?e feorJ?e staff 

Off Cristess name taenedd; 


patt feor]?e staff iss nemmnedd O 

J lit • • • • • 

An off }?a fowwre iss Saimt Ma]7)7ew, 

;) he wass ec an posstell . 
An oJ)err Goddspellwrihhte wass 

Marcuss by name nemmnedd, 
;) he wass Goddspellwrihhte god. 

Ace he ne wass nan posstell. 
pe }>ridde Goddspellwrihhte wass 

Lucas by name nemmnedd, 
3 he wass Goddspellwrihhte god, 

Ace he ne wass nan posstell* 
pe fer}?e Goddspellwrihhte wass 

Johan, "3 he wass posstell. 
Her hafe I nemmnedd nu till juw 

pa fowwre Goddspellwrihhtess, 
patt wserenn uss bitacnedd wel 

purrh tale off fowwerr hunndredd; 
Forr J^ejjre lif fuUfremedd wass 

Inn alle gode dedess, 
All swa }?e tale off hunndredd iss 

FuUfremedd tale nemmnedd. 
3 tise fowwre waerenn ec 

purrh fowwre der bitacnedd, 
patt Godess J)eww Ezechyel 

Sahh ]7urrh gastlike sihh]7e • 

t Coll. 137 — 144 wanting. 


piss illke Ezechiel wass an 5800 

WiirrJ>full ;] heh profete 
Full mikell fresst biforenn J>att 

patt Crist comm her to manne; 
J he sahh aeness fowwre der 

purrh Halij Gast inn heiFne 5805 

Abutenn Drihhtin heflfness king, 

pser he satt onn hiss saete; 
Forr }?att tegj shoUdenn tacnenn uss 

pa fowwre Goddspellwrihhtess, 
patt writenn off J>e Laferrd Crist 5810 

Goddspell o fowwre bokess. 
patt an der oflf |>a fowwre der 

Wass mn an manness like ; 
Forr |>att itt shoUde tacnenn uss 

Ma|>|>ew J>e Goddspellwrihhte, 5815 

patt wrat uss onn hiss Goddspellboc 

Oflf Cristess mennisscnesse ; 
Oflf jjatt, tatt Crist wass wurrj^enn mann 

Forr all mannkinne nede, 
Swa J>att he wass sof) Godd, •] ec 5820 

So|> mann i lif "j sawle; 
3 ec oflf all J>att halljhe werrc, 

patt Crist onn erf)e wrohhte 
'nn ure bodij f»att he toe 

Oflf Sannte Marjess kinde. 5825 

^.n ojjerr der wass sejhenn J^ser 

Inn an leuness like ; 
Porr J?att itt shollde tacnenn uss 

Marrcumm f)e Goddspellwrihhte^ 


patt wrat uss onn hiss Goddspellboc, 

Hu Crist ras upp off daej>e 
Onn uhhtenntid te J>ridde dajj 

Fra }?att he swallt o rode. 
;] tatt wass rihht tatt le wass sett 

Onnjaen }?att Goddspellwrihhte, 
patt wrat oflf hu J)e Laferrd ras 

pe J>ridde dajj off daej>e; 
Forr leness whellp J>aer }?aer itt iss 

Whellpedd, taer li|> itt stille 
pre dajhess alls itt wgere daed, 

Forr Cristess dae}> to tacnenn; 
"3 o }?e J?ridde dajj itt iss 

Waccnedd off slaep ^ rejjsedd, 
purrh f)att te faderr ga|> |>3erto 

;j stire))}? itt ^ waccnef)}>, 
All all swa summ J>e Laferrd ras 

pe J)ridde daj^j^ oflf daej)e 
All }?urrh hiss Halljhe Faderr mahht, 

;) Jjurrh hiss aj^henn mahhte . 
pe Jjridde der f)att he Jjger sahh 

Wass inn an kallfess like; 
Forr Jjatt itt shollde tacnenn uss 

Lucam J^e Goddspellwrihhte, 
patt wrat uss onn hiss Goddspellboc 

Off Cristess daef) o rode, 
paer he wass offredd lac, forr uss 

To lesenn fit off helle. 
;) tatt wass rihht tatt calif wass sett 

Onnjaen |>att Goddspellwrihhte, 


patt wrat oflf hu jje Laferrd Crist 5860 

Wass oifredd uppo rode; 
Forr kallf wass, wiss to fuUe sof), 

An lac amang )7a lakess 
patt waerenn offredd Drihhtin Godd 

Biforenn Cristess come. 5865 

pe feorJ>e deor |>att he Jjger sahh 

Wass inn an semess like, 
Forr |>att itt shoUde tacnenn uss 
t Johan J>e Goddspellwrihhte, 
patt wrat uss onn hiss Goddspellboc 5870 

OflF Cristess Goddcunndnesse, 
OflF-hu |>e Laferrd Jesu Crist 

Inn hiss goddcunnde kinde 
Aj3 wass, -3 iss, -3 sefre beo)? 

Hiss Faderr efennmete, 5875 

Allmahhtij •] Allwaeldennd Godd 

patt alle shafifte wrohhte, 
WiJ>J) Faderr 3 wiJ)J) Halij Gast 

All an i Goddcunndnesse. 
^ tatt wass rihht tatt aern wass sett 5880 

Onnjaen }>att Goddspellwrihhte, 
patt mast wrSt onn hiss Goddspellboc 

Off Cristess Goddcunndnesse; 
Forr i |>att tatt he wrat off swillc 

He flseh upp inntill heoffne, 5885 

t)urrh J>att he wrat her i }?iss lif 

Off Godess depe kinde, 

♦ Col. 146. t Col. 147. 


3 taer wass he full lie wi}>]? aem 

patt flejhe}?}? upp full he^he. 
puss waerenn }>urrh }?a fowwre deor [ 

pa fowwre menn bitacnedd 
patt writenn off }>e Laferrd Crist 

Goddspell o fowwre bokess. 
;j tise fowwre gode menn, 

Wi}>}? heore fowwre bokess, 5 

Sinndenn gastlike i gastlij witt 

An waj^jn wi|>}> fowwre wheoless, 
patt beref)}> i |>iss middellaerd 

Drihhtin fra land to lande; 
Fori wide "j stde spelledd iss '" 

purrh heore fowwre bokess 
Oflf ure Laferrd Jesu Crist, 

;) hu mann birr}) himm }>eowwtenn. 
-} whaere o lande summ itt iss 

patt mann oflf Goddspell spelleJ)J>, 
Hu mann birr)) J>eowwtenn Jesu Crist 

^ lufenn himm ^ drsedenn, 
paer iss }>e Laferrd Crist himm sellf, 

3 tiderr iss he wajjnedd 
Uppo }?att halljhe wa^^n }?att ga}> 

O fowwre Goddspellwheless . 
piss wajjn wass }?urrh an kingess wajjiT^ 

Inn aide dajhess tacnedd. 
Full mikell fresst biforenn }>att 

patt Crist comm her to manne, 
-} he }?att king bi n^me wass 

Amminadab jehatenn, 




-\ he Jjatt illke Aminiiiadab 

Wass boretm, to bitacnetin 

Crist, Godess Sune, Jjurrh hiss wajjn 


^ )junh hiss name baf>e . 

Hiss name wass Amminadab, 

■] upponn Ennglissh spteche 

Itt tacnejjfj uss ]>alt mann fiatt do}> 

God werrc wi))]j innwarrd herrte, 


W^jjj mikeU iusst, wijif) all hiss mahht, 

Wi]))) all hiss fuUe wille . 

•^ tatt mann iss Sponntaneuss 

Latin spieche nemmnedd. 

patl dof) wi|3|j innwarrd herrte god 


-^ all wif.> fuUe wille; 

■3 swa wass Crist sponntaneuss 

Inn all hiss hall^he dede. 

Forr all Jjatt he to manne comm 

To wnrrl^enn mann om, erj^e, 


] latt himm ummbeshorenn wass 

Hiss shapp Jialde wise. 

-] late he rihht full herrsumm wass 

Till Sannte Marje hiss moderr, 

patt he wass fullhtnedd i J)e ftumm 


Att Sannt Johan Bapptisste, 

;] latt he sijifienn affterr fiatt 

Held Fasste i wilde wesste, 

■] tatt he fJUTfh J^e laj^e gast 

Wass sijjjjenn fandedd JirisjesB, 


] tatt he dide mikell god 

1 Wifj)) larspell 3 wi|j{j dede. 


2,o6 ORMULUM. 

^ tatt he sif)}>enn t^enn wass 

All gilltelaes •] bundenn 
•] najjledd uppo rodetre, 

3 tatt he swallt o rode, 
-^ tatt he ras |>e J>ridde dajj 

Oflf dae}>ess slaep to life, 
"3 stah upp inntill heffness aerd; 

All dide he }?att onn erj>e 
Wi}?J> innwarrd herrtess lufe •] lusst, 

Wi}?}? all hiss fulle wille; 
^ forrJ>i wass he full wel J>urrh 

Amminadab bitacnedd, 
patt tacne]?)? uss }>att mann )7att do]> 

God werrc wi}?J> innwarrd herrte, 
Wi))}? all hiss mahht, wi|>}> mikell lusst, 

Wi}?f) all hiss fulle wille. 
;) }?urrh Amminadabess wajjn 

Wass Cristess Goddspell tacnedd, 
patt iss o fowwre bokess sett 

purrh fowwre Goddspellwrihhtess ; 
-^ taerfore iss Cristess Goddspell, 

All Cristess halljhe lare, 
Alls iff itt waere Cristess wajjn 

O fowwre Goddspell wheless. 
;j ure Laferrd Crist himm sellf 

Inn ure mennisscnesse 
Wass tacnedd Jjurrh }?a fowwre deor, 

patt we nu spaekenn offe . 
Forr he wass mann forr ure ned 

To lesenn uss off helle. 


•J he wass tacnedd ]>urrh \>e leo; 

Forr J>att he ras onn er}>e. 
All alls hiss lefe wille wass, 5980 

pe J)ridde dajj oflf dddpe . 
3 he wass tacnedd }?urrh J>e calif; 

Forr he wass uppo rode 
All alls hiss lefe wille wass 

Oflfredd Drihhtin to lake. 5985 

-} he wass taccnedd Jjurrh }?att aern; 

Forr he stah upp till heoifne 
O ]>att daj^ }7att upponn Ennglissh 

Iss Halljhe purrsda^j nemmnedd. 
paer wass he tacnedd wel }>urrh sera; 5990 

Forr aern majj; hejhe flejhenn. 
-3 illc an hali^; mann }>att rihht 

Drihhtiness lajhess halde))}> 
Iss tacnedd Jjurrh }>a fowwre deor, 

patt we nu spaekenn oflfe. 5995 

Forr god mann foUjhe})}? witt -3 skill 

•3 m]>\> wissdom hinun lede)?)), 
\ iss swa tacnedd punh pBXt deor 
patt wass i manness like; 
on mann birr}> folljhenn rihht tatt witt 6000 
patt Godd himm hafejjj? lenedd, 
pflF he nohht ne foUshe)))? witt, 
\cc unnwitt all m]>p wille 
all }>att iss onnjaen Drihhtin, 
m alle kinne sinne, 6005 

* Col. 148. 


pa niss he nohht haldenn forr mann 

Biforenn Godess ehne; 
Forr niss na tale inn heoffness aerd 

Bitwenenn Godess hall^henn 
Off ifell mann, ]>att ifeU iss 

All wi}?}> hiss fuUe wille, 
Butt all swillc tale alls iss off hund, 

Forr e2j}?err iss unnclene. 
•] god mann risej>]? ajs uppwarrd 

Inn alle gode dedess, 
:j gode|>}j ass, ^ heshe))J> ajs 

Biforenn Godess ehne, 
-^ jiff he gillt^J) anij gillt 

Itt iss all yen hiss wille, 
3 nile he nohht t^rinne lin. 

Ace risejjj) upp J>urrh shriffte, 
^ bete)))) sone anan J>att gillt 

patt he wass fallenn inne. 
He risejjf) upp "j sahhtle}?]> himm 

Wi}>)) Godd J>urrh rihht daedbote, 
^ iss swa tacnedd |>urrh J>att deor 

patt wass i leoness like, 
patt risef))) o Jje |>ridde dajj 

Affterr Jjatt itt iss wheollpedd. 
■3 god mann stannde}?J> ajg onnjaen 

Kiss flseshess fule wille, 
;) cwennke}?}? ajj wi}?J> all hiss mahht 

Hiss flaeshess fiile lusstess, 
;) offre))J> swa biforenn Godd 

An lac well $wi|>e dere, 


Hiss ajhenn bodij 'vi'iyp hiss gast 

Sammtale inn alle gode, 
-] iss swa tacnedd })urrh fiatt der 

pan wass i kallfess like ; 
Forr kallf wass offredd Godd to lac 

Biforenn Crbtess come, 
* Amang fiatl Judewisshe Jieod 

patt ta wass Godd full cweme . 
■] god man georne):)]) ajj Occ 33s 

Affierr hiss lifess eode, 
^ aj; himm Unge}^)? hejjennwarrd 

■] upp till heoffness blisse ; 
Forr all hiss lufe ~] all hiss lusst 

Iss najjledd upp inn heoffne, 
Swa Jjatt be fiwerrt 3t all forrseo)) 

piss weorelldjiingess sellfie, 
-^ all hiss herrte fleshefjjr upp 

-] all forrwerrpefij) eorjjc, 
■] iss swa tacnedd jjurrh ^att deor 

patt wass inn lemess like ; 
Forr sem majj flejhenn i jje liffl 

Full hejhe towarrd heoffne, 
-y tacnejijj wel |)att gode mann 

patt 5eornefi(i upp to Criste . 
puss waerenn jjurrh }ja fowwre deor 

pa fowwre menn bitacnedd, 
Patt writenn off |je Laferrd Crist 
^■^^oddspell o fowwre bokess . 

• Col. 149. 


3 Jesu Crist himm sellf wass ec 

purrh alle fowwre tacnedd, 
3 illc an halij niann }>att rihht 

Drihhtiness la^hess halde)7]> 
Wass tacnedd Jjurrh |>a fowwre deor, 

Swa summ ice habbe shsewedd. 
^ alle wserenn tacnedd uss 

purrh tale off fowwerr hunndredd, 
patt waerenn jjiirrh }>e fifte staff » 

Off Cristess name tacnedd; 
Forr all J>att tatt ta fowwre deor 

Uss haffdenn to bitacnenn, 
All wass itt rihht fullfremedd )7ing 

3 |>werrt St god wi}?J> alle, 
All swa summ illc an hunndredd iss 

Full tale, "3 all fullwaxenn 
*Swa J>werrt fit, tatt itt nohht ne majj 

Waxenn ne wurrj>enn mare. 
"3 whase itt iss )7att mann }7att tiss 

Fullfremeddnesse foll2hef)J>, 
patt uss full wel bitacnedd wass 

purrh tale off fowwerr hunndredd, 
patt uss wass f)urrh ))e fifte staff 

Off Cristess name tacnedd, 
patt mann shall ben wurr}?i to beon 

purrh Cristess name borrjenn;* 

pe sexte staff bitacnef)f) uss 
pe tile off twejjenn hunndredd, 

♦ Col. 150. 


3 twejjcnn hunndredd i 

pa twejjenn halljhe Itfess, 
palt Cristess bird i Crisstenndom 
Wi>ti Cristess heUpe foU^helfif) . 
■3 2WW birrjj wilenn, |)att tatt an 

Off Jjjse twejjenn lifess 
BiKmmpeJjfi to )jatt halljhe swinnc, 

patt foUjbe)))) Godess wille, 
To swinnkeim affterr mete ] claf> 

Wi)>J) soJ> unnshajjinesse, 
Swa Jiatt tin swinnc be clene swinnc 

^ att rihht time swunnkenn, 
1 as5 att hof, ■] ajj wijjf) skill, 

Swa |)att ttt nohht ne wra}»})e, 
Ne weorde nan lifisshe mann 

Affterr fiatl ta cannst lokenn , 
puss mihhi tu swinnkenn halij swinnc 

;j swinnkenn Godd tocweme, 
1 luss liu mihht te weorelldjjing 

Wi}>{3 Godess lefe winneiai, 
3 sone summ itt wunnenn iss, 

pet birrfj wislike niltenn 
Uppo jjc sellfenn, 3 o fja 

patt Uttnenn to ^in fode, 
■Wip}? mett ] masp i mete •\ drinnch, 

] ec inn jure dajjess. 
pe birr}) fiin rihhte swinnkess winn 

Upponn juw alle nittenn, 

• Col. 151. 


30 )iia Godd fiiQ bli)>eliQ; 

pe bin}) )>m ahhte oittenn. 
Off all )iatt god tatt o ))e jer 

Iss ekedd to )>m ahhte^ 
Off all ]>att god te birr]? )an Godd 

pe tende dale brinngeim, 
3 all )>e birr)) bitaechenn itt 

pe preost o Godess hallft^ 
Onnjaetn ))att be shall dirifenn Jie 

3 huslenn ec^ '^ herenn, 
3 biddenn forr ))e da^ ^ n^^ 

^ brinngenn ))e till eo^ . 
^ tekenn all ])e tende latt, 

jSt binj) )}e bpnngenn mare; 
Forr ])e birr]? doa )>in heHpe to 

A^ afiterr })ine f)§re, 
To findenn all ]>att sefre iss oed 

Abutenn Godess allterr. 
*;} te birr}) cnelenn to ]>in Godd 

^ lutenn himm 3 lakenn, 
■3 te birr)) lufenn wel })in preost 

3 lutenn himm 3 leffitenn, 
Jet forrl^enn ]7ohh he nohht ne bee 

Swa god mann summ himm birrde. 
-;} Iqc ))att tu ne taele himm nohht 

pohh ]7att he beo to t»lenn; 
Forr jiff f>e preost mi^dof), het shall 

WiJjJ) Cristess hellpe betenn, 
1 jiff ))att h^ ne bete})}) nohht 

Itt drajhe})]) himm till belle. 


Z13 ^^1 

3j jiff J)jn preost missdo)), }>e birr}) 

61S0 ^H 

Full innwEirrdlike biddenn. 


patt Drihhtin jife himm wille -\ mahht 


To betenu hise sinness; 


Forr %\S ))u biddesst forr })in preost. 


pu biddesst forr }>e sellfeon, 

^155 ^^^1 

:j cwemesst Godd {jurrh (latt tatt tu 


Swa biddesst forr sunnc ba)je. 


] te birr)) ec f-in rihhle winn. 


Axs an te nede nittenft 


get forrfienn uppo fremmde mcnn. 

€160 ^^H 

patt nedeim to |>in hellpe; 


Forr |)e \ysfp fedenn humigrij maim 


^ Jirisstij gifenn drinnte; 


■] te binj) clajjenn nakedd mann 


* 1 sec mann |je birrf) frofrenn, 

6165 ^^H 

] himm |3att iss herrberrjhelsea 


pe birrjj herrberrshe findenn. 


] himm Jiatt i cwarrterme li}» 


Forrbundenn ] forrf)rungenn. 


Himm birrf) [ae fillsmenn wi)>]3 ))in fc 

6170 ^^^H 

To lesenn himm off bandess. 


-y 355 fje birrf) f)e sellfenn rihht 


■] lajhelike ledenn 


Towarrd illc an lifisshe mann, 


patt ohht wijj)) jie shall da:lenn . 

A'^s ^H 

pin laferrd birrj) J^e buhsumm beon 


— giold^trigg:, trow^e. 






pin macche birr]> ]>e lufenn wel, 

Jiff }>att ^o Drihhtin drede)>)>, 
^ tu mihht foll^henn hire will 

Inn all ]>att niss nan sinne, 
Inn all ]7att ^ho ^^ome]?]? wi^]> skill, 

To junnkerr baj^re gode. 
3 ^iff })att iss })att ^ho iss all 

Wittlaes, ^ wac, ^ wicke, 
All birr]> ]7e don ]7in mahht tserto, 

To gemenn hire ^ gaetenn, 
Swa })att jho mu^he borr^henn been 

Att hire lifess ende; 
Forr jiff f>att jho iss g«telaes, 

^ eggelaes ^ wilde, 
Jho gillte})J> sket, ^ jiff J>iS wast, 

"3 te niss nohht taeroffe, 
pa narrt tu nohht all sinnelses 

Off-}>att jho lij> i sinne. 
"3 giff |)in macche iss wis ^ god, 

"3 tu wittlaes ^ wicke, 
pa birrjj J>in macche gaetenn {>e 

All J>att jho ma252 fra sinne; 
Forr ejjjjerr birr|) j>uiTh oJ>err beoa 

Hollpenn to wurrj>enn borrjhenn, 
^ jiff jitt ba})e foUghenh rihht 

^ lufenn Godd ^ draedenn, 
*"3 haldenn junnkerr Cristenndom 

Wei affterr junnkerr mihhte, 

♦ Col. 153. 


Swa f>att jitt ba^e ledenn juntic 

Clennlike junnc bitwenenn, 
pa foll^he 3itt tart narrwe stih 

part ledeli}> junnc till heoffne, 
Jiff ))ali jitt endenn junnkerr lif 

All affteiT Cristess wilie, 
WiJ)}) all Jje rihhte l«fe o Godd 

^ ail i gode dedess, 
Wifjf) lufe towarrd alle menn 

WiJ)[) husell 3 wi>[) shriffie. 
■J junnc birr|) nimenn mi^ell gom 

To fiffiwenn junnkerr chilldre, 
3 junnc birrfj jeome Ia.'renn hemm 

To lufenn Godd ] drEedenn, 
giff Jjatt siK nilenn wrajijienn Godd 

puirb sinnfull ^emelxste . 
1 junnc birr}> junnkerr lejhemenn 

Rihht iajhelike ledenn, 
Swa |3alt jitt nohht art hofelaes 

Ne nede (lesjm to swinnkenn; 
FoiT junnc birr)j witenn swijje wel, 

■] innwarrdlike trowwenn, 
patt niss bitwenen junnc ■] hemm 

Nan shsed i manness kinde, 
;j tatt te35 mujhenn gode beon 

Biforeim Godess ehne; 
] tatt jitt niushenn wraf)f>enn Godd 

Jiff 5itt hemm oferrbedenn . 
1 heore lejhe birr]> hemm beoti 

Kasdij, ]>ann itt iss addledd; 


Forr )>att ies Godess bodeword, 

Loc ^iff })u iinllt itt follsheim, 
patt heore da2;;^whaminUke swinnc 

Beo da^whammlike hemm goldeim. 
3 hemm birr)>, ;^iff ]>att hemm iss la]> 

Full hefi^li^ to gilltenn, 
Beon ar 3 l^tc o ;5unnkerr weorrc 
; ^ jeormfull ajg })aeromie; 

Forr giff fjc^S wirrkenn ^^umikerr weorrc 

Forrwurrl^ennlike ^ ille, 
pa gilltemi }>e22^ ftdl hefi^li^ 

Jaen Godd ^ jaen junnc ba]9e. 
Ne birr]> ]>e shendemi nani mann 

Ne weordenn ))ine )>annkess^ 
3 tohh, jiff Jjatt tu gilitesst ohht 

Wif>)> anig iriami o life, 
pe birr)> itt betenn blij^elij, 

J wurr})enn himm wi|)J> bote. 
3 ^iff ]7att iss })att ani^ mami 

pe shendej?!? o})err werdej>]?, 
pe birrj) himm biddenn don j>e rihht 

J lajhe l^aer onnjaeness, 
^ jifF he doJ> j^e lajhe ^ rihht, 

pa wurrjj he |)3er |)in broJ>err, 
gifF J>att itt iss wif>J> herrte don, 

3ifF ejjj^err lufe}?)? oJ>err. 
3 jiflf }>att he |)urrh orrjhellmod 

ForrhogheJ?)? f>e to wurr})enn, 

♦■^ nile nowwf>err don }>e rihht 

Forr lufe ne forr ejje, 

* Col. 154, 


patt tnann isa wiss Jie deofless fieoww 

purrh nifi -\ tnodignesse ; 
] tu beo meoc, swa summ )3e birr)?, 

Onnjjen hiss modisnesse, 
^ forr f)e lufe off ]jin Drihhtin 

Forrjife himm wrafijje ^ lafjje, 
■] all forrwerrp \\x towarrd himm 

To sekenn affterr H'rseche ; 
Forr fiu mihht cwemenn swa jjin Godd 

^ ofeiTcumenn deofell, 
giff }>att tu shsewesst sofi meoclesje 

OnnjEeness modijnesse, 
] ;iff }5u nillt nohht hatenn himm 

patt hatejjjj pe wip)) herrte . 
pusa mihht tu ledenn her patt lif 

Rihht wel, wipp Godess hellpe, 
patt foUjhepp al! patt halijhe swinnc 

patt iss wipp Godess lefe; 
■] itt iss,- alls ice sejjde juw. 

An off pa twejjenn lifess 
patt wserenn purrh pe sexte staff 

Off Cristess name tacnedd, 
puirh patt tatt staff bitacnepp uss 

pe tale off twej^^in hunndredd. 

patt operr lif, patt tacnedd wass 
purrh tale off twejjenn hunndredd, 

Iss fundenn binnenn muneclif 
I pa patt sinndenn gode. 


patt lif })att iss i muneclif 

Iss shadd fra ^ure swinnkess, 
^ itt iss all an 6\ptn lif 

^ hehhre lif ^ bettre; 
Forr jiff j^att itt iss haldenn rihht 

Itt addle})}) mare mede;* 
*\^\X. mann })att ledenn shall ]>iss lif 

patt we nu mseleim umbe, 
Himm birr}) beon inn hiss herrte meoc, 

3 soffte, 3 stille, ;] milde, 
^ buhsum till hiss aldemnann 

patt hafe})}) himm to gsetenn. 
To follghenn all hiss will })werrt St 

Inn all })att niss nan sinne; 
Forr niss nan herrsummnesse sett 

purrh Godd, ne }jmTh hiss lefe, 
To foUjhenn ani^ manness will, 

Inn anij kinne sinne; 
Forr birr}) })e noww})err sinne don 

Forr lufe, ne forr ejge . 
3 taeroff comm }?e niarrtirdom 

Bitwenenn Godess hallghenn; 
Forr 3er \>t%% woUdenn })olenn dse}) 

Wi})}) alle kinne pine, 
-^r })ann \>ti% wolldenn gilltenn ohht 

Onnjaeness Godess wille. 
3 himm })att ledenn shall })iss lif 

patt we nu maelenn ummbe, 

* Col. 155. 


219 ^^H 

Himm birrlj all weorelldshipe fleo. 


■] all Jjwerrt flt forrwerrpenn ; 


•y himm birrji all hiss flEeshess lusst 


Forr lufe off Crist fomverrpeiin ; 


1 tatt iss swijie Strang ^ harrd 


To for|3eiin her onn eorjie, 


] foiTjii witt tu wel fjatt itt 


Iss hehhre lif -\ bettre 


To libbenn rihht i muneclif, 

6330 ^^^1 

Swa summ Jiasr iss to libbenn, 

' ^^H 

pann iss to ledenn jure lif 


Wijif) weddlac ] wi)j> ahhte; 


Forr himm birrj) beon full clene mann, 


^ all wili|)uteiin ahhte, 

6335 ^^^1 

Buttan fiatt mann himm lindenn shall 


Unnome mete -y WKde. 


] tser iss aU jjatt eorjilix jjing 


patt minnstremann birrfj ajhenn 


Wi)3f)utenn cnif y shK|3e, -y camb. 

<>34° ^^^1 

■y nedle, jiff he! jeome)3]5 . 


] all Jjiss shall mann findcnn himm 


•y wel himm birr}) itt jemenn ; 


Forr birtf) himm nowwfierr don JjEeroff, 


Ne jifenn itt, ne sellenn. 

634s ^^H 

y himm birr}) lefre stanndenn inn 


To lofenn Godd y wurrjienn. 


■J ajx himm birr}) beon fressh }5Eerto 


Bi dajjess y bi nihhtess; 


■) tat iss harrd y Strang ] tor 

6350 ^^^H 

^ hefij lir to ledenn. 



3 foiT)n biiT]> wd dam w&Uciiijtih 

Onnfaniigenn mikeO mede 
Att hiss Drihhtm Allwaddouid Godd, 

Forr whamm he mikeD swimik^^ ^ 

*And all hiss hente 3 aD puss] hast 

Birr}) a^ beon towarrd heoffiie» 
3 himm birr|> jeometm a^ )iatt an. 

Hiss Drihhtin wd to cwemenn 
Wi]7]> da^sang ^ wi]7]> nhhtennsang, ^3^ 

Wi]>]> messess ^ wi|>|> beness, 
^ wi]>|> to letenn swingenn himm 

pe bodig swa to pinemi, 
Wi)>|> fasstimig forr )>e lufe off Godd, 

Wi|)J> cneling ^ wi}>]> iipecche. ^3^ 

3 himm birr}> beon aedmod 1 meoc 

J god wi|)J> hise bre}>re> 
^ all swa towarrd o]>re memi 

Inn ail }7att niss nd,n sinne; 
Forr he ma^ sket to milde beon ^^^ 

Wif>f> himm ))att iss imnj>sewedd. 
piss iss l^att of>err lif off J>a 

patt wserenn uss bitacnedd, 
Swa summ ice habbe shsewedd ;^uw, 

purrh tale off twejjenn hunndredd 
patt waerenn ]mrrh J>e sexte staff 

Off Cristess name tacnedd. 
^ tise lifess waerenn uss 

purrh twejgenn susstress tacnedd, 

♦ Col. 156. 




^^r HOMtUES. 


Wen inikell &esst biforenn f>aic 


patt Crist comm her to manne, 

Pa sus3tres3 - {)att witl tu full wiss, 

Werenn Labaness dohhtress. 

■] Laban wass an righe mann 

I werelldfiingess sellfw, 


] hise twesjcon dobhtress uas 

Tacnedeiin twejsenn lifes3, 

pa lifess fiatt ice habbe juw 

Summ del nu spelledd offe, 

Aflfterr jsatt little witt tatl me 


Min Drihhtin hafe]))* lenedd . 

palt an wass swi|3e fajjerr \Bif, 

^H| wass Racbiel sebatenn 

t . . ledenn hemm [>e wejje rihht 

Tai himm jiatt tejj fiEr sohhteno . 


1 tes5 ()a comenn to |)e king^, 

^ he j^ejpn ^^^^ to rune, 

•^ toe henffli })a full JiEmelis 

To frajxtienn off fait steorme, 

Whillc dajj itt wass hemm altre firrst 


To takenn sett o liffte, 

] tejs himm ses^denn witerrlis 

Whillc dajj itt wass hemm awwnedd. 

^ he pejjm semide sone for}j 

TiU Bef.>leaem -^ sejsde; 


• CoU. IS7— ife. wanting. + Col, 161. 





Nu, laferrdinngess, farej>}) for}?, 

^ seke})]? swij>e jeome 
patt newe king \>2Xt borenn iss 

Her i ]>iss land to manne, 
3 sone summ ^e findenn himm, 

Whger summ he beoJ> onn eor|)e, 
Wi}?}) gnre maddmess lake}?)? himm 

^ bujhe})}) himm ^ lute}>J>, 
3 cumef>J> eflft onngaen till me, 

3 wite})}) me to seggenn 
Whaer ice me mughe findenn himm 

To lakenn himm 3 lutenn. 
3 ^^SS 1^^ wenndenn fra })e king 

Till }>e22re rihhte wejje, 
■3 tejjre steome wass hemm }?a 

Full raedij upp o liflfte, 
To ledenn hemm J>att wejje rihht 


patt lajj towarrd tatt chesstre 
patt wass jehatenn Bef>f>le3em, 

patt Crist wass borenn inne. 
3 off l^att tatt tejj sseghenn eflft 

patt steorrne J^att hemm ledde, 
pejj waerenn blij^e sone anan 

purrh swif>e mikell blisse. 
^ tejjre steorne ledde hemm rihht 

Till Bef)}3le3emess chesstre, 
paer ure Laferrd Jesu Crist 

Wass borenn her to manne; 
3 forrf)rihht whanne itt cumenn wass 

Till Be})f)le3emess chesstre, 


Itt stod all stille upp o ]?e lifft, 

Swa summ f>e Goddspell ki})e}>)>, 
Rihht taer abufenn Jjser ))e child 

Wass inne wij)}) hiss moderr 
patt fedde himm wi}>)> ]>att illke millc 6440 

patt comm oflf hire pappe, 
All alls itt waere an of>err child 

patt J>3ere onn hire streonedd. 
*) taer wass sene J>att jho wass 

Sol^like Godess moderr; 6445 

Forr naffde ^ho nan millc till himm, 

Jiff J>att jho naere hiss moderr ; 
Forr jho wass majjdenn }?anne, ^ ger, 

*) aefre ))weort fit clene. 
T sene swa })att steorme stod 6450 

pa kingess wel itt sse^henn, 
^ gedenn |)3er inntill f>att hus 

patt Jesu Crist wass inne, 
*^ fmidenn J^att tejj haffdenn sohht, 

*) waerenn swi})e blif>e. 6455 

pejs fundenn m-e Laferrd Crist 

3 ure laffdig Marje, 
3 nohht ne sejj}) }3e Goddspellboc 

patt Josaep wass f>3erinne, 
p3er m-e Laferrd Jesu Crist 6460 

Wass fundenn wif>f> hiss moderr; 
■3 tatt wass don f>urrh Godd tatt he 

Ne wass nohht ta f>3erinne, 

* Col. 162. 


pa ]>att uimcu)>e folic comm inn, 

To. lefenn nppo Criste . ^ 

pe^ fundenn ure Laferrd Crist 

^ fellenn dun o cnewwess, 
To bujhenn ^ to lutenn himm 

Wif>J> haefedd ^ wi})]? heorrte. 
^ illc an king oppnede ]?ser 6 

I Hiss hord o£f hise maddmess, 

3 illc an ^aff himm ]>nnne lac 

To lakenn himm ^ wurrjjenn. 
An lac wass gold, te Goddspell sejs)^, 

An o]7err lac wass recless, ^ 

pe ]7ridde }>att te^^ S?^f^i^ himm 

Wass an full deore sallfe, 
3 itt iss o \>Q Goddspellboc 

Myrra bi name nemmnedd. 
^ her iss litell oJ>err nohht ^ 

I }>iss land off JDatt sallfe» 
Ace i \>t Kalldeowisshe land 

Mann ma^^ itt summwhaer findemi. 
patt lie })att smeredd iss J)3erwi))J> 

Biforr f)att mann itt dellfej?!?, ^• 

Ne ma^^ itt nohht afifterr }}att da^ 

Lihhtlike wurrj)enn eorJ>e ; 
^ itt wass Jjejjre j^ridde lac, 

Swa summ }>e Goddspell ki})e]?]?. 
3 afFterr f>att tegj haffdenn Crist ^ 

W\\>}p heore maddmess lakedd, 
pejj tokenn nihhtess resste \>2St 

I Be})j3le3emess chesstre; 


^ Drihhtin ^aff hemm sware o nihht 

pser }>e;5X o bedde slepptenn, 6495 

*] radde hemm ]>att te;^^ shoUdenn ham 

WiJ>J> o))err wegge wendemi, 
]| till Herode king onnjaenn 

He }>es;m forrbsed to turmenn. 
*) wel J>e33 wisstenn Godess raj>, 6500 

3 wel Jjejj alle itt heldenn, 
Forr alle samenn forenn ham 

Wi}))? all an oj^err wejje, 
*) forenn inntill I^ej^re land 

Wi]>f> fulle laefe o Criste. 6505 

^ all J>att jer Herode king 

Bad aflfterr }>ej3;re come, 
* To witenn giflf f>e22 haffdenn Crist 

Owwhar onn eor))e fundenn; 
Ace l^ejx ne comenn nohht himm to; 6510 

^ tatt wass Godess wille, 
Forr f>att he wollde cwellenn Crist, 

Jiff }>att he mihhte himm findenn . 
Her endef>}) nu })iss Goddspell }>uss, 

^ ice juw wile shaewenn, 6515 

Hu mikell god itt laeref>)> juw 

Oflf yxit sawless nede . 

Herode king bitaene})]> uss 
pe laf>e gast off helle, 

• Col. 163. 
'^. I. T 


;] he ma^^ wel bitacnenn himm 

Whamm he stod inn to folljhenn; 
Forr all hiss word, -^ all hiss werrc, 

;3 all hiss la]?e troww]?e 
Wass full off iwhillc hae]7enndom. 

All affterr deofless wille. 
;3 ta ]7reo kingess tacnenn uss 

patt flocc ]?att Drihhtin lede})}), 
patt flocc ]?att foUjhe]?]? Crisstenndom 

;j uppo Criste lefe}?]?, 
patt folljhef>J> heoflfness lihht ^ leom, 

patt iss Groddspelless late, 
;j Cristess lajhe, 3 Crisstenndom, 

3 rihhte laefe o Criste, 
patt lede]?)? hemm ]?e wejge rihht 

Till Drihhtin upp inn heoffne. 
All all swa summ )?att steorrneleom 

Rihht ledde )?a ]?reo kingess 
Towarrd tatt illke burrjhess tun, 

patt Crist wass borenn inne. 
^ )?urrh ]?att tatt Herode king 

Wass drerijmod 3 dreofedd 
Off-f>att te Laferrd Jesu Crist 

Wass borenn her to manne, 
paer)?urrh wass uss bitacnedd wel 

Wif>f> all full openn bisne, 
patt all })e la]?e gastess flocc, 

All hellejjeod, wass dreofedd 
Off'-)?att te Laferrd Jesu Crist 

Wass borenn her to manne, 


227 1 

Forr Jsatt be woUde lesenn ut 

f'hb° 1 

Maimtinn off hellepine . 


•y tatl te Laferrd Jeau Crist 


Wass borenn het to manne 


Rihht i fie land off gerrsalasm. 


] tatt he {jser wass fundenn. 

Hii ^^H 

patt tacnel>}j uss well mikell Jjing 


Off ure sawless nede; 


Forr witt m well }>atE gerrsalsem 


Bitacne{)f) grijiess sihhjjc. 


^ ure Laferrd Jesu Crist 

6360 1 

Wass borenn her to manne, 


Forr jjatt he wollde settcnn grijjjj 


Bitwenenn Iicoffne -y eor]je; 


] whase itt iss jialt lufefjjj grif;)) 


• 1 folljhef-t) wijjf. hiss herMe, 

*^-M ^^H 

patt mann sbaU findenn Jesu Crist 


To beon wi[>]j himm i blisse. 


patt ta freo kingess turrndcnn hemm 


Ct off J)e rihhte we^je, 


^ forenn till Herode king 


To witenn whatt he wollde. 


patt uss bitacnejjjj witerrlix 


purrh all full openn t^sne. 


patt sume off ure little flocc 


patt lefe{j|3 uppo Criste 

'^375 ^^H 

Hemm wendenn ojietr stand fr* Crist, 


;] fra ]}e rilihte we^e, 


\ • Col. 164. 





J turrnenn till ]>e la}>e gast 

purrh fele depe sinness. 
1 tatt ta kingess sone anan 

Forrlurenn }>e^re ste(»mey 
Affterr ))att te^^ hemm turmdenn ih 

OflF jje^jre rihhte wej^e^ 
patt uss bitacne]?}) opexmli^ 

purrh all full witerr bisne, 
patt he JTatt turme}>}> himm fra Crist 

purrh hefi^ haefedd sinne 
Forrleose]?}) sawless so}>e lihht^ 

patt iss Goddspelless lade, 
7 Jesu Cristess hellpe -y bald 

1 all hiss hall^he millce, 
3) iss all alls he wa&re bHnd 

;j orrra]? butenn lade, 
Ajj whil }jatt «fre himm })innke]7]? god 

To lin um haefedd sinne. 
3 tatt ta kingess turmdenn eflft 

Till Jjejjre rihhte wejje, 
Towarrd te Laferrd Jesu Crist, 

-1 fra be king Herode, 
3 saejhenn efFt forrJjrUiht anan 

pe steorrness brihhte leome 
To ledenn hemm ]?e we^e rihht 

Till Be]?)?le3Bmess chesstre, 
patt uss bitacne}?}? witerrlij, 

patt witt tu wel to so}>e^ 
patt sume off ]7a })att wserenn ser 

All turmedd frawarrd Criste, 


Hemm tarmenn efil full wel onnxsn 

Fra (>e3Zre depe sinness, 
3 tiumeim fra f>e 1:^ gast 

3 turmenn bemm till Criste, 
• purrh |«H te5;5 takenn blj))ellj 

Rlhht shiifFte off )>e;^ siimess, 
3 iedenn si}>}>eiin hali^ M, 

3 folljlienii Cristess lare, 
3 foQsIieim heoffness libht ;] leom 

Inn alle gode dedess, 
3 winnenn Cristess hellpe ^ hald 

^ Cristess miUce 3 are. 
All all swa summ ^a kingess e£ft 

I feXZ™ rifahte wesjc 
Fundenn for^>rihlit tatt steormeleom, 

patt ledde henun rihht to Criste. 
■^ all }>at^ tatt Herode king 

Badd ta ^reo kingess sekenn 
patt junge king, -y lakenn hinun, 

3 bu^enn himm o cnewwe, 
3 cumenn eSt onn^sn till htmm 

3 vitenn himm to seg^enn, 
^ff ^att tejs baffdenn fundenn hinun, 

Whaere i )je land be wsere, 
FoiT }>att he wollde himm cumenn to 

To lakenn himm 3 lutenn, 
AH {>att badd be jjurrh swikedom 

3 all t^urrh iUe wiless; 

• CoL i6s. 



Forr jiff he mihhte findenn hhnm 

Ne woBde he nohht himm lakenn. 
Ace woUde himm swi]7e bli)>eli2 

WiJ){) swerdess t%^ cweUenn . . 
^ off {>iss lat)e swikedom 

Ne wisstenn nohht ta kii^ess 
patt comemi off Kalld^aland, 

To sekemi Crist Skxi gode; 
Forr affterr ]7att uss Latin boo 

purrh hali^ lare shsewe]?^), 
patt mann iss fox ^ hinnderrjaep 

3 full off ille wiless, 
patt hald^]? wi]?}) ]>e la{>e gast 

3 folljhe]?|) deofless wille; 
3 swa niss nohht tatt illke mann 

patt folljhe]?J> Cristess bisne, 
Niss he nohht hinnderr^^p ne pratt 

To folljhenn ille wiless. 
Ace iss shepisshe 3 bilewhit. 

All clene off ille {)ohhtess . 
pa kingess {>att swa comenn forJ> 

To lutenn Crist 3 lakenn, 
P^SS gs^enn Ixsne off Crisstenndom, 

patt uss birr]? alle foUjhenn; 
Forr uss birr}) ure Laferrd Crist 

patt illke wise lakenn, 
3 uss birrj> J>urrh ]?a J)rinne lac 

Drihhtin gastlike lakenn, 
3 uss birr)? foUjhenn ]?ejjre sl(^ 

To lefenn uppo Criste 



Rihht swa. summ jjejj furrh fiessre lac 

Use didenn tunnderrstanndenii . 
pejx gaefenn Drihhtin gold forrjii 

JJatt itt bitacnemi shollde, 
* patt tejs hiram beldenn witeirlij 6' 

FoiT King oflf alia kiagess ; 
] tatt was3 hajheirlike don, 

FoiT fatt tejj wel itt wisstenn 
patt mann birrj> lakenn eorjilij king 

Wifif) gold ^ ec wijj]? siUf-err. & 

] Jiurrh fiatl tatt tejj jasfenn himm 

An ojierr lac off reckss, 
pEerfjurrh jjejj didenn uss full wel 

To seon -^ tunnderrstanndenn, 
patt tejj himm heldenn foir so}? Godd fi 

Inn ure mennisscnesse, 
] tatt mann birrde bujhenn himm, 

^ lutenn himm ^ lakenn ; 
■] tatt wass hajherrlike don, 

Forr fjatt tejj wel itt wisstenn fi 

patt mann birr]) Jieowwtenn Drihhtin Godd 

Wif)[) recless att hiss allterr . 
;] furrh j)att tatt lej; jsefenn himm 

patt deorewmrjje sallfc 
patt mann do]j o Jje dsede lie, 6 

pejj sejsdenn uss wifi)j dede, 
patt Godess word wass warrjjenn mann 

^^■^O fiolenn das]? c 
^^H^ ■ Co 


Forr uss to lesenn ]7urrh hiss dae]? 

Ut off }>e deofless walde . 
patt sallfe J^att te^j ^sefenn himm, 

patt iss Myrra jehatenn, 
Itt iss full bitten* ;j full be^sc, 

patt witt tu wel to soJ>e, 
Forr ]7att itt shollde tacnenn uss 

patt dsej^ess bittermesse 
patt Godess Sune, Allmahhti^ Godd, 

Wass wiUT]7enn mann to dre^henn 


Nu birr}> uss sAle foUjhenn well 

pa Kalldewisshe kingess 
Wi]>}> hali^ lifess gasdij lac, 

-^ ec wi]?f> ure trowwjje; 
Forr uss birr]? lefenn wel }jatt Crist 

Iss King off alle kingess, 
^ swa we mujhenn offrenn himm 

Gastlike gold to lake; 
^ uss birr]? lefenn ]?att he iss 

Sof> Godd i mennisscnesse, 
;3 swa we mujhenn offrenn himm 

Gastlike lac off recless; 
•3 uss birr}> lefenn ]?att he wass 

Sof> mann i lif j sawle, 
Forr ]?att he wollde Jjolenn daej> 

Forr all mannkinne nede, 

* Col. 167. 



-\ swa we mujhenn offrenn himm 

Gastlix |)att illke sallfe 
palt mann dojj o jie dtede lie, 

Swa suDira 56 littter herrdenn, 
■] 111 mihht lakenn Jesu Crist, 

palt witt tu wel to so|je, 
Wif)> alle Jiise Jjrinne lac 

purrh Jjine gode j^sewess. 
Jiff Jiatt lu foUghesst witt ^ skill 

■] so]j wiasdomess leome, 
pa lakessc tu jje Laferrd Crist 

Wi|if) gold i ]3iiie jsKwess j 
Forr rihht all swa sumin hord off gold 

Mang menn iss horde deresst, 
Rihht swa iss a.llre deresst lac 

Biforenn Godess ehne, 
^iff (latt we foiljlienn rihht tatt witt 

patt follshe})}) Godess wille, 
patt halljhe witt tatt tere})]) uss 

To berrjhenn ure sawle . 
] jiff f)u cwemesst tin Drihhtin 

Wijjfj bedess ■] wi}){) wecchess, 
pa lakesst tu )jin Drihhtin swa 

Alls itt wif)}) recless WEere ; 
Forr rihht all swa summ recless smec 

Iss god 1 swet to dowwncnn, 
All swa iss halij ttedesang 

Full swet biforenn Criste . 
^ jiff fjatt tu )3in flffishess will 

■3 hire fule lussless 


Wi}>]7Staimc[esst ]7urrhutlike wel 

3 cwennkesst wel -^ cwellesst, 
pa slast tu swa ]»n ajhenn flsesh 

•3 hire fdle wille, 
;j ofFresst Godd )?urrh halij J>«w 

patt derewurr]?e saUfe 
patt mann do]? o \t daede lic^ 

purrh J>att tu slast ^ cwennkesst 
pin ajhenn flaeshess fule lusst 

;3 hire fule wille. 
puss birr]? uss alle foll^henn wel, 

purrh }?aewess '^ ]?urrh troww}?e, 
pa kingess ]jatt wi]?]? ]jrinne lac 

Comenn Drihhtin to laj^enn; 
;3 tuss birr]? uss ]?urrh halij lif 

Drihhtin gastlike lakenn, 
Swa }>att we motenn cwemenn himm 

J berrjhenn ure sawle. 
pejj brohhtenn Drihhtin ]?rinne lac 

To don uss tunnderrstanndenn, 
patt ure Godd iss f>ripell Godd 

Inn AUmahhti^ ]?rimmnesse, 
Faderr, 3 Sune, 3 Hali^ Qast, 

An Godd all untodaeledd, 
* patt sefre wass, 3 iss, -j beoj) 

Wi}?}?utenn ord 3 ende, 
3 all J?att wass, 3 iss, "^ beo]?. 

He shop, 3 ah, 3 steore)?f>. 

» Col. 168. 



^ lefemn wel -] trowwenn. 

part mikell flocc off o{ire menn 


Comm for)) wifif f)a fireo kingess 

Ct off jje KaUdewisshe land 


Till Bel5()!e£emess chesstre . 


Ace Goddspellboc ne spekej^fi nohht 


Off all fiatt ojierr genge, 

ersg ^^^ 

Ace opennlike ^ wel itl ubs 


Off )7a J>reo kingess telleftj*, 


Forrl>i Jjatt tser wass {lurrli ]ja |)reo 


pe Crisstenndom bigunnenn 


Bitwenenn all hsefieiie folic 

6iy> J 

patt )iun-h |)reo menn wass streonedd. 


Affterr Jiail latt all raannkinn wasa 


puirh Nofiess flod offdrunncnedd ; 


Forr all folic wass (jurrh No>e9s flodd 


Nofjess time drunncnedd. 

^7W$ 1 

1 efft furrh No>ess sunesE fireo 


Wass hEJjenn |3eode slreonedd, 


3 all hfflfiene folic wass >Er 


purrh |ja ))reo kingess awwnedd; 


Forr Jjurrh J}a ()reo J?alt comenn for|i 

6Soo 1 

pe Laferrd Crist to lakenn, 


purrh hemm, swa summ ice habbe sejjd, 


Wass Crisstenndom bigunnenn 


Bitwenenn fatt hsefene [leod 


pact (jurrh |)reo menn wass streonedd . 

68-5 ^^B 

pe twejsenn \yEerenn Siem j Kam, 


1 -^ Jafteth wass })e t^ridde, 


2^6 ohmulum. 

patt waerenn No}>ess }>rinne baem, 
Forr No}> hemm haffde strenedd 

pa hirdess off Judisskenn menn 

patt sohhtenn Crist wij)]? troww]>e, 
patt nakht tatt he wass borenn her 

Bitwenenn menn onn eor]>ey 
pejj waerenn, }>att witt tu full wel, 

An wajhe oflf Cristess kirrke, 
Oflf Cristess flocc, Crisstene flocc, 
* patt Cristess la^hess halde}>}> . 
^ tatt flocc oflf hsejjene menn 

patt sohhte Crist wi}>]> lakess, 
pej2 waerenn, Jjatt witt tu full wel, 

Rihht alls an o}7err wa^he. 
*] Jesu Crist tatt drohh till himm 

patt twinne kinne genge. 
He wass himm sellf ]7att himestan 

patt band ta twejjenn wajhess. 
^ all f>att folic }?att trowwe}>J> nu 

^ lefef>J> uppo Criste, 
All comm itt oflf Judisskenn J>eod 

-^ oflf haej)ene leode; 
^ all itt wass bigunnenn J^aer 

I Bef>f>leaemess chesstre, 
paer f>a twa gengess comenn till. 

To lefenn uppo Criste; 

* Col. 169. 


;) all itt wass bigunnenn J^ser 

purrh hirdess, ^ ]>urrh kingess; 6835 

;j tatt wass don Jjurrh Jesu Crist, 

Forr ]7att itt shoUde tacnenn 
patt lire Laferrd Jesu Crist 

Iss ha}je King, ^ Hirde; 
Forr Crist iss King, Jmtt steoreI>)? uss, 6840 

3 Hirde, }>att uss fede}?]?; 
1 jiff J>att tu ]?urrh Crisstenndom 

3 ]?urrh |)e rihhte Isefe 
Willt folljhenn ure Laferrd Crist, 

pe birr}> beon king, ;} hirde; 6845 

pe birr}> beon king, }jatt witt tu wel> 

To steorenn rihht te sellfenn, 
;) ec to steorenn alle ]7a 

patt arm i J^ine walde, 
patt tejj ne dra^he nohht hemm onn 6850 

To folljhenn ille Jjsewess; 
3 ec ]>e birr}> beon hirdemann 

To fedenn hemm ;j fosstrenn. 

patt ta }>reo kingess comenn forr}> 

All wif>J> })e rihhte wejje 6855 

Anan inntill Judealand, 

patt newe king to sekenn, 
patt wass forr J>att tejj haflfdenn herrd 

purrh Balaamess lare 
patt Godess Sune, Jesu Crist, 6860 

paer shollde borenn wurrjjenn. 


piss illke Balaam wass an 

Full namecund proph^te 
Onn aide da^hess, mikell fresst 

Biforenn Cristess come. 
^ tatt Kalldealandess folic 

patt comm forr Crist to lakenn, 
Itt wass off Balaamess kimi 

3 cu}7e well hiss lare, 
;) haffde redd upponn hiss boc, 

patt Godess Sune shollde 
Beon boremi i Judealand 

3 off Judisskenn moderr. 
To lesenn mannkimi &t off dae]> 

3 St off deofless walde. 
3 forr)?i comenn J>e^ himm firrst 

To sekenn i J?att ende, 
Forr f>att te^ haffdenn herrd tatt he 
*p2er shollde borenn wurrj^enn; 
J tatt te^ i Judealand 

Forrlurenn J>ejjre steorme, 
patt wass forr f>att te^ sohhtenn ]wer 

Eorf>like witt '^ lade, 
purrh J)att tatt te^ bigunnenn J)ser, 

Amang Judisskenn leode, 
To fra^nenn hemm whser )?e^jre king 

Wass borenn hemm bitwenenn; 
Forr whase lejj^H' upponn mann 

Hiss hope 3 all hiss hellpe, 

* Col. 170. 



Himm biiT|> forrlesenn all \v\yp rihht 

Drihfatiness hald *] hellpe . 
■] whase sekejifj ried ^ run 

^ witt att deofless (wowwess, 
Drihhtiness lare -y ned ■] ran' 

pa,tt illke mann forrleose^]> . 
Herode woUde blifjclix 

patt junge king offcwellenn, 
Forr fiatt he woilde 211^61111 all 

Hiss ashenn sune hiss riche, 
] forr he wollde jemenn himm 

pact he ne wsere wrejedd 
Biforr {le Romanisshc king 

patt wass hiss oferrlaferrd ; 
Forr jifF he lete waxenn Jjcer 

Awihht off wij)errslrennc))e 
OnnjEen hiss ajhenn oferrking, 

Itt birrde himm wel abiggenn, 
-] forr[)i wollde he cwellcnn Crist, 

Jiff jjatt he mihhte himm findean, 
patt he ne felle i WTa]3)>e onnjffin 

pe Romanisshe leode. 
] tatt he toe swa stillelij 

pa Kalldewisshe kingess, 
To frajjnenn hemm all dEernelij 

Off l^esxre newe sieorrne, 
patt dide he forr he noUde nohht 

patt anij mann itt wisste, 
Forrjji {latt be wass ]3a forrdredd 

Off hiss Judjsskenn leode. 


Off-}>att tejs )>exsre rihhte king, 

giflf J>ejj himm owhar wisstenn, 
Swa munndenn hidenn, ]>att he nohht 

Ne shoUde himm mujhenn findemi> 
-] forr]?i nollde he nohht tatt tej^j 

Ohht herrdenn off ]?e sterme, 
Noff }jatt he wollde cwellenn himm, 
* giff ]?att he mihhte himm findenn 
Forr ]?att he wass forrdredd tatt tejj 

Himm sholldenn smnmwhser hidenn. 

patt Jossep nass nohht i \>dXX, hus 

Wi]?J> Sannte Mar^e fundenn, 
paer J)a J^reo kingess comenn inn 

To lefenn uppo Criste, 
patt wass full wel, ;j tatt bilammp 

All affterr Godess wille. 
'^ itt wass baf>e god ;) ned 

Till ]?att Kalldewe genge, 
patt haffde foUghedd ajj till }>a 

Illc haef>enndom 3 dwilde, 
-^ naffde nsefre nmnenn gom 

Noff Godd, noff Godess lare; 
Forr jiff f>a Kalldewisshe menn 

Haffdenn Jjatt time fundenn 
Josaep ]?3erinne wij?J> J>e child, 

-] wi}?)? J>e childess moderr, 

• CoL 171. 




pejs munndenn trowwenn ))att le child 

Josaepess siine WKre, 
-] latt hiss modeiT wKre wif, 

^ nohht majgdenn full clene; 
All (jiss f>ej3 munndenn trowwenn sket, 6951 

FoiT)ji fatt tejs Jiatl time 
Jet unnderraiodenn iittlesswhatt 

Off all (le rihhte trowwjie, 
^ all forrfji wass swifie wcl 

patt Josjep wass awejje, 695 

patt all fjatt genge mihhte Jjser 

Rihht lefenn uppo Criste . 
■] latt wass )ie Jiritlende dajs 

Off Jesu Cristess elde, 
patt he wass onne i Be)3]3lea?m 

purrh [)a fireo kingess lakedd . 
^ Jiinnke juw nan wunnderr off 

patt ta {)reo kingess comenn 
Fra Kalldea till BeJ>])lejem 

Uppo Jirittene dajjess ; 
Forr ])ati folic ride))]) onn a der 

patt iss Dromeluss nemninedd, 
patt onn a dajj wij;f) hefi; ssem 

EmeJ3)) an hunndredd mile ; 
^ forr|)i mihhlenn Jjejj full wel 

Binnenn [irittene dajjess 
Uppo f>att der, f)att iss swa swifft, 

Full mikell wej^e for|jenn. 
patt steorrne, jjatt hemm awwnedd wass 

To ledenn hemm Jje wejje, 

'DL, I. V 





Warr}? all to nohht fbrr]?rihht anan 
Affterr })att Crist wass fundenn. 

Ma})ew }>e Goddspellwrihhte se^}) 

patt Crist comm her to manne 
I Be})f)le3em Jude, fbrr swa 

To don uss tunnderrstanndenn, 
patt twejjenn burrjhess waerenn })a 

pa Crist comm her to manne, 
An i })e land off Galile 

I Zabuloness majjjje, 
An ojjerr i Juda nohht ferr 

Fra gerrsalaemess chesstre, 
1 ejjjjerr, wiss to fulle soj), 

Wass Bejjj^leaem jehatenn. 
^ ec he segjj? })att Jesu Crist 

Wass borenn her to manne 
Upponn Herode kingess dajj, 

To don uss tmmderrstanndenn 
patt Jesu Crist wass witerrlij 

patt illke, off whamm profetess 
HafFdenn forrlannge cwiddedd aer, 

patt Issraaele })ede 
A35 sholldenn habbenn alldemnenn 

^ kingess off hemm sellfenn, 
K%% till f)att Godess Sune Crist 

To manne cumenn shollde; 
Forr })att wass filledd opennlij 

purrh Jesu Cristess come, 


patt comm upponn Herodess da^^ 

To wurrfjenn mann onn er})e; 7005 

Forr ]?att unnfaele Herode king, 

patt Crist wass borenn unnderr, 
Ne wass nohht off Judisskenn ]?ed 

Ace off hae]?ene })ede . 
^ })urrh J)e king off Romeburrh 7010 

Himm ^ifenn wass ]>att riche, 
J he wass all hae]?ene king 

Amang Judisskenn ]7ede, 
patt time l^att te Laferrd Crist 

Wass borenn her to manne. 7015 

patt tun wass nemmnedd Be]?}7leaem 

patt Crist wass borenn ine, 
^ itt wass nemmnedd Effrata 

Biforenn })att forrlannge, 
Forr uss to tacnenn mikell J^ing 7020 

patt si}7]?enn shoUde wurr]>enn; 
Forr Be]?})le8em bitacne]?]? uss 

patt hus ))att brsed iss inne, 
^ Effrata bitacne]>]7 uss 

Shaewerme onn Ennglissh spaeche. 7025 

^ ba]7e tacnenn opennli^ 

pa g5de menness herrtess, 
patt nittenn eche lifess braed 

Till J^ejjre sawle berrhless, 
pe Laferrd Cristess flaesh ^ blod 7030 

All affterr Cristess lare, 
^ sen ^ shaewenn )nirrh innsihht 

^ ))urrh ]>e rihhte laefe 

u a 


Off Godess kinde, off Godess mahht, 

Off Godess eche wullderr, 
All )?att tatt er}>li2 mann ma^^ sen 

purrh clennsedd sawless ejhe. 
^ gode menness clene lund, 

^ gode menness herrtess, 
pejj sinndenn }?att halljhe gessthus 

patt Crist iss borenn inne; 
Fbrr Cristess resste j Cristess ro 

J Cristess swete slaepess 
Sinndenn, J?att witt tu wel forr soJ>, 

I gode menness herrtess; 
^ gode menness clene lund, 

^ gode menness herrtess, 
Tihhtenn j turmenn hsej^enn folic 

^ ec Judisskenn lede, 
purrh halij bisne j halij spell. 

To lefenn uppo Criste, 
To sekenn Crist, to lutenn Crist, 

To lakenn Crist o cnewwess, 
All swa summ Judewisshe led 

^ Kalldewisshe comenn 
Till Effrata, tiU Be)?}7lesem, 

To lefenn uppo Criste. 
pe Kalldewisshe folic comm forJ> 

To sekenn Crist wij>]> lakess, 
^ sejjdenn till Judisskenn folic, 

Swa summ J>e Goddspell kij>e))j?, 
Whaer iss J>e Judewisshe king 

patt borenn iss nu newenn? 


Forr ]>att lejj wolldenn don hemm swa 

To sen ;) tunnderrstanndenn, 7065 

patt tejj pe la})e Herode king 
Ne comenn nohht to sekenn, 

patt ta wass winntredd mann j aid, 
^ nass nohht borenn newenn . 

Ma)3j>ew )3e Goddspellwrihhte sejj}) 7070 

patt ta Kalldisskenn kingess 
patt comenn forr to sekenn Crist 

Waerenn Magy jehatenn, 
J Magy sinndenn alle ]>a 

patt folljhenn defless craflftess, 7075 

Dri^menn, weppmenn j wifmenn ec, 

patt foUjhenn wicche crafFtess . 
Ace p^, })att sohhtenn Jesu Crist 

Waerenn Magy jehatenn, 
J nserenn }?ejj nohht tohh drijmenn 7080 

To folljhenn wicche craflftess, 
Ace waerenn, J>att witt tu full wel, 

Ufjwitess swij>e wise, 
patt hafifdenn dep innsihht j witt 

Oflf file kinne })ingess, 7085 

•^ unnderrstodenn mani^^whatt 

purrh snoterr gyn bi stermess, 
3 waerenn oflf an land tatt wass 

Paersa bi name nemmedd . 
J taer iss i ]>att illke land 7090 

An ae Saba ^^hatenn, 


^ all ]7att land iss ec Saba 

Affterr }>att waterr nemmnedd, 
J itt iss i Kalldealand 

^st, taer ]7e siine rise]>]> . 
^ ta ]?att comenn off J^att land 

To sekenn Crist wij>)3 lakess, 
pejj wisstenn wel })att Crist wass Godd, 

purrh j^att te^ saejhenn heffne 
Bu^henn till himm, to ]?ewwtenn himm 

Wif)}? new ^ unncu}? sterme, 
patt forrjjrihht shapenn wass J)urrh Crist, 

To taechenn whaer he wsere, 
^ forr to tacnenn Crisstenndom 

^ all fje rihhte laefe, 
patt shoUde ledenn hae])enn )>ed 

Upp inntill heffness blisse, 
Swa summ J>att sterme ledde forJ> 

patt Kalldewisshe lede 
Till Effrata, till BeJ?J?le3em 

Patt Crist wass borenn inne . 
New sterme, j all unncuj> wass wrohht, 

Forr })att itt shollde tacnenn 
patt newe Adam j^att cumenn wass 

All unncuf) her to manne . 
Kalldisske fjed comm forJ> j cwaj)}? ; 

Whaer mujhe we nu findenn 
piss Judewisshe follkess king 

patt iss nu borenn newenn? 
^ tatt wass sejjd alls iff J>ejj f)uss 

Wif)f) of)re wordess sejjdenn, 


Ne telle himm nohht Herode king 

Forr king off Godess lede, 
Forr nass he nohht })urrh Godess folic 

O Godess hallfe crunedd, 7125 

Ne nohht niss himm kinde to ben 

King off Judisskenn j^ede ; 
Ace wlte je to fiille sof), 

patt her iss borenn newenn 
An child off J?iss Judisskenn }?ed 7130 

All affterr Godess wille, 
patt shall ben )?iss Judisskenn king 

All }>urrh rihht a}>ell kinde » 
J forr})i cume we nu forj? 

To lakenn himm wi)?}? maddmess, 7135 

^ forr to lefenn upponn himm 

^ bu^henn himm o cnewwess, 
Forr fjatt we sen full witerrlij 

purrh hefennlike takenn, 
patt he to manne cumenn iss, 7140 

So}) Godd off Godd ankennedd . 

Majjfjew J>e Goddspellwrihhte sejjj? 

O }?iss Goddspelless lare, 
patt tatt unnfsele Herode king 

Wass gramm ^ grill ;) bolljhenn 7145 

Forrfrihht, son summ himm awwnedd wass 

Off f)att Kalldisskenn genge, 
patt cumenn wass inntill hiss land, 

An new king forr to sekenn, 


To lutenn himm^ to lakenn hinmi^ 
To bu^henn himm o cnewwess . 
J wen iss )>att he wass forrdredd 

^ serrhfull inn hiss herrte, 
Forr ]?att he wennde ]9att tatt folic 

Upponn himm cumenn waere 
Wijjjj strenncjje, foir to ni)>J>renn himm> 

To wannsenn himm hiss riche • 
^ wel itt mihhte ben )>att he 

Wass gramm ^ grill ^ boll^henn 
All forr })e naness, forr J>att he 

Swa wollde don hiss lede 
To ben all })ess te mare offdredd 

Off himm j off hiss ejje . 
Forr jiff Jje riche mann iss bra}?^ 

J grimme, ^ t6r to cwemenn, 
Hiss lede )?att iss unnderr himm 

Himm drede)?)? fjess te mare ; 
^ tohh swa f)ehh ne till f)e folic, 

Ne till f)e laferrd noww}>err 
Niss })att nohht })werrt ut god inoh 

Till I^ejjre sawle berrhless, 
patt he be grimme ^ ajhefull, 

^ bra}) ^ t6r to cwemenn, 
Forr he majj; ben swa grimme mann 

patt he bej> laj? hiss lede, 
J tatt iss ejjfjerr himm j hemm 

Unnhalsumm to })e sawle . 
;3 forrjji birr}) himm stanndenn in 

To don wi})J> word j dede, 


patt hise lede lufenn himm 7180 

J blettceim himm wij?}) herrte, 
Forr }?att iss himm ;) ec hiss folic 

God hellpe to J)e sawle ; 
^ tohh swa })ehh iss ned tatt he 

Dredinng ^ ajhe sette 7185 

On alle J)a Jjatt lufenn to]>]> 

^ woh ^ unnsahhtnesse, 
To don hemm foUjhenn la^he j grij')' 

All Jjejjre aebaere unnj?annkess, 
giff }>att tejj ]>e^re })annkess griJ>J) 7190 

Ne kepenn nohht to folljhenn ; 
Forr miccle bettre iss to fje mann 

To don all hiss nnn}>annkess god 

pan ifell hise ]>annkess . 7195 

^ ec Herode king wass grill, 

J gramm, ;) breme, ;) boUjhen, 
Forr ]?att himm wass full la}? ]7att Crist 

Wass cumenn }>a to manne ; 
Forr ajj })e laf)e gastess })eww 7200 

Iss gramm, ;) grill, ^ boUjhenn 
Ajj, whannse he sej> })att Godess rihht 

^ Godess lajhe rise)>}> . 

Herode let himm tsinngenn to 

Bisshopess off dep lare, 7205 

;3 jet an ofjerr laeredd folic 

patt ec wass depe laeredd ; 


J tejjre wikenn wass forrf)i 

To spellenn to }>e lede 
Oflf-hu )>e5j mihhtenn cwemenn Godd 7J»j 

purrh })aewess ;) )>urrh dedess, 
^ )3urrh }>e rihhte laefe o Godd, 

purrh lajhess j Jjurrh lakess ; 
1 tejx, j^att witt tu fuli^wiss, 

Waerenn Scribe jehatenn, 7*^5 

Forrj^i })att tejjre wikenn wass 

To writenn lajhebokess, 
^ ec to spellenn to J>e folic 

Off lajhess ^ off lakess . 
Kalldisskenn folic sejjde J>att Crist 7^* 

Wass borenn, wiss to so})e, 
;) sejjdenn ec whatt dajj J>e^ firrst 

pa newe sterme saejhenn, 
purrh whatt tej5 wisstenn wel whatt dajj; 

Crist borenn wass onn er})e ; 7"5 

Ace whaer o lande he borenn wass, 

patt wass hemm all unnawwnedd, 
^ forr]?i wass hemm sterrne sett, 

To ledenn hemm })e wejje 
Anan inntill J>att illke tun 7*3* 

patt Crist wass borenn inne . 
•] tatt Judisskenn laeredd folic, 

Bisskopess j larewess, 
patt unnderrstodenn all off Crist 

patt wltess hafFdenn cwiddedd, 7'^ 

pass sejjdenn hu Jjatt illke land, 

J hu ]7att tun wass nemmnedd, 


pser Messyass so]? Crist, so]? Godd, 

To manne cumenn sollde ; 
Ace nisstenn ]7e^ nohht tohh swa ]>ehh 7240 

Whatt time he eumenn wollde ; 
Ace }7att wisste Kalldisskenn folic, 

patt he wass cumenn )>anne, 
patt wisstenn ]?e2;s ]7urrh ])att hemm wass 

Awwnedd tatt newe sterme . 7245 

;j swa Jjurrh })att Kalldisskenn folic, 

J ec Jjurrh f)att Judisskenn, 
Well mikell lermde Herode king 

Off Crist, ;) off hiss come ; 
Forr ba]?e he lermde wel })urrh hemm 7250 

Whatt dajj, -^ whaere o lande, 
patt ^nge wennchell borenn wass 

Off fjatt Judisskenn lede, 
patt shollde ben Judisskenn king 

All wij>]? rihht af)ell kinde . 7255 

^ sone si]?]7enn sennde he for]) 

patt Kalldewisshe genge, 
To sekenn ))att Judisskenn king 

I Be})})Ieaemess chesstre, 
Forr J^att he wollde cwellenn himm, 7260 

Jiff ]>att he mihhte himm findenn . 
patt burrh wass Davijjf) kingess burrh 

patt Crist wass borenn inne; 
^ tatt wass ba])e rihht -^ wel 

patt Crist wass borenn Jjaere, 7265 

Forr Crist wass off DaviJ^ess kinn, 

^ King off alle kingess . 


Kalldisskenn lede se^de ]hiss 

Till Issraaele )>ede; 
We sae^heim aest in ure land 7170] 

piss newe kingess sterme. 
We saejhenn itt fiill brad ^ brihht 

^st, taer ]>e sunne rise]>]> . 
3 dss bilimmpe]7]> wel till Crist 

Off ]7att he comm to manne ; 7375 

Forr Crist sellf iss ]>att stermelem 

patt all mannkinn birr]> foUjhenn, 
^ Crist iss ec so]> sonnebaem 

patt aU )>iss werelld lihhte)}]>, 
patt sunnebaem )>att rise]>)> a^ 7280 1 

I gode menness herrtess, 
purrh ]7att he do]> hemm risenn a^; 

Upp inntill he^he mahhtess . 
J wunnderr mikell shame wass 

Till Issraaele })ede 7285 

patt haej^enn folic, Kalldisskenn folic, 

Wass warr off Cristess come, 
1 tejj Jjatt haffdenn lare inoh 

Off}>att he cumenn shollde, 
Naerenn nohht warre off }?att, tatt he 7^9° 

Wass cumenn })a to manne . 
J alle })a j^att herrdenn itt 

^ wisstenn itt off sijjre, 
patt he wass cumenn sikerrlij 

Forr all mannkinne nede, 7^95 

^ nohht ne kepptenn ]x)hh onn himm 

To lefenn ne to trowwenn, 


Hemm alle be}? o Domess dajj 

Binumenn mu}? ;) spaeche 
patt wise, J>att naefr an off hemm 7300 

Ne shall )?aer mu^henn maelenn 
gaen Crist, forr to bitellenn himm 

Off - }?att he shall .till helle, 
Forr })att tejj wisstemi wel })att he 

Wass cumenn her to mamie, 7305 

^ tohh swa })ehh })urrh hete j ni}> 

Himm all Jjwerit ut forrwurrpenn . 

Herode king let sekenn Crist, 

;3 sejjde, })att he wollde 
Lefenn onn himm ;) lutenn himm, 7310 

J lakenn himm wi]7]> maddmess, 
J })ohhte Jjohh to cwellenn himm, 

Jiff ]?att he mihhte himm findenn; 
;3 forrJ?i nass he rihht nohht wmrj? 

To findenn Crist tatt time, 7315 

Ace he shall findenn Crist inoh 

O Domess daj^ess time, 
pa Crist shall himm wi}>]7 all rihht dom 

Till hellepine demenn . 
^ he bitacne}>}> alle j^a, 7320 

patt witt tu wel to sojje, 
patt laetenn J)att tejj lufenn Crist 

^ hise la^hess haldenn, 
^ wilenn ]7att menn haldenn hemm 

Forr gode menn 3 clene, 73^5 


-^ sindenn ))ohh biforenn Grodd 

Unnclene ;) all unncweme, 
I daerne unnclene J>ohht j J>aew, 

I da&me unnclene dede. 
pejj laetenn f)att tejj sekenn Crist 

Biforenn menness ehne, 
Ace ]7e^ ne findenn himm rihht nohht 

Till J^ejjre sawle berrhless; 
Forr Crist forrweiTpeJ>J> falls ;) flaerd, 

^ iwhillc unndaennesse . 73l$| 

pe sterme comm rihht till J^att hus 

patt Crist wass borenn inne, 
-] flseh itt ta na forr]?err mar 

Ace heng })aeroferr stille . 
^ tatt wass don alls iff itt tuss ivfi\ 

Wi]?f) openn spaeche sejjde, 
Her i }>iss hus iss Crist, so]> Godd, 

patt cumenn iss to manne, 
patt me nu newenn shop J)uss brihht, 

Forr Jjatt I shollde ledenn 7345 

piss Kalldewisshe folic till himm, 

•] taechenn hemm ]je wejje . 
pa kingess fellenn dun, itt sejjj?, 

To lutenn Crist ^ lakenn, 
^ taer J)e^ gaefenn swa j^urrh })alt 735° 

Off so]? mecnesse bisne; 
Forr niss nan mann J)att lutenn ma^ 

Ne lakenn Godd tocweme, 
Wif)]jutenn himm )>att lakef)J> Godd 

WiJ)}) lac off so}) mecnesse , /355 


purrh J)att te Kalldewisshe folic 

Oppnedenn J^ejjre maddmess, 
Nohht i Jje straete, ace i fjatt hus 

patt Crist wass borenn inne, 
p3er})iirrh wass j^e bitacnedd wel 7360 

Hu )>e birr]> Drihhtinn lakenn . 
Ne birr}? j^e nohht forr erj>lij loff, 

Ne nohht forr menness spaeche, 
Ut i })e straete oppnenn })in hord, 

To don fjin allmess dede 7365 

Biforenn folic, J)urrh idell gellp, 

Ne }?uiTh nan modijnesse, 
Forr swa to winnenn erjjlij loflF 

Wijjf) allmess J>att tu wirrkesst; 
Ace J>e birrjj daerneUke don, 7370 

WiJ)J} innwarrd herrte j clene, 
pin allmess dede onn aUe ]>a 

patt faafenn ned off hellpe, 
J te birrj> i ])in herrtess hus 

Ajx innwarrdlike jeraenn, 7375 

patt Grodd Allmahhtij eweme be 

Whattse }ju dost to gode, 
^ tatt he jelde J>e }?i laen 

Inn heffne }7urrh hiss are . 
patt hord tatt haldenn wass 3 hidd, 7380 

;) daeme ^ all unnawwnedd, 
A whil }>att ta Kalldisskenn menn 

Amang unnwiness waerenn, 
patt hord wass to bitacnenn uss, 

patt uss ne birr]> nohht awwnenn 7385 


Hu mann birr]? lefenn uppo Godd, 

Ne nohht o£f Godess lare, 
Biforenn }>att unnfaele folic 

patt skirrpe)>)> Jjaer onn^aeness, 
Biforenn ]7a J^att takenn all 

Onn haB}>inng J?att we spellenn ; 
Forr jiflf Jje^S herenn ohht oflf Godd, 

;} skirrpenn J>3er onnjaeness, 
pa be]? hemm ^arrkedd mare inch 

;} werrse pine inn helle, 
pann iff }>e^ haffdenn herrd itt nohht 

Ne skaraedd taer onnjaeness, 
;} forrjji birrj? }>e lokenn }>e 

patt tu till hemm ne spelle, 
patt hemm ne falle }>urrh J?in spell 

pe mare wa to drejhenn . 
Heroflfe sejj)? j>e Goddspellboc 

patt Crist himm sellf J?uss sej jde ; 
Ne birr)> )?e nohht nan halij }>ing 

Biforenn hundess werrpenn, ; 

Ne nohht ne birr)> }>e to }>e swin 

Werrpenn marrgrotestaness ; 
Forr }?a }>att laetenn haej^elij 

Off Godess hallghe lare, 
pegj sindenn wiss hundess ;} swin ; 

purrh J^ejjre la)?e sinness . 
^ Jjurrh Jjatt hord tatt oppnedd wass 

;} drajhenn forj? ;} awwnedd 
purrh J?a J?re kingess, i J?att hus 

patt Crist wass borenn inne, J 


)>ser]7urrh wass uss tacnedd tatt uss 

Birr}) awwnenn Godess lare 
Till alle Jm J)att lufenn itt, 
-J jemenn itt to lemenn, 
Till alle J?a }>att cumenn foij> 7420 

To wurrjjenn Cristess }>ewwess, 
Till alle ]>att i Godess hus 

purrh so]? mecnesse turmenn 
Till fulluhht "5 till Crisstenndom, 

^ till J>e rihhte laefe, 7425 

Hemm alle uss birr]? i Godess hus 

WiJ}J) soJ> mecnesse shaewenn ^ 

Hu }>e2jm birr}> lefenn uppo Godd, 

-^ hise la^hess haldenn . 
pa }?re kingess lakedenn Crist 743° 

Wi]>J> J?rinne kinne lakess, 
WiJ}Jj recless, ;) mlpp gold, ;) ec 

Wijjjj myrra, an dere sallfe, 
Forr ]?att tejj wisstenn ]?att he wass 

SoJ> Godd i mennisscnesse, 7435 

^ King oflf alle shafFte, ^ ec 

So]? mann J^att woUde swelltenn . 
^ ec J?a kingess comenn }>a 

Till Crist wij?]? swillke lakess, 
To lihhnenn }?att laerede folic, 7440 

patt Jjurrh dwallkennde lare 
Tahhtenn ^ turrndenn lawedd folic 

To lefenn wrang o Criste . 
P^SS gaefenn Crist recless to lac, 

Forr Jjatt tejj wolldenn lihhnenn 7445 

irOL. L X 


All ]7att lumfaele laeredd led, 

patt dide menn to trowwenn 
patt nass nohht rlMit to brinngenn lac 

Ne toffrenn ohht till owwJ>err, 
Till Sune, ne till Halij Gast, 

Ace till J?e Faderr ane . 
Off all J>iss laj?e laeredd folic 

patt we nu maelenn iimmbe 
Wass majjstredwale, an defless ]>eww, 

patt Arriuss wass nemmnedd . 
pejj brohhtenn Crist off myrre lac, 

Forr }>att tejj woUdenn lihhneim 
All }>att unnfaele laeredd led, 

patt dide menn to trowwenn 
patt Jesu Crist nass naefre daed 

In ure mennisscnesse . 
Off all }>iss laf>e laeredd folic 

patt we . . . 

pa Jjreo kingess i pejjre f>ohht 
O Drihhtin haffdenn bonedd, 

patt he t>ejjm jaefe ra)> f>att nahht 
* purrh Halij Gastess rune, 

giff f>att tejj sholldenn o]?err nohht 
Efft wendenn till Herode . 

J Godess Gast anndswere hem jaff 
Him sellf ^ nohht Jjurh enngell, 

* Col. 172. 


patt tejj ne sholldenn nohht ongaen 

Eflft wendenn till Herode, 
Ace fareiin ham till here land 7475 

All wi]?]? summ oj^err wejje • 
All ]?iss hem sejjde Godess Gast 

bedde J^er J^ejj slepptenn, 
Forr J)att he woUde ]?urrh }?att slep 

Well mikell ]?ing bitacnenn . 7480 

Itt tacne]?]? uss ]?att alle J^a 

Sinndenn Drihhtin full cweme, 
patt slsepenn fra J?e weorrldess lusst 

^ wakenn ajj wi)?J> Criste . 
;) tatt ta kingess forenn ham 7485 

All wif>f) an o)?err wejje, 
patt uss bitacne]?}? mikell }>ing, 

patt uss iss ned to foUjhenn . 
.IJss alle birrj> till ure land 

Wijjjj o)?err wejje wendenn; 7490 

Ure allre land iss Paradis, 

Forr }>e]?enn fit we comenn . 
Adam ^ five wserenn don 

1 Paradisess riche, 

To libbenn a wij3}>utenn dae)?, 7495 

^ aj;^ occ aj5 i blisse, 
Jiflf Jjatt ]?ejj woUdenn Godess word 

^ Godess wille foUghenn . 
Ace Jjejg forrlurenn Paradys 

purrh J^ejjre baj?re gillte, 7500 

purrh J?att tejj Godess bodeword 

Forrletenn ;} forrjemmdenn . 

X 2 


J>e^ ba forrhnreim Paradis 

purrh ]a]> mmherisimiiiiTiesse ; 
3 11SS biiT}> cumenn efft csm^n 

purrh luffsmnm herrsimimiiesse ; 
Forr uss biiT]> beon fuUheirsmiim folic 

To foUjhenn Godess wiDe, 
-3 swa we mujheim cumeim efit 

Onnjaen wi]>J> o|>eiT we^je . 
pejg ba forrlurenn Paradys 

purrh siimfull gredi^esse; 
;} uss birr]> weordldj^ingess liisst 

Forrbujhenn ^ forrwerrpenn, 
;} uss birr]> ^[dl^heim mett ^ mae]> 

I claj^ess ;} i fode, 
Forr swa to cumenn efit onnjsen 

Till Paradisess riche 
WiJ?)? all an o)?err kinness lif, 

patt iss, wij?}? o}>err we^je . 
pejj ba forrlurenn Paradys 

purrh hefij modinesse ; 
;] uss birrj? foUjhenn so)> meodejjc 

Wif)J? bodij J wi]?}> herrte . 
Uss birr]? laetenn unnornelij 

^ litell off uss sellfenn, 
^ laetenn wel off o}>re menn, 

^ lutenn hemm ^ leflftenn; 
3 swa we mujhenn cumenn efft 

Onnjaen wi}?}? of>err wejje 
Till ure land i Paradys, 

purrh so]? meocnessess lade. 


pe^S ba forrlurenn Paradys 
* purrh sinnfuU gluterrnesse, 
3 tu Jjuirh msej? i mete ^ drinnch 7535 

Mihht winnenn efFt tatt illke ; 
Fori mikell mihhte itt hellpenn uss 

To winnenn heoffhess blisse, 
Jiif J?att we woUdenn takenn ajj 

Unnorne fode j litell, 7540 

^ jiflf we wolldenn shunenn ajj 

To fiUenn uss wi)?f) esstess ; 
Forr swa we mihhtenn folljhenn Crist 

;} hise Leominngcnihhtess, 
patt tokenn ajj wijjj? mikell maej? 7545 

J ajj unnome fode . 
All f)uss we mujhenn cumenn efft 

Till Paradysess riche 
Wijjjj oJ?err wejje, jifF J^att we 

All affterr ure mihhte 7550 

A55 foUjhenn Godess bodeword 

J ajj forrbujhen sinne, 
Onnjaen J^att ta twa firrste menn 

Ne wolldenn nowwf>err haldenn, 
Ne foU^henn Godess bodeword, 7555 

Ne jemenn hemm fra sinne . 
pa kingess aile forenn ham, 

^ come J^ejj na mare 
Till f)att unnfaele Herode king; 

Forr Jjatt itt shollde tacnenn 7560 

♦ Col. 173. 


patt whase wile borr^enn beon 

-\ bnikenn eche blisse, 
Himm bin)> all )>went iit wurr) 

Fra deofell ■] fra sinne . 
■y ure Laferrd Jesu Crist 

Uss sif'S ^unh hiss are 
To sh^edenn uss ira sinne swa 

^ Tra ^e deofiess wille, 
Swa ^tt we motenn borrjhenn 

Att ure lifess ende. 



Postquam impleti sunt dies purifical 

Forrjirihht se time conun (iserto 

patt ure laffdij Mar^e, 
Affterr Judisskenn lajhess boc, 

pe minnstre shoUde sekenn, 
Menn tokenn hire dere child 

-] baerenn tiimm to kirrke, 
] leddenn liire forjj wi]))) bimm 

Swa summ j)e boc hemm tal 
pe|s comenn intitill gerrsalEem 

1 inntill Godess minnstre, 
Forr Jiatt tejg shoUdenn offreni 

pe child o Godess allterr. 


WiJjJ} all swillc lac alls hemm wass sett 

purrh Drihhtin J?aer to brinngenn. 
patt lac }>att taer wass brohht wij?]? himm 7585 

Wass twejgenn cuUfre briddess, 
Swa summ \>e Goddspellwrihhte sejjj?, 

OJ?J?r itt wass twegjenn turrtless. 
^ taer wass cumenn o ]?att dajj 

An halij mann to minnstre, 7590 

J he wass hatenn Symeon, 

Swa summ J?e Goddspell kij?e]?f), 
3 he wass full off Hali^ Gast 

patt dide himm tunnderrstanndenn 
patt tatt wass Godess Sune j Godd, 7595 

patt taer wass brohht to kirrke. 
J he wass an Judisskenn mann 

Full halij i )?att time, 
*] haflfde ^eornedd inn hiss }?ohht 

Ajj affterr Cristess come, 7600 

*] haflfde jeornedd ajj psXt he 
* Swa lannge mosste Hbbenn, 
patt he wijjj? ehhne mihhte seon 

pe Laferrd Crist onn eorj^e. 
^ Drihhtin haflfde jatedd himm 7605 

patt bone )?att he jeorrnde, 
^ haflfde himm sejjd J?urrh Halij Gast, 

patt nohht ne shollde he swelltenn 
Biforenn ]?att he shollde seon 

Crist, Godess Sune, onn eor}?e . 7610 

• Col. 174. 


J he wass brohht J^urrh Hali^; Gast 

patt dajj till Godess temmple . 
"] son se Cristess kinness meim 

paer brohhtenn Crist to kirrke, 
patt hall^he were Symeon 

Himm toe bitwenenn amness, 
-] sejjde towarrd Drihhtin }>uss, 

Swa summ )?e Goddspell kij>e)>)> ; 
Laet nu Drihhtin, lalt nu }>in J^eoww 

Ut off I>iss weorelld wendenn 
WiJ?]? gri]?}>, swa summ }ju me bihet, 

liet me nu newenn swelltenn; 
Forr her I seo full witerrlij 

pin Haelennd Crist onn eorj^e, 
patt Jjurrh ]?in are jarrkedd iss 

Biforenn alia }>eode, 
Till hae}?enn Jjeode lihht j leom 

Off eche rihhtwisnesse, 
J till f)iss Judewisshe folic 

Wurrjjshipe ;} eche wullderr . 

Jossep, swa summ }>e Goddspell sejj}), 

J Marje Cristess moderr 
Wundredenn ba)?e off all }>att hemm 

Wass cwiddedd taere off Criste . 


;} Symeon J^att halljhe mann 7635 

gaflf hemm blettsinnje ba}?e, 
1 sejjde to }>e laffdij }>uss, 

Swa summ J?e Goddspell ki)?eJ?J?, 
piss chiid iss borenn her to J^ann 

patt fele shulenn fallenn, 7640 

;} fele shulenn risenn upp 

I }>iss Judisskenn Jjeode . 
•] tiss child iss to merrke sett 

Bitwenenn menn onn eor)>e, 
•] manig mann J?iss merrke shall 7645 

Wijjjjstanndenn ^ wi}?}?seggenn . 
•] te shall I>urrh }>iss childess swerd 

pmrhwundedd beon f>in sawle, 
*purrh whamm shall manij daerne Jjohht 

Beon oppnedd all j awwnedd . 7650 

•] ec J?3er comm an widdwe for}? 

patt wass Drihhtin full cweme, 
•] jho wass full off Halig Gast 

To spekenn J^aer off Criste, 
J jho space J?aere off Crist till J?a 7655 

patt jeorrndenn Cristess come, 
J sejjde hemm whatt tatt wennchell wass, 

*] whatt he shoUde forj^enn . 
patt widdwe wass an halij wif, 

^ jho wass hatenn Anne, 7660 

♦ Col. 175. 


J jho wass clene majjdennmann 

patt dajj J^att 2^.ho toe macche; 
J si}5j?enn wass jho sefenn 2^er 

God wif wij?}? hire macche . 
J tanne comm hiss endeda^ 7665 

J jho bilsef o life . 
J afFter J?att tatt he wass daed 

Ne toe jho wij?]? nan o]?err, 
Ace ledde sijjj^enn widdwe lif 

Inn alle gode J^aewess . 7670 

^ jho wass, I>att witt tu full wel, 

Agj sif)}?enn att te temmple. 
To Jjeowwtenn Godd wij?}> bedesang, 

Wif)j3 fasstinng j wiJ?J? wecche . 
^ ^ho wass sextij winnterr aid 7675 

J fowwre ■] twenntij Jeanne ; 
J hire faderr Fanusel 

Wass off Asseress majjj^e, 
;] Asaer wass, J^att witt tu wel, 

An off }?e Patriarrkess . 7680 

J jho space off f>att little child 

patt taer wass brohht to kirrke, 
Off f>att he wass Allmahhtij (jodd, 

;} mann i lif j sawle . 
3 affterr f>att te Laferrd Crist 7685 

Wass offredd taer wijjj? lakess, 
-^ affterr J^att tej5 haffdenn don 

All Jjatt te boc hemm tahhte, 
pej5 wenndenn ham wif>J? heore child, 

■3 feddenn himm wi]?j3 blisse, 76jpr 



All alls hiss lefe ville wass 

patt menn himm sholldenn fosstrenn ■ 
] tejssre child, te Laferrd Crist, 

Wei wex, ■] wel wass frofredd ; 
^ be wass full off Godess witt, 

^ full off Godess wille ; ■ 
Her endenn twa Goddspelless Jjuss, 

^ uss birr)) hemm jjurrhaekenn. 
To lokenn whatl tejj Irerenii uss 

Off ure sawle nede . 

Riliht o jiatt da53 jiatt Crist wass off 

Fowwerriij da^hess elde, 
Rihht o )jatl dajj Jjej^ brohhtenn himm 

Wijjf) lac lUl Godess allterr; 
] tatt dajj mang Ennglisshe menn 

Iss Kanndeilmesse nemmnedd . 
3 tatt te Laferrd Jesu Crist 

pa wollde, )>att hiss modcrr 
Swa shollde to JJC kirrke gan, 

•y Godess lajhe fillenn, 
Swa summ gho shollde clennsedd beon, 

gho Jiatt wass fjwerrt lit clene, 
Jho |3att wass clene mas^denn ]3a 

] sififienn butenn enile, 
patt dide he. forr he wollde s 

purrh himm ] }!urrh hiss i 
Uss alle samenu brinngent 

I lO I 

To follshenn jjejsre bisiu 


*To folljhenn Godess lajhess wel 

Ajj aflfterr ure mihhte; 
Forr J^att iss ure Crisstenndom 

patt shall uss alle berrjhenn, 
gifF f)att we Cristess lajhess rihht 

Wif>)? innwarrd herrte folljhenn . 
patt lac I>att offredd wass wij?)> Crist 

Wass twejjenn cullfre briddess, 
Swa summ }>e Goddspell telle}>J) uss, 

Of)J?r itt wass twejjenn turrtless, 
patt wass J?att lac }?att ta wass sett, 

Amang Judisskenn J?eode, 
purrh Drihhtin sellfenn to }>att wif 

patt usell wass j wa&dle. 
To riche wif Godd haflfde sett 

An lamb j ec an cullfre, 
J jiff jho naffde cullfre nan 

pa toe jho lamb j turrtle . 
J ajj jho brohhte twinne lac, 

Forr Jjatt itt sbollde tacnenn 
patt her iss twinne lufe sett 

Bitwenenn menu onn eorf)e; 
Forr uss birr)? lufenn Godd ^ marni, 

Swa summ )?e Goddspell tgeche|){), 
Forr swa to winnenn resste ■] ro 

J eche lifess blisse . 
pe lamb bitacne)?)? uss J^att uss 

BirrJ? ure Drihhtin cnawenn, 

* Col. 176. 


3 lufenn himm, 'j follsheim himm, 

J herrcnenn hise spelless, 
J iwhillc an birr)> milde beon 

-J follhsumm towarrd open, 7750 

-} swa we mu^henn aile imaen 

pe lambess bisne folljhenn; 
Forr lamb iss soffte ^ stille deor, 

-} lijje J meoc ^ milde, 
-} itt cann cnawenn swi}?e wel 7755 

Hiss moderr J?aer jho blaete}jj>, 
Bitwenemi an j^usennde shep 

pohh Jjatt tejj blaetenn alle. 
^ uss birr]? all swa cnawenn Godd 

Bitwenenn alle shaffte, 7760 

■2 uss birrl? witenn whatt iss Godd, 

-} whatt iss Godess shaflfte, 
^ all hu mann birrj? J?eowwtenn Godd 

Himm ane, -} nohht hiss shaffte . 
piss birr}? uss unnderrstanndenn all, 7765 

patt ure nan ne fnirrfe 
Ut off pe rihhte wejje gan 

WiJjJ? dede, ne ynpp trowwj^e. 
pe laffdi^ lac wass litell lac 

YoTTpi J?att jho wass waedle, 7770 

Ace itt wass god biforenn Godd, 

Forr jho wass Godd full cweme ; 
-} itt bitacne)?}? mikell J?ing, 

patt uss . 

• • • • • 
Cullfre ne lifef)}> nohht bi flessh, 7775 

Ne bi nan J?ing J?att dejej?}?, 


■] te birr}> jemenn )>e foil wel 

Fra dsede werrkess allc, 
Fra depe sinness J^att tu mahht 

Wel nemmnenn dsede werrkess ; 
Forr sinness dra^henn sinnfull mann 

Till helledaej? onn ende, 
Butt iflf he mujhe hemm i ]?ss lif 

Birewenn Crist tocweme . 
• • • • • 

*j murrcnenn aflfterr Drihhtin Crist, 

J foll^henn swa }>e tuntle . 
J tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wass, alls ice habbe shaewedd, 
Firrst ummbeshorenn onn hiss shapp, 

;} sif>)?enn brohht to kirrke, 
patt uss bitacnej?]? witenrlij 

purrh opennlike bisne, 
patt whase wile cumenn inn 

Till heofennrichess kirrke, 
Himm birr)? all ummbeshorenn beon 

J clennsedd all off sinne ; 
Forr all )?att cume)?J? upp till Godd 

All itt iss Jjwerrt ut dene . 

O Moyssesess la^he stod, 
Swa summ itt Drihhtin sette, 

patt all j^att hemm wass borenn firrst 
Off ahhte Jjatt wass clene, 


pe firrste calif, }>e firrste lamb, 

pe firrste kide, ^ swillke, 
All J?att wass dene deor, all J?att 7805 

patt mann ma^ etenn offe, 
All shoUde beon to Drihhtin Godd 

Upponn hiss allterr oflfredd. 
^ all Jjatt wass unnclene deor, 

Off horrs, off asse, off swillke, 7810 

All ]7att mann shollde biggen fit 

Wif)]j fife wehhte off sillferr. 
•^ tatt wass sett Jjurrh Drihhtin Godd 

Forr Jjatt itt shollde tacnenn, 
patt te birr]? seggenn wij?]j J?in muj?, 7815 

^ ec wij?]j innwarrd herrte, 
patt all f)in clene dede iss don 

purrh Godd ^ Jjurrh hiss hellpe ; 
^ swa ]je birr]? itt oflfrenn Godd 

purrh J?att te birr]? wel trowwenn, 7820 

patt Drihhtin settej?]? i ]jin Jjohht 

God dede to biginnenn, 
Swa J^att itt all bigunnenn iss 

^ forjjedd Jjurrh hiss hellpe . 
^ te birr]? biggenn ut att Godd 7825 

All f)in unnclene dede, 
^ all J?e birr]? itt biggenn ut 

Wi]j]j fife wehhte off sillferr, 
patt iss, J?att te birr]? biggenn ut 

All f)in missdede j sinne 7830 

purrh rihht dsedbote, ]jatt birr}> beon 

O fife wise forJ?edd. 


Forr whase wile clennsenn himm 

1 yr^\ hiss Godd himm sahhtlenn, 
Himm birr]? ofif all hiss simie beon 

purrh fiffald pine clemisedd; 
Forr himm birr]? forr })e lufe off Godd, 

^ forr hiss woh to betemi, 
O fife wise pinemi her 

Hiss bodij ^ hiss sawle; 
Forr himm birr]? lokenn himm J?att he 

Ne seo nan }>ing wi]jf) sinne ; 
;) tatt iss, butt an wunnderr beo, 

An lott oflf hefij shriffte . 
-^ himm birr]> lokenn himm J^att he 

Ne lisste nohht wi})J> aere 
Till naness kinness idelUej^c, 
* patt halig mann forrwerrpeJ>J> ; 
J tatt iss wiss an o]jerr lott 

Off god J halij shriflfte . 
^ himm birr]? lokenn himm full wel 

Fra luffsumm aete ;) waete, 
J himm birr]? takenn fode ;) cla]j 

Unnorne ^ litell ba}>e; 
^ tatt iss wiss J?e ]?ridde lott 

Off god ^ hefig shriffte . 
J himm birr]? lokenn himm ]jatt he 

Ne jeorne nohht to dowwnenn 
Wif)]? sinne naness kinness }>ing, 

patt hafef)]? swete stinnchess; 

* Col. 178. 


J tatt iss wiss }>e feorjje lott 

Off god 3 halij shriflfte . 
-^ himm birr]? lokenn himm }>att he 

Ne gillte nohht wi]?]j wille, 
Ne Jjurrh hiss Jjohht, ne }>urrh hiss word, 7865 

Ne Jjurrh hiss bodij dede ; 
3 tatt iss wiss ]je fifte lott 

Off god J halij shriflfte . 
puss birr]? himm forr J?e lufe oflf Godd, 

•3 forr hiss woh to betenn, 7870 

O fife wise pinenn her 

Hiss bodig ;) hiss sawle, 
3 biggemi fit att Drihhtin swa 

All- hiss unnclene dede 
purrh rihht shriflfte, ]?att birr}? beon J?uss 7875 

O fife wise for]?edd, 
All all swa summ ]?e la^heboc 

Badd Issraaele }?eode 
Ass biggemi fit unnclene deor 

Wi]?]? fife wehhte oflf sillferr . 7880 

O Moysaesess lajhe stod, 

Swa summ ice habbe shsewedd, 
patt ajj ]?ej2 sholldenn brinngenn lac 

WiJ?J> child till Godess allterr, 
Wi]?]? cnapechild, wi]?]? magjdennchild, 7885 

WiJ?]? ba}?e onn ane wise . 
pe lac wass lamb ^ cullfre bridd, 

0]?]?r itt wass lamb j turrtle ; 
t«. L Y 


^ jiff jho wass summ wsedle wif 

patt lamb ne mihhte winnenn, 
pa brohhte jho wif>}> hire child 

Twa cullfress ojjerr turrtless. 
All J?iss wass sett }>urrh Drihhtin Godd 

Forr mikell J?ing to tacnenn; 
FoiT cnapechild bitacnej?}> uss 

Strang mahht i gode dedess, 
^ majjdennchild bitacne]?]? uss 

Wac mahht i gode dedess, 
Forr sume foUjhemi i Jjiss Uf 

All ]?werrt St gode dedess, 
;) sinndenn Jjurrh }>e cnapechild 
* Full opennlij bitacnedd ; 
Forr cnapechild iss afledd wel 

Affterr weppmanne kinde. 
•] sume sinndenn i Jjiss lif 

Off miccle lasse mahhte, 
J foUjhenn affterr J^ejj^re mahht 

pohhwhe]5})re Godess wille, 
^ sinndenn J?urrh J?e majjdennchild 

Full opennlij bitacnedd ; 
Forr majjdenn child iss all unnstrang 

Affterr wifmanne kinde . 
J aj25 wass lamb wi]?]? ejj})err child 

O Godess allterr offredd, 
J lamb iss all unnska]7efull 

•] stille deor ^ milde, 

» Col. 179. 


^ whase wile lakenn Godd 

WiJ>Jj hise gode dedess, 
Himm birr]? beon all unnskaj?efull, 

3 soflfte, -^ meoc, ^ milde. 7920 

3 ajx wass cullfre wij?]? }7e lamb 

Onn allterr - ojjerr turrtle; 
Forr iwhillc mann birr]? wepenn her, 

3 sikenn sare "3 suhhjhenn, 
3 beon well swij?e sare ofFdredd, 7925 

patt all hiss gode dede 
Ne mune himm nohht beon god inoh 

To berrjhenn himm fra pine. 
3 wop wass uss bitacnedd wel 

purrh cullfre ^ turrtle baj?e; 7930 

Forr Jjejjre sang iss lie wij?}> wop, 

patt witenn menn inojhe . 
^ jiff ]?att jho wass waedle wif 

patt lamb nc mihhte winnenn, 
pa wass J>e lac wiJ?J> hire child 7935 

Off twejjenn cullfre briddess, 
Swa summ ]je Goddspellwrihhte sejjj?, 

OJjJjr itt wass twejjenn turrtless . 
•3 jiff J?u Drihhtin nohht ne mihht 

jSt lakenn himm tocweme, 7940 

Swa summ Jje W3ere ned, wijjj? lamb 

Oflf so]? unnsha]?i3nesse, 
patt iss, yS. }>u ne mahht nohht jIt 

All jemenn \t fra sinne, 
pa loc J?u }>att tu lake Godd 7945 

Wi]?J? twejjenn cullfre briddess, 



patt iss - wif)]? twinne kinne wop 

For}> wi]j]j J?in gode dede; 
Loc Jjatt tu wepe daxxwhammlij 

Forr all J>in unnclaennesse, 
3 wep forr Jjatt tu narrt nohht jSt 

Inn heoflfne inn eche blisse . 
puss mihht tu wel "wif)J> twinne wop 

Drihhtin tocweme lakenn, 
Jiff ]?att iss }>att tu wepesst rihht . 

O J?ise twinne wise. 
:i te birrjj habbenn twinne wop 
*3et onn an ojjerr wise, 
J tu mihht lakenn Godd taerwi]?]? 

Well swi}>e wel tocweme, 
Jiflf f)att iss }>att tu ]?werrt St wel 

Wepesst onn ejjj^err wise ; 
Forr ]?e birr]? beon full sare oflfdredd 

Off helless grimme pine, 
J te birrjj jeorne stanndenn inn 

To betenn ]?ine sinness, 
Wif)]? serrjhe j sit, wif>}> bitter wop, 

J ec wi]?]? hefij shrifFte, 
To sahhtlenn f)e wif)f> f)in Drihhtin 

Forr helle to forrbu^henn . 
J affterr f>att tu clennsedd arrt 

Off alle J?ine sinness. 
All affterr f>att te preost te badd 

patt tu f)e shoUdesst clennsenn, 

* Col. 1 80. 


pa siJ?J)enn iss f)in hope o Godd 7975 

patt tu wif>]j himm arrt sahhtledd; 
-^ si]j]jenn jife}?]? he J>e mahht 

To lufenn himm yr^\ herrte, 
purrh J^att tu didesst all }>in mahht 

To betenn Jjine sinness . 7980 

^ foxTj?i Jjatt te Jjinnke}?]? wiss 

patt tu wi]?]? himm ant sahhtledd, 
Ofif nan J^ing elless niss J^e nohht 

Butt off J^att an J^ing ane, 
To stanndenn inn to cwemenn himm 7985 

Onn alle kinne wise; 
Noflf nan J>ing narrt tu ]ja forrdredd 

Butt ofif J^att an \\n% ane, 
Ofif Jjatt tu shule wraf)f)enn himm 

O sume kinne wise. 7990 

puss mahht tu wel wi]j]j twinne wop 

pin Godd tocweme lakenn, 
giflf J?att iss J?att tu wepesst rihht 

O Jjise twinne wise . 

p3er ure Laferrd Crist wass brohht 7995 

To kirrke wi}>}> hiss moderr, 
paer comenn forrj? to lofenn himm 
An weppmann 3 an widdwe, 
* •] forr 

h ... he wollde litell. 8000 

* Coll. 181 — 204. wanting. t Col. 205. 


J forrjji let he cwellenn J?a 

pe miccle -^ ec J?e little, 
patt Crist ne shollde mu^henn himm 

O nane wise attwindenn . 
pa chilldre J>att he cwellenn let 8005] 

Bitacnenn all }>att genge, 
patt fra J?att dajj till }>iss for upp 

purrh mantirdom till Criste, 
patt genge ]?att wass milde 3 meoc, 

J aedmod all se chilldre, 8010 1 

;) all wi]?]?utenn modijlejjc, 

J all wij>]?utenn bra}?J>e, 
^ clene off hete 3 clene off ni]?, 

J clene off gredignesse, 
•] off galnesse skir j fre 8015 

J all off ille wiless, 
All all swa summ })e gunge child 

Iss clene off swillke sinness . 
J tatt ta chilldre swulltenn Jjser 

Off twejgenn jeress elde, 8020 

patt uss bitacnej?]? opennlij 

patt all Jjatt hallghe genge, 
patt borrjhenn iss ]?urrh mantirdom, 

Flaeh upp wi]?f> twejjenn wengess, 
purrh }>att tejj cwemmdenn Jesu Crist 8m5 

Wif)f) spelless ;) wi}?)? dedess, 
Herode king bitacne)?]? uss 

pe la})e gast off helle ; 
J he maj5 wel bitacnenn himm 

Whamm he stod inn to foUghe. 8030 


Forr all swa summ J^e la]>e gast 

Ajj ni]j]?re}>Jj Godess genge, 
3 cwellef)]? hemm ^ wannse}?)? hemm, 

purrh hise unnfsele }>eowwess, 
All swa J>att la}>e Herode king 8035 

purrh hise la}>e }>eowwess 
Oflfcwalde,* forr to. cwellenn Crist, 

pa gilltelaese chilldre. 
3 }>urrh Jjatt tatt Herode king 

Lit slsen J^a little barmess, 8040 

p8er]7urrh wass uss bitacnedd wel 

All onn an ojjerr wise, 
patt ifell gast majg oferr ]ja 

patt foUjhenn barmess f>sewess 
Inn illc unnwitt, inn illc unnitt, 8045 

Inn segede ^ i lejjkess . 
Forr Latin boc uss sejjj? full wel 

patt tatt mann iss forrwarrjedd 
patt iss an hunndredd winnterr aid, 

3 foUjhe]?]? childess gaeress. 8050 

^ off Jjiss illke sejjde j?uss 

pe posstell Sannte Pawell ; 
Ajx whil Jjatt I wass litell child 

Ice held o childess Jjsewess, 
^ son summ ice wass waxenn mann, 8055 

pa flash I childess cosstess. 
^ uss birrj? alle samenn wel 

Hiss hall^he bisne foU^henn, 
^ aU forrwerrpenn illc unnitt 

Oflf aegede ;) off lejjkess, 8060 


3 uss birrj? beon full ho^hefull 

Abutenn ure sawless. 
Herode king ma^j swijje wel 

pe la]7e gast bitacnenn; 
Forr all hiss werrc ^ all hiss will 

Wass ifell gast full cweme, 
^ onn himm sellfenn wass inoh 

Hiss a^henn sinne sene ; 
Forr wel biforenn J>att he swallt 

Wass himm J>att wa bigunnemi, 
patt he shall drejhenn ajj occ ajj 

Inn helle wif)]? }>e deofell; 
* Forr he warrj? seoc, ^ he bigann 

To rotenn bufenn eorjje, 
^ tohh he toe wi]?)> mete swa 

patt nan ne mihhte himm fillenn, 
J swa he stannc f>att iwhillc mann 

Wass himm full laf> to nehhjhenn; 
^ all himm waerenn fet j ]?eos 

ToboUenn ^ toblawenn . 
pa laechess J?att himm comenn to 

;) himm ne mihhtenn haelenn 
He sloh, J sejjde })att tejg himm 

Ne kepptenn nohht to berrjhenn . 
J he toe iwhillc haefedd mann 

Off all hiss kineriche, 
^ let hemm stekenn inn an hus, 

J haldenn swi]?e fasste, 

• Col. 206. 


3 badd tatt mann hemm shollde slaen, 

Son summ he shollde de^enn . 8090 

He j^ohhte j^att mann munnde beon 

OflF hiss dae}> swijje bli}>e, 
^ wisste }>att mann munnde }>a 

Forr hemm full sare wepenn, 
J wollde swa }>att all l?e folic 8095 

patt time shollde wepenn, 
patt mann himm shollde findenn dsed 

pohh itt forr himm ne waere; 
Loc nu jiflf he wass deofless Jjeoww 

J all i deofless walde . 8100 

-] he jafif hise cnihhtess J^a 

Fiflftij bejjsannz to mede; 
Forr Jjatt tejj shoUdenn att hiss daejj 

pa riche menn oflfcwellenn . 
Ace whatt forr]?i nass l^att nohht don 8105 

Aflfterr hiss la]?e wiUe, 
Forr nollde nan mann cwellenn hemm 

patt daj5 }>att he toe ende . 

3 2^^ ^^ ^^^^ mare inoh 

Off deofellshine o life, 8 no 

Mx ]7ann he ^afif hiss fule gast 

To farenn inntill helle; 
He wollde himm sellfenn wi}>]5 an cnif 

OfFcwellenn, jiff he mosste; 
Loc jiff he wass inoh bitahht 8 115 

pe la}>e gast off helle . 
He badd himm brinngenn senne cnif 

An appell forr to shraedenn, 


-^ se^de |>att himm lisste J^a 

Wei eteim oj0f an appell; 8i» 

;) maiin J?a brohhte cnif himm to, 

;) he ]ja toe itt sone, 
-^ iechedd himm a litell upp 

J wollde himm sellfenn mirrjjremi, 
Ace mann grap }>a J^att cnif himm fra S125 

To reddenn himm fra dsejje, 
*•] tokenn alle samenn ]ja 

To wepenn ^ to wanenn, 
Forr }>att he wi}>]j hiss ajhenn hannd 

Himm sellfenn wollde cwellenn . 8^3<> 

•J an off hise suness wass 

Anntipater jehatenn; 
J he wass i cwarrterme ]?a 

Onnfasst te kingess bure, 
pser he wass j^mrh hiss faderr aer 

Wi]?)j mikell wra]?]?e worrpenn. 
J tejjre wop ^ tejjre raem 

Comm full wel till hiss sere, 
J he J?a forr hiss faderr daej? 

Wel wennde J?att tejj wepptenn, 
J he warrjj swif>e bli})e }>a, 

J toe to lahhjhenn Ihude. 
J mann J?a sejjde Jjatt te king, 

•] he warrjj wra]? j bollghenn, 
J badd tatt mann himm sollde anan 8i45 

Wif)]? swerdess t%%t cwellenn; 

* Col. 207. 




^ tatt wass Jeanne sone don 

To forjjenn himm hiss wille. 
^ twegjenn haflfde he letenn aer 

Off hise suness cwellenn, 8150 

^r }>ann J^att ifell comm himm to 

patt held himm J^a swa fasste . 
Hiss feoirjje smie he jaflf }>e land 

•] sette hinrni Jjaer to kinge, 
^ he wass, J>att witt tu full wel, 8155 ' 

Arrchelauss j^hatenn . 
^ 2^^ ^^ haffde smiess ma, 

Ace himm he ^afif }>att cnme. 
To weldenn all hiss kinedom 

Affterr hiss lifess ende ; 8160 

^ aflfterr Jjatt ta wass he daed 

Inn all hiss miccle sinne . 
Ace Jjaer wass mikell oferrgarrt 

3 modijnesse sh»wedd 
Abutenn Jjatt stinnckennde lie, 8165 

paer itt wass brohht till eorJ?e; 
FoxT all Jje baere wass bilejjd 

Wi}>f) baetenn gold 3 sillferr, 
;) all itt wass ejjwhaer bisett 

Wi]j}> deorewurrJ?e staness, 8170 

] all }>att waede ]?att taer wass 

Uppo f>e baere fundenn, 
All wass itt off j?e bettste pall 

patt anij mann ma^^ a^henn, 
-] all itt wass wundenn wi]?}> gold 8175 

J sett wijjj? deore staness, 


J all he wass wurrjjlike shridd, 

Alls iff he waere o life, 
;) onn hiss haefedd waerenn twa 

Gildene cruness sette, 
J himm wass sett inn hiss rihht hannd 

An dere kinejerrde; 
^ swa mann barr J?att fule lie 

Till J>aer he bedenn haffde . 
3 hise cnihhtess alle imaen 8185 

For}? jedenn wif>]j J?e baere, 
Wi]?]j heore waepenn alle bun, 

Swa summ Jjejj shoUdenn fihhtenn. 
patt o]?err folic all jede bun, 
* Swa summ itt birr]?, wi})}> like . 8190 

;) ec }7aer jedenn wijjj? J?e lie 

Full wel fif hunndredd ]?ewwess. 
To strawwenn gode gresess }>aer, 

patt stunnkenn swi]?e swete, 
Biforenn Jjatt stinnkennde lie 8195 

paer menn itt berenn shoUdenn . 
J tuss j?ejj alle brohhtenn himm 

WiJ>j3 mikell modijnesse 
Till f>aer J?aer he pejjm haflfde sejjd 

patt tejj himm brinngenn sholldenn • 8200 
Swillc mann wass ]?att Herode king 

patt let te chilldre cwellenn, 
Forr ]?att he woUde cwellenn Crist 

Amang hemm, jiff he mihhte . 

• Col. 208. 


Ace Cristess time nass nohht ^St 8205 

patt he jSt woUde swelltenn, 
3 forrjji sloh Herode king 

All rihht forr nohht ta chilldre. 
He sloh ]7a chilldre gilltelaes, 

-^ itt hemm comm to blisse, 83 10 

P^SS g^efenn heore shorrte lif 

Forr eche lifess blisse . 
Oflf hemm iss writenn o Latin, 

patt te^ inn heofifness blisse 
A follxhenn ure Laferrd Crist 8215 

Whatt gate summ he ganngef>f> ; 
^ tatt iss sejjd forr}?! }>att tejj 

Himm sinndenn swif)e like, 
Forr Jjatt tejj ferrdenn off Jjiss lif 

I clene unnwemmeddnesse . 8230 

^ affterr }>att Herode king 

Wass witenn fit off life, 
Wijjjj all swiUc ende alls he wass wurrj? 

purrh hise depe sinness. 
Hiss sune toe forrj^rihht anan 8225 

paer aflfterr himm to rixlenn, 
patt Arrchelauss nemmnedd wass, 

Swa summ je littlser herrdenn. 
^ he wass Drihhtin swi}>e laf) 

•] deofell swif)e dere 8230 

pmrh haef)enndom, j f)urrh hiss lif 

patt all wass full off sinness . 
^ he wass o ]?e tende jer 

Fra Jjatt. he toe to rixlenn 


Biforr }7e Romanisshe king h\ 

Full hefilike wrejedd, 
J himm wass f>a )>e kinedom 

Forr hise gilltess raefedd, 
J he wass flemmd ^ drifenn ut 

All afFterr hise wrihhte, 8^ 

purrh Rome burrhj^ess Kaserrking 

patt Augustuss wass nemmnedd, 
patt flemmde himm fit forr)>i }?att he 

Wass ifell mann wif>)? alle, 
•3 modij mann att oferrdon, 8345| 

J grimme wif>)> f>e leode . 
J he wass drifenn fit forr)?i 

Off all f>e kineriche, 
J he flaeh inntill o)>err land 

patt nemmnedd wass Vienne, W\ 

J tsere he wass unnomelij, 

•] taere he toe hiss ende . 
3 loc nu jiff Crisstene king 

Birr)? beon rihhtwis ^ milde, 
^ god wif>f> all hiss folic f>att iss Siji 

Inn all hiss kineriche, 
patt he ne beo biforenn Godd 

Haldenn ^ tald forr werrse 
pann f>att hsej^ene Kaserrking, 

patt draf all fit off lande 8360 

An mahhtij king ^ riche king 

■] rihht forr nan }?ing elless, 
Butt forr f>att he wass modij mann 

J grimme wi]?)> hiss leode;. 


J si)>]?enn wass pe kinedom 8265 

* O fowwre daless daeledd, 
paer i ]>e Judewisshe land 

patt Arrchelauss haffde . 
^ Arrchelawess bre]?re ]?reo 

preo daless unnderrfengenn 8370 

Att Rome burrjess Kaserrking, 

patt taer wass oferrlaferrd ; 
pe feorf>e dale wass bitahht 

Pilate Pontiwisshe . 
Herode king oflf Galileo 8275 

Wass Arrchelawess brof>err, 
■3 himm pe land off Galileo 

Wass all bitahht to gsetenn . 
■3 an Filippe an haefedd mann 

Wass Arrchelawess brojjerr, 8280 

^ twejjenn landess waerenn himm 

Bitahhte forr to gaetenn, 
patt an land wass Yturea 

^ Trachonys ]?att of>err. 
^ Lysias an haefedd mann 8285 

Wass Arrchelawess broJ?err, 
T himm wass sett, tatt witt tu wel, 

To j^emenn ^ to gaetenn 
purrh Rome king an land tatt wass 

^ehatenn Abyline . 8290 

Judealand ^ J^errsalaem 

Wass all bitahht Pilate, 

* Col. 209. 


Ace he nass nohht ta bre)7re sibb, 
Ne nohht off ]?ejxre birde; 

Forr he wass off Ponntisske land, 
Off all an ojjerr leode . 

I?ise fowwre menness dajj 
£igann Johan Bapptisste, 

1 wesste bi })e flumm Jorrdan, 
To fuUhtnenn j to spellenn . 

)7att Kaseress dajs }>att wass 
Tyberiuss jehatenn, 

Onn hiss fiftende jer fra Jjatt 
patt he bigann to rixlenn 

1 Rome riche, toe Johan 

To ftillhtnenn j to spellenn 
Off Godess Sune, Crist, tatt he 

pa shollde cumenn newenn, 
To leosenn mannkinn }?urrh hiss dae]? 

fjt off f>e deofless walde, * 
3 turrnenn menn till Crisstenndom 

3 till f>e rihhte laefe, 
3 tgechenn hemm ^ hellpenn hemm 

To winnenn heoffness blisse, 
purrh sof) ^ rihht, Jjurrh witt ^ skill, 

purrh mett ^ so]? meocnesse, 
purrh clene J?ohht ^ word ^ weorrc, 

purrh lufe ^ hope 3 laefe. 
3 o J?a fowwre menness dajj 

patt tokenn all }?att riche, 
patt wass birsefedd Arrchelaw 

All forr hiss modijnesse, 


O Jjej^jre dajj wass att te flumm 
Crist, Godess Sune, fullhtoedd . 
3 hemm wass all I?e kinedom 8325 

O fowwre daless daeledd, 
Swa summ )7e Romanisshe king 

Itt hafFde Jjanne daeledd, 
patt ta wass Kaserr oferr hemm 

^ oferr fele kingess . 8330 

•3 off f>a fowwre riche menn 

patt tokenn )7a to rixlenn. 
Off hemm wass an Herode king, 

Swa summ ice habbe shaewedd, 
J he wass ifell mann inoh, 8335 

3 wel itt wass himm kinde. 
3 o I?att lattre Herodess da^ 

Wass Crist o rode pinedd, 
^ he wass att tatt illke raed, 

Swa summ ]?e Goddspell ki)?e]?]j, 8340 

^ tatt himm comm till hefij wa 

purrh Godess rihhtwisnesse . 
^ Godd AUmahhti^ ^ife uss swa 

To foUjhenn Cristess lare, 
Swa I?att we motenn wuirj^i ben 8345 

To winnenn Cristess are. 

• Amaen. 

OL. I. 



Defuncto autem Herode, ecce angelus Domini appar 
sompnis Joseph dicens, Surge accipe puerum et matrem 
et vade in terram Israel. ' 

Affterr )?att tatt Herode king 

Wass endedd inn hiss sinne, 
Drihhtiness enngell comm anan 

Till Jossep inn Egippte, 
J taer he comm till himm o nahht 

3 fand himm )>anne o slaepe, 
^ taere he space anan wi]?]j himm 

J sejjde ]?uss wi)>]j worde; 
Josaep, ris upp ^ tacc f)e child, 

"3 tacc ]?e childess moderr, 
J fan till Issraseless land 

Inntill J?in ajhenn birde; 
Forr alle J?a f>att hafenn sohht 

pe child, forr himm to cwellenn, 
Nu sinndenn daede j farenn fit 

Off life i f>ej5re sinness . 
^ he ras up j toe f>e child, 

•] toe f)e childess moderr, 
•3 for till Issraseless land 

Inntill hiss ajhenn birde . 
3 alls he comm onnjaen well neh 

Inntill hiss ajhenn birde, 
Mann scj^de himm f>a )>att Arrchelaw 

Wass hofenn upp to kinge, 


To rixlenn i Judealand 

Affterr hiss faderr ende ; 
J he ne durrste nohht forrf>i 

Inntill ]?att ende lij?enn . 
•] himm wass sejjd o slsepe f)a 8375 

Onn hiss Drihhtiness hallfe, 
patt he J?a shoUde wi}?]? f>e child 

^ wi]?]? f>e childess moderr 
Inntill f>e land oflf Galileo 

Flittenn, 3 taer bilefenn . 8380 

■j he for ]?iderr sone anan 

^ comm }?aer till an chesstre 
patt wass jehatenn Nazarae]?, 

•3 taer bilsef he f>anne, 
To fillenn })att tatt cwiddedd wass 8385 

Forrlannge J?urrh prophete, 
patt Godess Sune shollde beon 

Bitwenenn menn onn eorj^e 
Nemmnedd te Nazarisshe mann, 

Oflf Nazarse]?ess chesstre . 8390 

Her ende]?]? nu ]?iss Goddspell )>uss 

^ uss birr)? itt Jjurrhsekenn, 
To lokenn whatt itt laere]?]? uss 

Oflf ure sawle nede. 

Rihht o ]?att jer wass Crist full neh 8395 

Oflf ehhte jeress elde 
patt he comm oflf Egippte land 

Till Nazarae]?ess chesstre ; 

z 2 


Forr sefenn winnterr haffde he beon 
* Tosamenn inn Egippte, 
■3 he wass, ]?anne he Jjiderr for, 

Neh off an jeress elde. 
patt Jesu Crist comm ^Qt onn^n 

Inntill hiss ajhenn birde. 
Son summ }pzXi la)>e Herode king 

3 ta \>2i\X wi]?}> himm heldenn 
Inn heore sinness fellenn dun, 

•] forenn inntill helle, 
patt uss bitacne)?]? witerxhj 

purrh all full openn bisne 
patt Cristess bird, Cristene folk. 

Shall farenn inntill heoffne 
3 inntill Paradisess aerd, 

Inntill l^ej jre a^henn birde . 
Forr aflfterr f)att te laf>e gast 

;] alle ]7att himm foll^henn 
purrh Drihhtin shulenn worrpenn beon 

Dun inntill hellepine . 
3 tatt shall beon o Domess da^, 

Swa shall itt tanne wharrfenn 
Biiwenenn Cristess halljhe Jjeod 

J deofless laj^e genge . 
Forr Jja shall all Jje deofless bird 

Till belle wijjjj f>e deofell, 
3 sij)})enn shall all Cristess bird 

Wif>f> Crist till heoffne wendenn . 

♦ Col. 210. 


purrh }?att tatt enngell se^jde f>uss 

Till Josaep J>aer he sleppte, 
Fan* inntill Issraaeless land 

Wi)?)? Crist J wi)>Jj hiss moderr, 8430 

purrh ]7att ne mihhte nohht Josaep 

Inoh wel unnderrstanndenn 
Inntill whillc ende off all {^att land 

He badd himm ]?anne li]?enn . 
"3 forrf>i wollde he farenn })a «435 

Wi})]j Crist 3 wi}?)? hiss moderr 
Inntill J)e land off Jerrsalaem, 

3 taere he wollde biggenn 
Att Godess temmple i gerrsalaem, 

3 onnfasst taer abutenn; 8440 

Forr })att himm Jjuhhte mikell rihht, 

patt Godess Sune birrde 
Beon att te temmple ]?aer J>aer Godd 

Wass lofedd ajj 3 wurrj)edd . 
Ace whatt forr]?i ne durrste he nohht 8445 

Inntill f)att ende wendenn 
Son summ he wisste off Arrchelaw, 

patt he J)aer haffde mahhte, 
* patt he wass hofenn upp to king 

Inn all hiss faderr riche; 8450 

Forr )>att he wisste wel inoh 

patt Arrchelauss munnde 
All all swa mirr}?renn J^ejjre child, 

Jiff })att he mihhte himm findenn, 

*Col. 211. 


All alls hiss faderr hafFde don, 

gifF J)att het hafFde fundenn ; 
^ he wass orra)? f>a summ del 

Off - whaer he mihhte biggenn . 
;) Godess enngell coram himm to 

3 sejjde himm f>a to wisse 
Whillc ende off Issraaeless land 

He shollde f>anne sekenn, 
To" biggenn })aer all stillelij 

Wi]?]? Crist ^ wijjf) hiss moderr , 
patt wass J)e land off Galileo 

patt himm wass bedenn sekenn, 
Forrjji J?att Arrchelaw f>e king 

paer munnde cumenn seldenn ; 
Forr Jerrsalaem wass haefedd burrh 

Off Issraaeless riche, 
J taer wass f>e5^re king ajj mast, 

■] seldenn owwhser elless ; 
J Galilew wass feorr J?aer fra 

Ut inn an ojjerr ende, 
■] forr}?i mihhte Jjaer f)e child 

Full dsernelike biggenn, 
Swa J?att himm Arrchelaw J?e king 

Ne munnde J?3er nohht sekenn . 
patt chesstre J^att te Laferrd Crist 

Comm till, forr J?aer to biggenn, 
BitacneJ?)? uss f)att little flocc 

Off f)att Judisskenn J?eode, 
patt little flocc ]?att toe wij?]? Crist 

J wif>J? ]5e rihhte laefe. 


3 wi]jf> J>e rihhte Crisstenndom, 8485 

purrh Cristess Leorninngcnihhtess, 
Aflfterr Jjatt dajj f>att Crist himm sellf 

Wass stijhenn upp till heoflfne . 
pe Laferrd haflfde litell rum 

Inn all J)att miccle riche S490 

3et tanne, 3 forr]?i mihhte itt wel 

patt little flocc bitacnenn 
patt toe to lefenn uppo Crist 

purrh Cristess posstless lare, 
Aflfterr J?att tatt te Laferrd Crist 8495 

Wass stijhenn upp till heoflfne . 
patt Josaep barr }?e Laferrd Crist 

Wif>]? Sannte Marge hiss moderr, 
Firrst ut oflf Issraaeless land 

Inntill hae]?ene Egippte, 8500 

•3 tatt he barr himm eflft onnjaen 

Inntill hiss aghenn birde, 
Inntill Judisskenn J?eode land 

Ut oflf haejjene Egippte, 
patt wass don ]?urrh J)e Laferrd Crist 8505 

Forr mikell })ing to tacnenn . 
Josaef> himm sellf bitacnej?)? her 
* pe Laferrd Cristess posstless, 
patt baerenn ure Laferrd Crist 

WiJ?J? spelless 3 wijjf) werrkess 8510 

Fra land to land, fra tun to tun, 

Fra wic to wic i tune . 

* Col. 312. 


-y allre firrst te^ baerenn himm 

Ut off hiss a^henn birde, 
Ut o£f Judisskenn ]>eode land, 

patt witt tu wel to soJ>e, 
Inntill h£]7ene follkess land 

Aflfterr Josaepess bisne . 
Forr aflfterr J>att tatt Jesu Crist 

Wass stijhenn upp till heoflfne, 
patt la}>e Judewisshe folic 

All masst forrwarrp to lefenn 
Onn ure Laferrd Jesu Crist, 

purrh heore depe sinness . 
3 forr })att tejj; forrwurrpenn Jja 

To lefenn uppo Criste, 
pe posstless forenn sone anan 

Till hae}?enn folic to spellenn, 
^ bserenn swa J)e Laferrd Crist 

Utt off hiss ajhenn birde, 
Utt off Judisskenn follkess land 

Inntill hae]?ene f>eode, 
purrh )>att tejj taldenn spell off himm 

^ off hiss Goddcunndnesse . 
3 he shall ^et beon borenn efft 

Inntill hiss ajhenn birde; 
Inntill Judisskenn follkess land 

Shall Crist jet wurrf>enn flittedd, 
purrh J?a f>att shulenn folljhenn wel 

pe slojj off Cristess possdess. 
Forr jet shall Issrasele f>eod, 

purrh f)att mann shall hemm spellenn, 


Beon turmedd till }7e Crisstenndom, 

^ till )>e rihhte laefe . 
Ace ajj fra ))att te Laferrd Crist 8545 

Himm sellf hemm toe to spellenn, 
Ajx sij>f>enn fare}?)) all Jjatt folic 
. Till helle }>att taer deje)?]? . 
J tatt shall lasstenn a^^ occ a^^ 

Till f>att mann shall hemm tmrnenn 8550 

Till fiilluhht ^ till Crisstenndom, 

J till Jje rihhte laefe . 
•3 tatt shall beon, J>att witt tu wel, 

Onn Anntecristess time, 
patt mann shall spellenn to ]?att folic, 8555 

J turmenn hemm to Criste . 
J Crist beojj J>anne borenn efFt 
*Inntill hiss ajhenn birde, 
patt time ))att tatt illke folic 

patt he wass borenn ofFe 8560 

BeoJ> turmedd till f>e Crisstenndom, 

^ till })e rihhte laefe, 
purrh }>att mann shall hemm spellenn ]7a 

Oflf Cristess Goddcunndnesse . 
^ ta ]?att shulenn ]?anne onnfon 8565 

To lefenn uppo Criste, 
pejj shulenn habbenn eche lif 

Wi))]? alle Godess halljhenn . 
J ta }7att shulenn spellenn hemm 

^ turrnenn hemm to Criste, S570 

♦ Col. 313. 


pa shulenn beon off heore kinn, 

3 off f>att illke f>eode, 
^ forr]?i shulenn \>t%% )?e bett 

Till )>ejjre lare lisstenn, 
^ turmenn till }?e Crisstenndom, 

•3 till J)e rihhte Igefe . 
Twa gode menn, f>att waerenn her 

Biforenn Cristess come 
^ jet abidenn i J)iss lif, 

Hemm shulenn Jeanne spellenn, 
J turrnenn hemm till Cristenndom 

To lefenn uppo Crista . 
^ oiF ]?a twa J)att an shall beon 

Helyas J)e prophete, 
patt of>err off f>a twa shall beon 

Ejjnoc f>e patriarrke . 
Ejjnoc wass an full halij mann 

J Drihhtin swij^e cweme, 
^ Godd himm ledde awej^; fra menn 

WiJ?J? bodij 3 wif>f> sawle, 
I fell 3 flaesh wi]?J?utenn dae]?, 

patt witt tu wel to sof>e, 
Biforenn J>att tatt all mannkinn 

purrh Nof>ess flod wass drunncnedd; 
;] he iss i f)iss middellaerd 

Whaer summ itt iss onn eorf>e, 
paer Drihhtin Godd himm hafe]?J> don 

To libbenn J?aere i.blisse . 
preo hunndredd winnterr wass he aid 

•3 fife *3 sextij mare, 


patt jer j^att he wass takenn 5t 

purrh Drihhtin Godd fra manne ; 
3 taere shall he beon J?3er Godd 

Himm hafef>]? don i blisse, 
Anan till )>att tatt Anntecrist 8605 

Shall borenn beon onn eorJ?e. 
^ he shall f>anne cumenn for]? 

Wif>f> Helyas hiss fere, 
To fihhtenn Anntecrist onnjaen 

All aflfterr Godess wille . 8610 

Helyas wass an hali^ mann, 

3 an off ]?a prophetess 
patt cwiddedenn f»urrh Halij Gast 

All f>att tatt wurrjjenn shollde . 
Twa menn he dide ]?urrh Drihhtin 8615 

To risenn upp off daejje, 
Forr he wass swif)e duhhtij mann 

^ Drihhtin swi}?e cweme . 
;] he badd uppo Drihhtin Godd 

patt itt ne shollde rejjnenn, 8620 

;j ta wass wel hallf feorj^e jer 

patt comm na re^^n onn eorj^e . 
* •] ta wass i Judisskenn land 

paer}?urrh full hefij hunngerr, 
Forr Jjatt te land wass drijjedd all 8625 

3 scorrcnedd ]?urrh ]?e druhhj?e . 
3 ta comm, i f>att hunngerr, aid 

Helyas I?e prophete 


Col. 2i4« 


Towarrd an mikell burrjhess tun 

patt wass Sareppta nemmnedd; 
-^ att tatt burr^hess ^ate himm comm 

An widewe tojaeness, 
;j he badd tatt jho shollde himm )?a 

An litell waterr fecchenn, 
■j sejjde Jjatt he wass forr)?risst, 

3 tatt he wollde drinnkenn . 
;j jho J>a wollde sone anan 

Himm fecchenn j^att he jeormde . 
;] he badd tatt jho shollde himm ec 

An bite braedess brinngenn, 
J jho J)a jaflf himm sware onnjaen, 

^ sejjde })uss wi)?]j worde; 
pin Laferrd Godd Allmahhtij wat, 

patt wel wat alle f>ingess, 
patt nafe ice nohht off metekinn 

Till me, ne till min wennchell, 
Wi]?f)utenn mele alls itt beo rihht 

An hanndfuU inn an fetless, 
^ littless whatt off elesaew 

Inn elesaewess fetless; 
3 her I gaddre stikkess twa 

Swa summ ]?u seost, lef laferd, 
Fori to min sune j foir to me 

To jarrkenn ]?att to fode; 
3 sij?f)enn shule witt anan 

Off hunngerr de^^enn baf»e. 
3 ta jet space J)uss hire to 

Helyas ]?e prophete; 


Ga, laffdij, for}>, ;] dred te nohht, 

Ace do swa summ })u sejjdesst, 8660 

Ace allre firrst mace )>u to me 

paeroffe an litell kechell, 
3 sijjjjenn shallt tu makenn junne 

To fode J)att taer lefe})}) . 
Forr Drihhtin sejj}> J>att te shall wel 366? 

pin little mele lasstenn, 
^ tatt te shall )>in elesaew 

Lasstenn, Jjohh itt beo litell, 
Anan till )>att tatt Drihhtin Godd 

Shall jifenn rejjn onn eor)>e . 8670 

* 3 all bilammp })att widdwe Jja 

Swa summ ]>e wite se^de ; 
Jho jede *] dide )>att he badd, 

^ brohhte himm fit an kechell, 
^ si]5}>enn fand jho mele inoh 8675 

J elesaew to fode, 
Anan till Jjatt te Laferrd Godd 

GafF rejjn inoh onn eor}>e ; 
Ajj summ jho mare j mare toe 

Ajj wex itt mare ^ mare . 8680 

J swa bilammp J?att widdwe })a 

purrh Helyasess bene; 
Forr he wass halij mann *] god, 

^ Drihhtin swijje cweme, 
^ jho wass hire sellf full wiss 8685 

God widdwe, ;] Drihhtin cweme, 

♦ Col. 215. 


purrh whatt jho wass wurrjji to beon 

purrh Godd oflF hunngerr lesedd . 
3 forr}?i }?att tatt halljhe mann, 

Helyas }?e prophete, 
Att Drihhtin mihhte winnenn wel 

All whattse he woUde jeomenn, 
Efft sone he badd o Drihhtin Godd 

patt itt ta shoUde rejjnenn, 
^ ta comm rejjn inoh anan 

All aifterr Jjatt he jeorrnde . 
^ Drihhtin woUde himm habbenn )ja 

Wi}?J?utenn dae)? fra manne, 
Swa J?att he shoUde libbenn a 

Till Anntecristess come; 
^ Drihhtin sennde an karrte himm to 

paer }?aer he wass onn eor)>e, 
An karrte J^att wass all off fir, 

3 horrs off fir itt drojhenn . 
J Helyas forrf)rihht anan 

paer stah innto f>att karrte, 
J i J^att karrte wass he brohht 

Till - f>ser he wunenn shoUde, 
J taere shall he libbenn a 

Till Anntecristess come, 
J tanne shall he cumenn forf) 

Till Issraaele )?eode, 
Wif)}? Ejjnoc f>att shall cumenn ec, 

Swa summ je littlaer herrdenn . 
3 baj?e shulenn spellenn }?a 

Till J?att Judisskenn )?eode, 


patt tejj her i )jiss middellaerd 

patt time shulenn findenn, 
pejj shulenn spellenn to )?att folic, 

patt witt tu wel to so]?e, 8720 

Off ure Laferrd Jesu Crist 

^ off hiss Goddcunndnesse, 
3 off - Jjatt he wi}?}?utenn gillt 

Wass najjledd uppo rode, 
All alls hiss lefe wille wass, 8725 

Forr all mannkinne nede, 
To lesenn Jjurrh hiss halljhe dae)? 

Mannkinn off hellepine . 
^ ta shall Jjatt Judisskenn folic 

purrh f>ejjre spell beon turrnedd 8730 

Till fuUuhht •] till Crisstenndom, 

^ till }?e rihhte laefe . 
3 Crist beoj) )?anne borenn efft 

Inntill hiss ajhenn birde, 
Inntill )jatt Judewisshe folic 8735 

patt he wass borenn offe, 
purrh - Jjatt tejj shulenn turrnenn hemm 

Till himm wi]?J? fulle laefe, 
^ lufenn himm j for)? wi)?)? himm 

Hiss deore moderr Marje . 8740 

All })uss shall })a beon filledd all 

patt uss wass aer bitacnedd, 
paer Josaep barr }?e Laferrd Crist 

Ut off hiss ajhenn birde, 

* Col. 216. 


Ut off Judisskenn follkess land 

patt he wass borenn inne, 
J barr himm inntill hae}>enn land, 

Inntill haef^ene £gippte» 
J si)7]7enn barr himm efift onn^aen 

Inntill hiss a^henn birde, 
Inntill Judisskenn follkess land, 

Swa summ ice habbe shaewedd ;• 

patt Jesu Crist wass seofenn jer 

Tosamenn inn Egippte, 
patt uss bitacne]7]> mikell )7ing 

patt uss ma^^ alle frofrenn . 
Itt tacne)?)? Jjatt he frofre)?)? her, 

purrh Halij Gastess frofre, 
patt halljhe flocc )jatt turmedd wass 

Ut off haejjene )jeode 
Till Crisstenndom, 3 lufejjjj Crist, 

3 hise lajhess haldej?]?, 
3 tatt he wile jifenn hemm 

A butenn ende blisse . 
patt Crist sellf frofre}?J> here hiss bird 

purrh Halij Gastess frofre, 
3 shall hemm jifenn eche lif 

Att heore lif ess ende, 
piss twinne seoUJje tacnedd wass 

purrh Jesu Crist himm sellfenn, 
purrh J?att tatt he wass seofenn jer 

Tosamenn inn Egippte . 


•3 her ice wile shaewenn hu 

All )jiss iss tunnderrstanndenn . 
pe Laferrd Crist wass seofenn jer 8775 

Bitwenenn hae}?enn J>eode, 
Forr })att he wollde hemm swa Jjurrh J>att 

Full opennlij bitacnenn, 
patt he ]5ejjm wollde frofrenn her 

purrh Halij Cast onn eor})e, 8780 

jiflf )?att tejj woUdenn folljhenn himm 

3 hise lajhess haldenn . 
Forr Hali^ Cast iss ful iwiss 

purrh tale off seoffne tacnedd, 
Forr Jjatt he si^e)?}> her hiss )jeoww 8785 

Hiss frofre o seofenn wise . 
He jifejj)? himm innsihht j witt 

Off heofennlike })ingess ; 
* 3 innsihht tunnderrstanndenn all 

patt mann majj unnderrstanndenn ; 8790 

3 witt to jifenn ajj god raed 

Off all I>att Drihhtin like)?J> ; 
J witt 3 mihht to berenn rihht 

lUc seolljje ^ illc unnseoll}>e . 
He sife}jj> hinmi innsihht ^ witt 8795 

Off illc eor})like nede, 
Off whatt iss soJ> ^ whatt iss rihht 

I weorelldlike J>ingess; 
3 rihht reowwsunnd off all })att iss 

Onn eorjje to bireowwsenn; 8800 

♦ Col. 217. 
)L. I. A a 


•^ witt "3 mihht to draedenn Godd 

•^ hise starrke domess, 
Forr to forrbujhenn }>ess te bett 

All })att tatt Godd forrwerrpe}?)? . 
Nu majj maim unnderrstamidemi her, 

pmrh ]?ise seofenn mahhtess, 
Wi}?}) whillke jifess Halij Cast 

Her frofrejjf) Cristess {jeowwess; 
3 tatt he wile hemm frofrenn her 

O J)ise seofenn wise, 
patt wass hemm wel bitacnedd aer, 

Swa summ ice habbe shaewedd, 
purrh Jjatt tatt Crist wass seofenn jer 

Amang hae)?ene J>eode, 
patt si}?J>enn shollde i Crisstenndom 

purrh Halij Grast beon frofredd . 
3 tatt te Laferrd Jesu Crist 

Shall jifenn hise }>eowwess 
A butenn ende inn heoffness aerd 

To brukenn eche bUsse, 
patt dide he J^ej^m full witerrlij 

To witenn Jjurrh himm sellfenn, 
purrh Jjatt tatt he wass seofenn jer 

Amang hae)?ene ]?eode, 
Amang }?att folic }?att shollde himm ^^t 

Full wel tocweme f)ewwtenn 
I Crisstenndom, }?urrh halij lif 

^ J?urrh }?e rihhte laefe . 
Forr tale off seoffne tacnej)]? uss 

All })att tatt aefre lasste}?)?. 


ForrJ>i J>att all }>iss weoixldess aid 

Bi seoffne dajhess eome)?J>, 
3 forr}>i majj itt tacnenn wel 

All heofennrichess blisse, 
patt ajj occ aj5 shall lasstenn uss, 8835 

giff Jjatt wet mujhenn winnenn . 
^ forrjji wass he seofenn jer 

Amang haej^ene J>eode, 
For }>att he wollde hemm swa J>urrh }?att 

Full opennlij bitacnenn, 8840 

patt he J>e2jm wollde jifenn lif 

A butenn ende i blisse, 
giflf )jatt tejj woUdenn folljhenn himm 

^ hise lajhess haldenn. 
^ aflfterr )jatt te Laferrd Crist 8845 

Wass cumenn off Egippte, 
Inntill })e land off Galileo 

Till Nazar3e}?ess chesstre, 
pser he bilaef wi]?)? hise frend, 

Wif))? Sannte Marje hiss moderr, 8850 

•3 wijjf) ]5att halljhe mann Josaep 

patt himm wass sett to fosstrenn. 
■] taere he wex, j )jraf, 3 wass 

Full herrsumm till hiss moderr, 
J till hiss fossteixfaderr ec 8855 

He wass buhsumm j milde. 
* purrh Jjatt tatt cwiddedd wass off Crist 

Forrlannge Jjurrh prophete, 

* Col. 218. 
A a 2 


patt he )>e Nazarisshe mann 

Jehatenn shollde wiin]>eim, 8 

purrh l^att wass cwiddedd wel, ]mtt he 

Onn eor]7e shollde shaewenn 
Bitwenenn menn forr Jjejjre god 

Utnumenn halipiesse. 
Forr Nazarenuss tacne]?}) sannt, 8; 

-3 hali^ mann j clene, 
•^ Jesu Crist wass halij Sannt 

Unnsejjenndlij wijj}> alle; 
Forr he wass allre shaffte Grodd 

•^ mann all clene off sinne, 81 

Allhalij mann, all J>werrt fit god 

Onn alle kinne wise. 
•^ Godd Allmahhtij lefe uss swa 

To for}>enn Cristess wille, 
^ swa to foUjhenn Cristess sloJ> 8i 

Ajj aflfterr ure mahhte, 
Swa )?att we motenn alle imaen 

Been borrjhenn Jjurrh hiss are. 




[n factus esset IHC annonim xii ascendentibus illis. 

Affterr J>att tatt te Laferrd Crist 

Wass cumenn off Egyppte 8880 

Inntill }je land off Galileo, 

Till Nazaraejjess chesstre, 
paeraflfterr sejjj? J)e Gk)ddspellboc 

Bilaef he J>aer well lannge 
Wi}>J? hise frend, tatt haffdenn himm 8885 

To jemenn j to gaetenn, 
WiJ?J? Marje jjatt hiss moderr wass 

•3 majjdenn Jjwerrt ut clene, 
1 wi}>J? Josaep ]5att wass himm sett 

To fedenn ^ to fosstrenn. 8890 

•^ illke Lenntenn forenn }?e2j 

Till jerrsalaemess chesstre 
Ajj att te Passkemessedajj, 

Swa summ })e boc hemm tahhte, 
To frellsenn J>aer }>att hejhe tid 8895 

O J)att Judisskenn wise, 
Forr })att tejj waerenn gode menn, 

3 Godess lajhess heldenn . 
Annd sij>}>enn, o Jjatt jer J>att Crist 

Wass off twellf winnterr elde, 8900 

pejx comenn inntill gerrsalaem 

Att tejjre Passkemesse, 


3 heldenn ]>aer ]>att halljhe dd 

O ]>att Judisskenn wise . 
•3 Jesu Crist wass Jjaer wi)>J> hemm, 

Swa summ ]>e Goddspell ki]>e)>]>. 
Annd affterr ]>att te dd wass gan 

pe^J wenndenn fra l>e teminple, 
•3 ferrdenn towarrd Nazarae}> 
* An da^ess gang till efenn, 
3 wenndenn )>att te Laferrd Crist 

Wif)}? hemm }?att gate come, 
3 he wass ]>a bihinndenn hemm 

Bilefedd att te temmple; 
3 tatt ne wisste nohht hiss kinn 

Ace wennde )jatt he come, 
•3 jedenn heore wejje for)> 

Till }?att itt comm till efenn, 
3 ta ]?ej5 misstenn J>ejjre child, 

3 itt hemm oflferrjjuhhte, 
3 jedenn till, j sohhtenn himm 

Bitwenenn sibbe ^ cuj?e, 
3 tej5 ne fundenn nohht off himm, 

Forr he wass att te temmple. 
3 tejj )?a wenndenn eflft onnjaen 

patt dere child to sekenn, 
J comenn eift till gerrsalaem. 

To sekenn himm }?ser binnenn . 
3 tejj himm o J>e )?ridde dajj 

paer fundenn i Jje temmple, 

* Col. 219. 


Bitwenenn J>att Judisskenn flocc 

patt laeredd wass o boke; 
•J taere he satt to fraj^nenn hemm 

Off Jjejjre bokess lare, 
•J alle )jatt himm herrdeim }jaer, 8935 

Hemm }?uhhte mikell wunnderr 
Off J)att he wass full jaep 3 wis 

To swarenn 3 to frajjnenn. 
J Sannte Marje comm till himm 

3 sejjde himm Jjuss wijjj? worde, 8940 

Whi didesst tu, lef sune, )?uss 

WiJ)}? uss, forr iiss to swennkenn? 
Witt hafenn sohht te widewhar 

Ice 3 ti faderr ba)?e 
Wijjf) serrhfull herrte 3 sarij mod, 8945 

Whi didesst tu }?iss dede? 
3 tanne sej^de Jesu Crist 

Till bajje )?uss wi}?)? worde, 
Whatt wass juw swa to sekenn me, 

Whatt wass juw swa to serrjhenn? 8950 

Ne wisste je nohht tatt me birr)? 

Min faderr wille for)?enn? 
Ne Jjatt me birrj) beon hojhefull 

Abutenn hise {jingess? 
J tejj ne mihhtenn nohht tatt word 8955 

jSt ta wel unnderrstanndenn ; 
3 he J>a' jede for)? wif>}? hemm 

^ dide hemm heore wille, 
3 comm wi)?J? hemm till Nazarae)?, 

Swa summ )?e Goddspell ki)je)?)?, 8960 

31 a ORMULUM. 

3 till hemm ba}>e he lutte ^ baeh 

purrh soj^fasst herrsummnesse, 
3 wass wi}>J> hemm till J>att he wass 

Off }>ritti5 wimiterr elde . 
3 ure laffdij Marje toe 

All Jjatt jho sahh ^ herrde 
Off hire sune Jesu Crist, 

3 off hiss Goddcmmdnesse, 
^ all jh^ held inn hire )?ohht, 

Swa summ Jje Goddspell kij>ej>}>, 
3 lejjde itt all tosamenn ajj 

Inn hire ^ohhtess arrke. 
"3 hire sune wex 3 )?raf 

I wissdom j inn elde, 
3 he wass Godd 3 gode menn 

Well swi)je lef 3 dere; 
3 tatt wass rihht, forr he wass Godd, 

^ god onn alle wise . 
Her ende}?)? nu }?iss Goddspell J>uss 

3 uss birrf) itt )?urrhsekenri, 
To lokenn whatt itt laereJ>J> uss 

Off ure sawle nede. 

patt Jesu Cristess kinness menn 
Aj5 forenn to )je temmple 

Att heore Passkemessedajj, 
patt halljhe tid to freoUsenn, 

* Col. 220. 


patt wass till uss god bisne inoh, 

Loc jiff wet wilenn folljhenn, 
To sekenn kirrke bli)>elij, 

To biddenn uss to Criste, 8990 

Onn iwhillc halij messedajj 

patt uss birr)> alle freoUsenn, 
Fori Jjanne birrj> uss Godess hus 

Att allre laeste sekenn, 
Forr, jiff we mihhtenn, illke dajj 8995 

Uss birrde itt geome sekenn, 
To {jingenn uss wi]?]? ure Godd 

purrh bedess 3 Jjurrh lakess . 
^ tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wass fundenn i J>e temmple, 9000 

Bitwenenn )>att Judisskenn flocc 

patt laeredd wass o boke, 
paer J>aer he satt to frajjnenn hemm 

Off heore bokess lare, 
patt wass juw bisne god inoh, 9005 

Loc jiff j^ wilenn folljhenn, 
patt juw birr}? geome stanndenn inn 

To frajjnenn jure preostess, 
Off all hu juw birr)? ledenn juw 

•] lefenn uppo Criste, 9010 

Hu JUW birr)? foUjhenn Cristess slo}), 

^ Cristess lajhess haldenn, 
3 stanndenn jaen })e la}?e gast, 

^ winnenn Cristess are. 
Forr JUW birr]? uppo kirrkeflor 9015 

Beon fundenn offte ^ lannge, 


To lisstenn whatt te preost juw sejjj) 

Off jure sawle nede. 
3 tatt te Laferrd Jesu Crist 

Bilaef himm i }>e temmple 
Bihinndenn hise kinness menn, 

^ let hemm all hemm ane 
Gan Jjejjre wejje, all swa summ he 

Rihht nohht off hemm ne rohhte, 
patt dide he forr to shaewenn hemm 

3 uss *] alle fjeode, 
patt all }?att aefre shapenn wass 

Inn alle kinne shaffte 
Birrjj effnedd beon onnjaeness Crist 

t . . . . derr weddedd, 
•] Cristess faderr rihht inoh 

patt wass himm sett to fosstrenn, 
pohh }?att he streonedd nohht ne wass 

purrh himm, ne }?urrh nan o}?err. 
3 jet forr all an o)?err whatt 

Sejjde )?e lafFdij Marje, 
patt Josaep Cristess faderr wass, 

JhcJ sejjde wiss to so}?e, 
Forr)?i )?att jho ne woUde nohht 

Ki)?enn off Crist ne shaewenn 
Nan J?ing, whatt gate he borenn wass 

Off Halij Gast to manne; 

Coll. 221 — 224. wanting. f Col. 225. 


Ace all swa summ jho wisste wel 

patt all J>e lede wennde, 
Annd all swa summ jho wisste wel 9045 

patt lajje gastess wenndenn, 
patt hire sune Jesu Crist 

Josaepess sune waere, 
All swa jho space rihht alls iff he - 

Josaepess sune waere; 9050 

Forr )jatt jho nollde nohht off Crist 

purrh hire sellfenn sh^wenn, 
Butt all swillc summ J>e la)?e gast 

J ee ]5e folic wel wennde, 
Swillc durrste jho shaewenn off Crist; 9055 

^ all forr)?i jho sejjde, 
Lef sune, ice j tin faderr })e 

Sohht hafenn mikell ba)?e; 
Forr Jjatt jho woUde laetenn wel 

Himm sellfenn off himm sellfenn 9060 

All shaewenn whatt he wass, 3 hu 
. He cumenn wass to manne. 
3 tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wass herrsumm till hemm baf>e, 
•3 aeddmod ajj, ^ bli)?e, ;) fus 9065 

To folljhenn heore wille, 
patt dide he forr he woUde swa 

Uss alle jifenn bisne. 
To ewemenn ure faderr wel 

3 ure moderr ba)?e, 9070 

To lutenn hemm, to lefftenn hemm. 

To serrfenn hemm well jerrne, 


To findenn hemm ]>att hemm iss ned 

Ajj afFterr ure mahhte; 
Forr jifF J>att tu forrwerrpesst her 

pin faderr 3 tin moderr, 
pu best forrworrpenn att te dom, 

Butt iff J)ut mujhe betenn . 
Off.J>att tatt Sannte Marje toe 

All J>att jho sahh ;) herrde 
Off hire sune Jesu Crist 

^ off hiss Goddcunndnesse, 
^ lejjde itt all tosamenn ajj, 

To )?ennkenn ]?aer abutenn, 
Forr J>att jho wisste mare off himm 

pann anij mann o life, 
Off J>att ice habbe shaewedd her 

Biforenn o ]?iss lare, 
paer )?aer ]?e Goddspellwrihhte sejjj> 

Onn hiss Goddspelless lare 
patt hirdess fundenn Jesu Crist 

I Be})J?leaemess chesstre, 
Uppo Jjatt illke nahht tatt he 

Wass borenn her to manne; 
Forr ]?aere uss sejj)> J>e Goddspellboc, 

■] wel uss birrf> itt trowwenn, 
patt ure laffdij Marje toe 

All Jjatt jho sahh ^ herrde 
Off hire sune Jesu Crist, 

"] off \>2l miccle tacness 
patt comenn i ]?iss middellaerd, 

Son summ he comm to manne; 


"^ tatt ^ho le^^de itt samenn all 

To )?ennkenn ajj )?3er ummbe, 
Hu jho wi})}> childe wurrj^enn wass 9105 

Wi)?]?utenn iwhillc macche, 
^ hu jho ban ]?att illke child 

Wi})J>utenn iwhillc pine, 
Swa J)att jho moderr wurr}>enn wass, 

^ wass J>ohh majjdenn clene; 91 10 

^ tatt te Laferrd Jesu Crist 

Wei wex 3 J)raf onn elde, 
patt wass o ]?att hallf j^att he wass 

So]? mann i Goddcunndnesse ; 
-^ tatt tatt he wass swi)?e wis, 91 15 

;) Godd 3 menn full cweme, 
patt wass forr)>i ]:)att he wass Godd 

•3 god onn alle wise . 
3 Godd Allmahhtij gife uss rihht 

To foUjhenn Cristess lare, 9120 

Swa ]:)att we motenn alle imaen 

Beon borrjhenn Jjurrh hiss are. 

Amaen ;• 



Anno quintodecimo imperii Tyberii Cesaris. 


Nu cumeJ>J> me to tellenn for}> 

Off Sannt Johan Bapptisste, 
■] taer rihht taer I let off himm 9 

paer wile I nu biginnenn, 
To tellenn ^ to spellenn juw 

Off himm ;) off hiss lare . 
piss illke were Sannt Johan 

Wass halij mann wi}?]? alle, 9' 

Forr son summ he wass waxenn swa 

purrh hise freondess fode, 
patt he })a mihhte himm sellf wel beon 

Hiss ajhenn hellpe j hirde, 
J tatt he cuj?e himm ane beon, 9' 

^ lokenn till himm sellfenn, 
ForrJ?rihht anan he flaeh awejj 

Fra faderr 3 fra moderr, 
■] flaeh himm inntill wessteland 

paer itt wass all unnbiggedd, 9' 

■] shadde himm all Jjwerrt fit fra menn; 

Forr }?att he woUde himm jemenn, 
Swa Jjatt he }?urrh an idell word 

Ne shollde himm nohht forrgilltenn . 

* Col. 226. 

HOMILIES. • 319 

-3 taere he ledde himm ane hiss lif 9145 

Fra }>att he wass full litell 
Till }>att he waxenn wass, ^ neh 

Off J)rittix winnterr elde. 
^ sij)})enn toe he }?9er J>e folic 

To spellenn ^ to fuUhtnenn, 9150 

Forr Jjatt he woUde jarrkenn hemm 

Onnjaeness Cristess come. 
•] here ice wile off hiss fulluhht 

-^ off hiss lare spellenn, 
3 off J)att he wass sennd ]?iirrh Godd 9155 

Biforenn Cristess come, 
Rihht allse bidell birrj? beon sennd, 

To jarrkenn ;) to grej5j?enn 
Onnjaen hiss Laferrd Jjser Jjaer he 
* Shall cumenn sket to tune;- <)i6o 

pe Goddspell sejj}) ]?att Sannt Johan 

Bigann off Crist to spellenn 
Ot i )?e wesste bi J?e flumm, 

O ]?att Kaseress time 
patt wass i Rome Kaserrking, 9165 

Tiberiuss jehatenn. 
3 o J)att jer }?att Sannt Johan 

Bigann off Crist to spellenn, 
O J>att jer wass J>att illke King 

Onn hiss fiftende winnterr, 9170 

♦ Col. 227. 


Fra \>2Xi tatt he wass sett to beon 

Kasere i Rome riche. 
-^ ta wass Romess kinedom 

Full wid -} sid onn eor}>e, 
;] itt wass haefedd kinedom 917 

Abufenn o)?re unnfaewe. 
■] gerrsalaemess kinedom 

Wass i Jjatt illke time 
Todaeledd, J)att witt tu full wel, 

fowwre feorJ>enn daless. 9ito 
;] twejjenn preostess waerenn J>a 

1 gerrsalaemess chesstre, 
patt waerenn oferr Godess folic 

Bisskopess i )?att time; 
patt an wass nemmnedd Kajrphas, 9^^l 

-^ Anna wass Jjatt oJ>eiT, 
patt waerenn oferr Godess folic 

I gerrsalaem, J?att time 
patt Cristess bidell, Sannt Johan, 

Bigann off Crist to spellenn. 9^9^^ 

•3 he bigann to spellenn J>a 

Wiyp fulluhht off daedbote, 
Off })att fulluhht tatt shollde beon 

Forrjifenesse off sinness, 
Affterr J?att itt iss writenn f)uss 9^95 

Onn Ysayjess lare; 
pe rowwst iss herrd off aenne mann 

patt epeJ)J) }?uss i wesste 
Till illkess kinness folic, gaj? till, 

^ jarrkej))) Godess wejje, 9'°° 


Ga}» till, 1 rihhtet){3 swijie vcel 

Drihhtmess narrwe stijhess; 
Nu sket shall illc an dak beon 

All hejhedd upp i filledd, 
^ illc an lawe ■] illc an hill 

Shall mj)))redd beon ^ lajhedd; 
■] all jjatt ohht iss wrang ^ cramb 

Shall effnedd beon -y rihhtedd . 
1 whaerse iss all nnnsmejie g5t 

purrh bannkess ■] (jurrh griefess, 
■y sharrp, ^ ruhh, ^ gatelEes 

purrh jjorrness ] J>urrh breress, 
pier shiilenn beon ridinngess nu, 

3 effne ;j smefie we^jess . 
•^ all mannkinn shall seon full skct 

Crist, Godess Sune, onn eorfje, 
Hielennde, -\ hellpe, ^ god upphald 

Till {>a fiatt he shall chesenn. 
puss toe Joban, Cristesa derrlinng, 

To spellenn i })e wesste, 
FotT he wass halij mann -\ god, 

■] Drihhtin swijse cweme. 
Hiss clajj wass off ollfenntess hser. 

Hiss mete wass gresshoppe, 
■] itt wass huni; off ))e feld, 

Giff (latt he mihhte itt findenn; 
Hiss drinnch wass waterr ajj occ ajj 
I Swillc allse he fand i wesste ; 



Hiss girrdell wass off shepess skmn 

Abntenn hise lendess« 
^ forr ))att he wass )>weiTt 8t god 

Onn alle kiiiiie wise, 
Menn wenndenn ■]>att he wxre Qist 

patt tanne cumenn wsere; 
Forr Crist wass i J>att time jet 

All unnci^ ^ all daeme 
WiJ>J) Samite Marje ] wij)}> Jossep^ 

I Nazar8e]>ess chesstre. 
3 Sannt Johan i wessteland . 

Wass wiiiT]7enn en]? )>att tfme, 
3 menn himm sohhtenn fasste to, 

Forr himm to seon 3 herenn, 
All (it off ^errsalsemess land, 

Swa smnm }>e Goddspell ki)>e})^, 
;) ec ut off Judealand, 

J off ]7a tuness alle 
patt waerenn bi J>e flumm Jorrdan, 

^ ejjwhger J>aBr abutenn . 
J he toe Jj3er to spellenn hemm, 
• Swa summ ice habbe shaewedd, 
;) fele tokenn shriffte att himm 
*Off alle J^ejjre sinness* 
J he toe f)a to fullhtnenn }ja 

patt tokenn wif>f> hiss lare 
I flumm Jorrdan, forr itt wass Jj«r 

Himm onnfasst i )>e wesste. 

• CoL 229. 





■] he sahh cumerm fiser till himm 

pier till (le flumm unnfewe, 

-y off Farisewisshe menu 

■] off Saducewisshe, 


To wurrf'enn fullhtnedd att hiss hannd, 

^ forr to takenn shriffte ; 

^ he toe ]ja to spellenn hemm, 

■] sejsde >uss wifif worde; 

3e neddrestreon, wha tahhte juw 


To fleon ^ to forrbusbenn 

patt irre jiatt to cumenn iae. 

^ Godess wr3)j]je ] wrteche? 

Ga}) alle, ;] take|j|) upponn juw 

Rihht shriffte off jure sinness, 


-y lokejpf) wel ]?att jure nan 

Ne segge Jjuss wifijj worde; 

We sinndenn Habrahamess streon 

^ Habrahamess chilldre. 

Ice segge juw to fuUe so]:) 


patt Drihhtin hafef)|) mihhte 

To re^jsenn, jiff himm ])innke]3)3 god. 

Rihht here off ))ise staness 

Rihht afiell streon off Habraham, 

Rihht Habrahamess chilldre. 


Forr nujju iss bulaxe sett 

Eihht to ]ie treowwesa rote, 

■y illc an treo })att i J^iss lif 

Ne bereJ5]3 nohht god wasstme 

Shall hi ]3e grund beon hawenn upp 


] i })e fir beon worrpenn . 


ft ■'■ 




pe folic )>att herrde himm spellenn ])«r 

Space }?a till himm, ^ sej^de; 
Whatt shule we nu forrjjwarrd don? 

^ he jaflf sware, j sejjde ; 
Whasumm itt iss ]7att Hike mami 

patt hafef)f> twejjenn kirrtless, 
Gife he ]7att an summ o]7err mann 

patt iss wi]?]7Utenn kirrtell. 
3 puplicaness comenn )>aer, 

Att himm to wurrj^enn fidlhtnedd, 
J se^^denn )>uss till Sannt Johan, 

paer fjser he stod to spellenn; 
Lef majsstre, se^ uss nu ])in ra]? 

^ sej^j uss nu J>in lare, 
Whatt we nu forrjjwarrd shulenn don 

To betenn ure sinness. 
J Sannt Johan hemm sejjde Jjuss; 

Nohht elless ne nohht mare 
pann }>att tatt ^uw iss sett to don 

Ne do je; J>iss ice laere. 
J ee }?3er comenn to }je flumm 

pe Kaserrkingess enihhtess, 
To leornenn lare att Sannt Johan 

Off J>ejjre sawle nede, 
J tuss fjejj sejjdenn J>aer till himm; 

Sejj uss all swa, lef laferrd, 
Whatt uss iss nu forrjjwarrd to don, 

To berrjhenn ure sawless. 
J Sannt Johan hemm sejjde Jjuss; 

Jiff fatt je wel juw lokenn 




'Fra clake ■] salte, ^ fra ]>att to]jJ> 

patl folIshe))|) yfermesse. 

patt hokf)); }ie la^lie leod. 

] rippefj)? hemm ] rsefejjfi, 


1 jiff se tellenn forr inoh 

patt talt te King juw finde]>)>, 

pa mujhe je wififj dene lif 

Wei heilpenn jure sawless. 


puss fiindenn alle att Sannt Johan 

93^5 1 

God lare off heore nede ; 


3 talt nass wurmderr jjwerrt ut nan 


patt he wass wis o iare, 


Forr he wass full off Halij Gast 


^r fian he borenn wEre. 

92.1° ^^^1 

Her endejifi nu {)iss Goddspell Jiuss, 


-\ uss birr]) itt jjurrhsekenn, 


To lokenn whatt itt lEerefj)) uss 


Off ure sawle nede . 

patt Sannt Johan swa swifie jung- 


Bigann Drihhtin to fjeowwteno, 

pat: wass god bisne fu! iwias 

Till ure junge genge, 

patt hemm birrjj affierr heore mahht 

Biginnenn Godd to cwemenn, 


Son summ t>e55 witcnn hu mann majj 

Drihhtiness wiUe wiirkenn . 

• Col. >3o. 




Me mincj>}> J>att te Goddspell sejjjj, 

patt Sannt Johan Bappdsste 
Wass sennd to manne )>urrh Drihhtin 

Biforenn Cristess come, 
To jarrkenn folic onnjaeness Crist 

WiJ)j> fulluhht ^ wiJ>J? lare. 
3 tatt wass ned tatt he wass sennd 

To spellenn j to fullhtnenn. 
Ml )jann J>e taferrd Jesu Crist 

Bigann owwJ>eiT to donne . 
FoiT jiflf he come himm sellf J>»r for}?, 

Faerlike fori to spellenn 
Off all hiss Goddcunndnessess mahht 

3 off hiss deope lare, 
Ne munnde nohht tatt illke folic 

patt Crist comm till onn eorJ)e, 
patt haffdenn ledd aj5 J>ej5re lif 

Affterr f>e flaeshess wille, 
Ne munndenn J^ejj nohht habbenn mihht, 

Ne witt, ne forrjjenn wille 
*To turmenn hemm all till hiss hannd, 

To folljhenn all hiss lare, 
"3 to forrwerrpenn all J)att lif 

■J all f>att lajhess lade 
patt he wass sett J)urrh Drihhtin sellf 

To ledenn 3 to foUjhenn. 
;] all forrJ?i comm Sannt Johan 

Biforenn Cristess come, 

* Col. 231. 



To spellenn to |)e folic summwhatt 

Off Crisiess Goddcunndnesse, 

1 off hiss heofennlike mahht. 

] off hiss (lepe lare, 

] forr to shtewenn hemm J^att Crist 

9J75 1 

pa shoUde cumenn newenn. 

^ forr to shxwenn hemm whillc ned 

Itt wffire \ax he come, 

Ct off {)e deofless walde . 


All Bwillc 1 swillc comm Sannt Johan 

To shffiwenn ^ to Idfjenn 

Biforenn {)atl Judisskenn j^eod 

patt he wasB borenn offe, 


Forr swa to meokenn jjejjre lund 

92S5 ^H 

■] tejjre modess wille 


To lakenn wi|)l> fe Laferrd Crist, 


^ wi|))) hiss deope lare, 


patt time )jatt he come for]j 


Himm sellf forr hemm to Iscrenn, 

9394 ^^^1 

To turraenn hemm till Crisstenndom 


T tiU^e rihhte Isefe. 


^ |)att tin ejhe iss all unnhal 


Wijjfiimiemi o \t sgne. 


Itt 8hune}>fj, fiatt tu wast te sellf, 

9395 ^^H 

pe sunness brihhte leome ; 


' ^ jiff ]jatt tu mihht hffilenn itt 


Wiff anis kiimess sallfe, 


pa majs ill sifjjjenn fjolenn wel 


pe sunness brihhte leome . 


328 OftMULUM, 

An swa wass ofif )>att illke folic 

patt Crist comm till onn eorj^e, 
patt haffdenn ledd ajs }>esSf e lif 

Affterr J)e flaeshess willcy 
Ne munndenn )>e2S nohht habbenn witt, 

Ne mahht, ne forr]>enn wille. 
To t^enn wi}>}> J)e Laferrd Crist, 

Ne wi]7]> hiss depe lare, 
Jiff ]>att he come himm sellf till hemm 

Fserlike forr to ki}>enn 
All whatt he woUde, ser ]>ann itt ohht 

purrh o}>re ware shsewedd. 
Rihht all forr]?i comm Samit Johan 

Firrst wi)>)> hiss little lare 
J little bisne till J>e folic, 

Forr Jjatt he wollde hemm strengenn, 
Swa )>att te^ mihhtenn habbemi m^ht 
*A11 f)ess te bettre si)>}jemi 
To berenn Cristess miccle spell 

^ Cristess miccle bisne, 
patt time fjatt he come himm sellf 

Bitwenenn hemm to spellenn. 
Rihht swa comm ]?anne Sannt Johan 

Firrst wij?]? hiss little lare 
Alls iff" he brohhte laechedom 

■^ herrtess ejhesallfe, 
To sallfenn ^ to clennsenn firrst 

pe follkess herrtess ejhe, 

* Cql. 23a, 




Swa fiatt tejs mihhtenn seon Jie belt 

pe sunnesa brihhte leome. 


Off Cristess heofennlike mahht, 

Off Cristess Goddcunndnesse, 

Off Cristess laress brihhte leom, 

Off Cristess halishe bisne . 

-y forr J3att Sannt Johan wass sennd, 


Swa summ ice habbe sh^wedd. 

To spellenn off Jjc Laferrd Crist 

patt shoUde cumenn newenn, 

To chesenn off Judisskenn folic 

-y off hEfiene }>eode 


An folic to takenn Crisstenndom, 

To lefenn uppo Criste, 

Forrjii wass writenn witerriis 

■J sesjd jjurrh Goddspell\vrihhte, 

Wha wass fiatt time Kaserrking 


I Romess klneriche, 

1 whillke w;£renn alldemnerm 

Amang Judisskenn (leode. 

palt time fatt Johan bigann 

To spellenn ■] to fullhtnenn. 


1 forrjii ];att hrejjene )jeod 

pa shoHde wurrjjenn newenn 

Sammnedd togeddre i Crisstenndom, 

To lefenn uppo Criste, 

To wurrjsenn Cristess kinedom 


An foUc off alle }jeode, 

Forr}>i wass an hsejjene king 

-\ an hasjiene ricbe, 



patt timte )>att Johan bigann 

To spellenn j to fullhtnenn. 
3 foiTj>i fjatt Judisskenn folic 

pa shollde beon toske^edd, 
purrh Jesu Cristess lihhte dom 

Forr heore depe sinne, 
FoiTj)i fjatt tejj }?urrh hete j nif> 

Himm sholldenn all forrwerrpenn, 
ForrJ>i wass Jjejjre kinedom 
*Todaeledd 3 tobrittnedd 
purrh Rome richess Kaserrking 

O fowwre feorj^enn daless, 
patt time J»att Johann bigami 

To spellenn j to fullhtnenn. 
;) forr}>i }?att te Laferrd Crist 

Iss King ofif alle kingess, 
J Preost off alle preostess ec, 

To berrjhenn hise f>eowwess, 
ForrJ?i wass writenn witerrlij 

J sejjd J?urrh Goddspellwrihhte, 
Ja whillke waerenn kingess J>a, 

3a whillke waerenn preostess, 
patt time f>att Johan bigann 

To spellenn j to fullhtnenn. 
Anna wass Bisskop o J>att jer 

Amang Judisskenn J)eode 
patt Sannt Johan Bapptisste toe 

To spellenn 3 to fullhtnenn; 

* Col. 233. 



] Kayfass wass o }jait jer 

patt Crist wass don o rode ; 
] Jireo bitwenenn [lise Iwa 

patt illke wikenn haffdenn ; 
Wijijiinnenn ]3reo jer wasrenn Jireo 

Bitwenenn fiise twejjenn; 
^ Crist wass o ]ia fowwre jer 

Unnderr Bisshopess fowwre 
Bitwenenn [lait Judisskenn folic 

patt he wass borenn offe, 
To spellenn ~\ to lErenn heimn 

OiT heore sawle nede, 
] wrohhte wunndre miccle ma 

pann ice juw majj nu tellenn, 
Fra |jatt dajj [latt he fuUhtnedd wass 

Till jjatt he slab o rode . 
] ta wass Kayfasess jer 

pe fifte jer bigunnenn, 
patt time [)att te Laferrd Crist 

Wass najjledd uppo rode, 
patt tatt te Goddspellwrihhte se^j]?, 

patt Sannt Johan Bapptisste 
Bigann to spellenn to fie folic 

Wif)}) fulluhht off dsedbote, 
Off Jiatt fulluhlit }>att shollde beon 

Forrjifenesse off sinness, 
patt wass alls iff be sejjde Jiuss 

Wif)|) opennlikc spa^cbe, 
He toe to spellenn to Jie folic 

Off Jesu Cristesa come. 



patt shollde hemm gifenn hiss fulluhht, 

To clennsenn hemm off sinness; 
^ badd he jeome clennsemi hemm 

WiJ>J> shriflfte off rihht daedbote, 
To gre^jjjemi 3 to jairkenn hemm 

3aen Cristess hall^he come. 
3 tohh ]7att he ne mihhte nohht 

Hemm jifenn J^urrh himm sellfenn 
Fulluhht tatt mihhte clennsemi hemm, 

3 lesenn hemm off sinness, 
pohh kidde he J^ejjm full wel J?att Crist 

Hemm shollde newenn clennsenn 
purrh fulluhht 3 J?urrh Halij Gast 

Off alle Jjejjre sinness. 
3 forr J?att Sannt Johan wass sennd 

Biforenn Crist to grejjj^enn, 
All allse bidell birrj? beon sennd 

To grejjf)enn jsen hiss laferrd, 
Forrf)i toe he biforenn Crist 

To spellenn 3 to fullhtnenn. 
J sif)]3enn comm ]3e Laferrd Crist 

Himm sellf to wurrf)enn fullhtnedd, 
J to biginnenn J^att fulluhht 

purrh hise Leominngcnihhtess, 
patt shollde clennsenn all J?e mann 

I bodij 3 i sawle 
Off alle sinness, jiff J^att he 

Rihht lajhelike itt toke; 

* Col. 234, 




1 ec to spellenn to [jatt folic 


patt he wass borenn offe, 

To turmenn hemm till Crissteiindom 

] till Jje rihhte Isefe . 

^ sifjjienii coinm itt get tierto, 


patt witt tu wel to sofje. 

SMO ^^H 

patt Sannt Johan Bapptiaste for 


Biforenn Crist till helle. 


Forrjji l^att he wass sennd Jjutrh Godd 


Biforenn Crist to jarrkenn. 


All ailse bidell birr> beon sennd 


To jarrkenn jsen hiss laferrd. 

3 ec forrjji wass sejjd off himm 

Forrlannge )>urrh prophete. 

purrh Ysayje Godess Jieoww, 

Swa summ Jie Goddspell ki]5efi|7 ; 


pe rowwst iss herrd off senne mann 

patt epefifi i \z, wesste . 

Forr all swa summ jje reord gaj) ajj 

Biforenn i |)i spseche, 

3 sij>|)enn follshe]?]) 355 jie -word 


Swa summ fie reord itt Iede()(i, 


Rihbt all allswa coram Sannt Johan 


Biforenn Crist to manne. 


Rihht allse he wiere rowwst 3 reord. 


■J Crist te word tasraffterr. 

9570 ^^^1 

■] tatt bilimmpe})}) wel (latt Crist 


Iss })urrh Jie word bitacnedd, 


Forr Crist iss Godd 3 Godess word, 


1 Godess Sune i kinde;. 





* J ribht wass J^att Johan bigann 

I wessteland to spellenn, 
Forr ))att itt shollde tacneim as, 

patt he wass senn^ to spellenn 
Till Issraaele })eod tatt wass 

All wesste j all forrworrpenn 
Neh all togeddre att Drihhtin Godd, 

Forr heore deope sinness. 
-} tatt he badd hemm alle gan 

3 jarrkenn Godess wej^je, 
patt wass alls iff he sejjde }>\is^ 954 

WiJjJ? opennlike spaeche; 
ForrwerrpeJjJ? all J?att ifell iss 

"^ alle kinne sinness, 
J turrnejjj) guw till halij lif 

Wi})J? alle gode dedess, 959* 

^ jarrkejjj? Godess we^^je swa 

patt he juw mujhe nehhjhenn. 
^ tatt he badd hemm alle gan 

^ rihhtenn Godess stijhess, 
patt wass alls iff he baede hemm gan 9595 

J clennsenn heore J?ohhtess, 
Forr clene pohht iss Godess bedd, 

^ tsere he wile himm resstenn. 
^ tatt tatt Cristess J>eww Johan 

paer se^jde to J^e leode, 9^ 

Nu sket shall illc an dale beon 

All hejhedd upp ^ fiUedd, 

♦ Col. 235. 



-\ illc an lawe ■] flic an hill 

Shall nijjlrredd beon ] lajhedd, 

patt wass alls iff he sejjde ))uss 
Wi)))) all full opeim spasche ; 

Nu sket shall Godess Sune Crist 

Forr her to nijjfrenn alle fia 

patt modijnesse foHshenn, 
] forr to rejjsenn alle jja 

patt fon^henn soJj meocnesse, 
Forr Drihhtin hatejjf) modij mann, 

] lufejjf) alle meolce , 
^ tiss mann unnderrstanndenn majs 

get onn an o|)crr wise, 
patt Issracele Jieod alhnasst 
• pa shollde beon forrworrpenn, 
Forr Jjalt Ce^j sholldenn Crist forrseon 

purrh fwjjre modi^nesse, 
patt folic, ]jatt haffde beon till jia 

Heh folic -\ rannc onn eorf)e ; 
Forr Drihhtin haffde chosenn hemni 

■] heshedd hemra ] it-urrfiedd 
purrh |3att latt he Jjejjm haffde sett 

Bisscopess, preostess, diECness, 
1 lajheboc, -\ lare inoh 

Off all fiatt hemm wass Jjurrfe, 
] wterenn hofenn upp Jiurrh fiatt 
^Abufenn alle )peodc, 

^^KAbulenn i 

• Col. J 36. 


All all dwa summ }pt lawe iss heh 

Abufenn oJ>err eorJ?e. 
-y forrjji wserenn \>t%% full rihht 

Bitacnedd J>urrh Jje lawe, 
patt shollde sket beon worrpenn dun 

-y lajhedd all j mJ>J>redd. 
Forr all J?e Judewisshe folic 

Well ner wass all forrworrpenn 
Aflfter J?att tatt te Laferrd Crist 

Wass cumenn her to manne, 
Forrjji J?att tejj forrwurrpenn himm 

;] Sannte Marge hiss moderr, 
3 tatt te d^le shollde beon 

All hejhedd upp ;] filledd, 
patt wass sejjd off haej>ene J?eod 

patt shollde J>a beon hejhedd, 
^ turmedd till J^e Crisstenndom 

J till \>Q rihhte laefe, 
^ filledd Jjurrh })e Laferrd Crist 

Off Halij Gastess frofre. 
^ })att tatt Cristess })eww Johan 

pser sejjde till J>e leode, 
^ all J?att ohht iss wrang j crumb 

Shall effnedd beon j rihhtedd, 
patt sejjde he witerrlij forrjji 

patt ta wass cumenn time, 
patt woh 3 sinne shollde beon 

Till rihhtwisnesse wharrfedd, 
purrh fulluhht ^ J^urrh Crisstenndom, 

J Jjurrh f>e rihhte Isefe. 



1 tatt he sejjde (o jie leod 
pEcr \^T he stod to spellenn, 

] whcerse iss ruhh ] harrd ■] sharrp 
purrh Jjormess ] Jjurrh breress, 

pfer shall nu newenn grejjjiedd beon 
Full smejje ] soffte wejje. 

t Wass wijJciTwaiTd onnjasness Godd 

-y all droh towaird helle ; 
Forr (le^sre trowwjie iss Drihhtin lafi, 

Forr Jjatl tejj alle Irowwenn 
patt manness sawle deje}))) |)ser 

Whser swa fie bodij dejej^)?; 
^ tati iss mikell hrc]>enndom 

To lefenn -\ to trowwenn, 
Forr sawle iss swa summ enngell iss 

WiJjJ) ord, ~\ butenn ende, 
7 sawle iss Drihhtinlic i (ratt, 

patt witt tu we! to so]3e, 
1 J>att, tatt jho ne de5ej>)j nohht, 

Forr Godd ne dejefif> nsefre. 
1 tejjre trowwjie iss Drihhtin !a]j, 

Forr nilenn fiej; nohht trowwenn 
patt mannkinn to )je miccle dom 

Shall risenn upp off dasfje , 
Ace fonfii f>att te !af>e gast 

Hcmm hafejj)) all forrblendedd, 

• Coll. 137—144- V 


pejj seggenn alls itt waere soj?, 

ForrJ?i J?att te^ itt trowwenn, 
patt affterr J^att te mann iss daed 

Ne shall he naefre libbenn; 
-^ tatt iss mikell haej^enndom 

To lefenn j to trowwenn, 
Forr all mannkinn o Domess dajj 

Shall risenn upp off daej>e, 
To t^kenn all swillc Isen att Godd 

Alls illc an hafeJ>J> addledd; 
Forr he J?att hafeJ>J> addledd god 

Shall takenn heoffness blisse, 
-^ he shall takenn hellewa 

patt ifell hafejjf) addledd. 
3 tej^re lif iss Drihhtin laj>, 

Forr Jjatt itt iss unnclene . 
pej5 ledenn hemm swa dsemelij 

Biforenn menness ehne, 
patt mann hemm hallt forr gode menn, 

Forr rihhtwise ^ clene, 
^ sinndenn J?ohh biforenn Godd 

Unngode ^ unnrihhtwise, 
Forrf)i f)att te^j, forr idell jellp 

:j all forr menness sp^che, 
Shaewenn biforenn oj^re menn 

Claennesse ^ rihhtwisnesse, 
;3 sinndenn Jjohh swa J?ehh i Jjohht, 

J ec i dseme dedess, 
Biforenn Drihhtin fule menn 

purrh fele kinness sinness. 




■] tejjre nime Jjohh swa jjehh 

Bitacneftjj rihhtwisnesse. 

FoiT Saduceow bitacne)))) uss 

Rihhtwis onn Ennglissh spseche, 


Forr|>i J?att wherrfedd folic hemm hallt 

*Forr gode 3 forr rihhtwise. 

^ sinndenn jjohh biforenn Godd 

Unnclene -y all uimcweme . 

■3 forrjii toe Johan wi}))> hemm 


Full bitterrlij to ma;lenn, 

To shswenn hemm fiatt hcore lif 

Wass Drihlitin full unncweme . 

pe5j wffirenn Drihhtin lafjc. 


All fait prophetess haffdenn sejjd 

Off jjatt latt cumerm shollde, 

All f)att foiTwuirpenn jje^j j^weorrt fit 

All alls itt unnitt wjere; 

] tatt wass mikell hEe[)enndom 

y735 ■ 

Till hemm 3 hefij dwUde, 

patl tej2 forrwurrpenn all fiwerrt ut 

To lefenn ] to trowwenn 

All })att tatt Godess ajhenn Gast, 

purrh hiss profetess tunge. 


Till aU folic haffde cwiddedd wel 

Off all )!att cumenn shollde, 

All })att tatt god ■j halsumm wass 

^_Tm all mannkinne nede. 




L '' 


340 , ORMULUM. 

Forr J?aer J?aer J^ejj forrwurrpenn all 9?45| 

patt halljhe wltess sejjdenn, 
paer Jjcjj forrwurrpenn Godess Gast, 

■] fellenn inn hiss wraJ>J>e. 
Forr swillc ^ swillc wass Drihhtin la]? 

Saducewisshe leode, 975* 

;) forrJ>i toe hemm Sannt Johan 

Deorrflike to bigripenn. 

J ec Farisewisshe menn 

Bigrap he J>uss wiJ>J> worde; 
ge neddress streon, wha tahhte juw 9755 

To fleon ■] to forrbujhenn 
patt irre J?att to cumenn iss, 

J Godess wraJ?J>e j wraeche? 
An kinness neddre, witt tu wel, 

Iss Vipera jehatenn, 97^ 

patt slse]? hiss ajhenn faderr ajj 

purrh }>ejjre baf)re kinde; 
J off Jjatt illke neddress streon, 

-^ off J?att neddress kinde, 
Space Godess ]?eoww Johan till })att 97^5 

Pharisewisshe genge, 
■] till Saducewisshe menn 

;3 till Judisskenn leode, 
^ sej^de hemm opennlij J^att tejj 

I fjejjre sinness waerenn 977^ 

* patt illke kinness neddress streon, 

^ off f)att illke kinde, 

* Col. 247. 




purrh ]jatt te^j haffdenn r^efedd lif 

pa Jiatt hetmn haffdenn streonedd. 

Profetess all wijijjulenn giDt 


pejs haffdenn brohht off life. 

Well fele off ]ja fiatt haffdenn hemm 

I faderr stoke streonedd. 

1 wKrenn swa (jatt neddre lie 

I Jiejsre depe sinne, 


patt slffijj hiss ajhenn faderr aj5 

Hiss kirtde forr to folljhenn . 

1 furrh Jjatt tatt V&ii wserenn ec 

All fulle off grammcundnesse, 

-y ec all fulle off attrij lund. 


] fulle off bitterr spieche, 

1 fuLe off hete, ■j fulle off ni}). 

] fulle off modijnesse, 

pffirjiurrh Jjegj wjerenn, witt tu wel, 

pe neddre swijne like. 


1 tatt tatt Cristess l)eww Johan 

pEer sejjde till jjatt leode. 

ge neddre streon, wha tahhte juw 

To fleon Dribhtiness irre? 

patt wasa alls iff he se^jde hemm ]juss 


Wifji all full openn spseche, 

Ne sinndenn 5e nohht tahhte jet 

Hu mannkinn majj forrbujhenr 

Drihhtiness irre o Domess dajj. 

psr he shall all folic demenn? 


■] forrjji Jjatt he sahh fatt tejj 

Ne wrerenn jSt nohht tahhte, 




He tahhte hemm hu ]?e^2 mihhtenn fleon 

Drihhtiness irre ^ sejjde; 
GaJ> till -^ takeJ?J> uppo juw < 

Rihht shriffte oflf jure sinness, 
J clennse)7]> juw onnjaen J)e dom 

To fleon Drihhtiness irre. 
Fori whase itt iss f)att ma^^ 3 cann 

3 wile himm jeorne clennsenn, 
3 clennseJ>J> himm wij?J> all hiss mahht, 

He fleoJ> Drihhtiness irre. 
J forr J>att tatt Judisskenn folic 

Wass modij folic wiJ>J> alle, 
3 allre mast oflf })att itt wass 

Oflf Abrahamess chilldre 
^ all oflf Abrahamess streon, 

Ne woUdenn \t%% nohht cnawenn 
Ne ^atenn })att tej5 waerenn ohht 

Sinnfulle onn ani^ wise, 
^ swa J>ej5 letenn wel oflf f)att 

patt Abraham henrni streonde, 
Alls iflf })att mihhte berrjhenn hemm 
WiJ?f)utenn gode dedess. 
* 3 tatt wass mikell wherrfeddlejjc 
patt dide hemm swa to wenenn; 
Forr mihhtenn J?ejj nohht borrjhenn beor 

Ne winnenn eche blisse, 
purrh })att tejj Abrahamess kinn 
Oflf hise chilldre waerenn, 

♦ Col. 248. 


Butt iff Jjejx mihhtenn i 

purrh Jiejsre gode dedess. 
] all forrjsi forrbsed Johan, 

patt tej3 ne shoUdenn jellpenn 
purrh modijaesse off fjejjre kinn 

Ne seggenn Jiuss wijif) worde, 
We sinndenn Abrahamess kinn, 

] Abrahamess chilldre . 
Forr fatt he wolide don hemm swa 

To seon ^ tunnderrstanndenn, 
patt jiff jjejj woUdenn habbenn lott 

Wi)j)j Abraham inn heoffne, 
pa birrde hemm takenn sedmodlij 

Deop shriffte off tie^sre sinness, 
~\ ledenn sifjjienn halij lif, 

] winnenn Godess are, 
■] winnenn lott wi]j}3 Abraham 

Off eche blisse inn heoffne . 

■] tatt Utt Cristess jieww Johan 

paer sejjde to Jiatt leode, 
patt Drihhtin haffde mahht inoh 

To rejjsenn off Jia staness 
Rihht a)JeU sireon till Abraham, 

Bihht Abrahamess chilldre, 
patt sejjde he forr to don hemm swa 9855 J 

To scon 1 tunnderrstanndenn, 
patt Abrahamess halljhe streon 

Ifis gastii; tunnderrstanndenn, 


Off ])a ]>att foll^henn Abraham 

^ Abrahamess troww)>e, 
^ Abrahamess halljhe lif 

■] Abrahamess }>aewess. 
patt flocc iss Abrahamess streon 

'I Abrahamess chilldre, 
patt foU^he}))? Abrahamess sloJ> 9^ 

Imi alle kinne gode. 
pa staness J^att he space J^aeroff, 

pejj waerenn rihhte staness 
patt stodenn J>aer onnfasst te flumm 

paer he stod ta to spellenn. ^l^^ 

;] mami majj unnderrstanndemi wel, 

patt witt tu wel to soJ>e, 
patt he space off haejjene menn 

paer f)aer he space off staness, 
Off summ haef)ene flocc J?att stod 9^7? 

paer bi f)e flumm wiJ>J> oj^re. 
* Forr haejjenndom j haej>enn lif 

J haej^enn follkess herrte 
Iss hand j starrc all allse stan, 

Unnmeoc j all unnmilde, 9^^ 

J arelaes, ^ grimme, ^ grill, 

J butenn rihht rewwsunnge, 
3 drijje, ;3 all wif)f>utenn daew 

Off Halij Gastess frofre, 
J stunnt J stidij, dill j slaw 9^^5 

To sekenn sawless seollj^e, 

* Col. 249. 


345 ^J 

■J dumb, 3 dsef, -j blind off Godd 


To cnawenn -y to cwemenn, 


-] wass forrf)i full opennlix 


Bitaaiedd purih }ia staoess 

98<ji> ^^H 

patt Cristess bidell Sannt Johan 


Space offe, ]3ser he sej^de, 


patt Drihhtin haffde mahht inoh 


To resjsenn off pa. staness 


Rihht ajjell streon till Abraham, 

<}S95 ^^H 

Kihht Abrahamess chiUdre . 


Forr >a wass cumcnn to, {jatt Crist 


pa shoUde cumenn newenn, 


patt shollde turrnenn hrejienn folic 


purrh hise Leorningcnihhtess 

99°° ^^^1 

Till fuUuhht -J till Crisstenndom, 


^ till ]>e rihhte l^fe, 


To foEshenn Abrahamess Godd, 


•J Abrahamess trowwjje. 


■] Abrahamess hall3he lif, 

99°5 ^^^H 

-J Abrahamess jJseweBs, 


To wurrfienn Abrahamess streon 


Off himm gasthke streonedd. 


To winnenn a3j occ ajj to beon 


Wif.J) Abraham i blisse . 


-} forr {natt Drihhtio wel mass don 


All Jiatt himm sellfcnn likefl^; 


He mihhte makenn cwike meiin 


pter off pa. same staness, 


patt siodenn ]jKr bi Sannt Johan 


1 par he space to pe leode. 



paeroffe he mihhte makenn menn, 

giflf )>att he makenn wollde, 
1 jifenn hemm god lif anan 

3 witt, 1 wille, "5 mahhte 
To folljhenn Abrahamess sloj? 

Inn alle gode ]>inge, 
To wurr)>enn Abrahamess streon 

Ofif himm gastlike streonedd. 
Ace bettre ma^j mann turrnenn itt 

Till hae)>enn manness heorrte, 
patt all iss harrd swa summ }?e stan 

purrh hete ^ ni}> 3 irre, 
patt Godd ma^j, son se himm J^innke)))? g' 

All makenn nesshe "] soflfte, 
3 mec ;) milde 3 allmessfull 

Afterr hiss ajhenn wille . 

^ tatt tatt Cristess J?eww Johan 

paer sejjde to f)e leode, 
patt nujju wass bulaxe sett 

Rihht to f)e treowwess rote, 
patt sej^de he forr he nollde nohht 

patt anij shoUde dwellenn 
Ne drajhenn nohht fra dajj to dajj 

To betenn heore sinness, 
ForrJ?i J?att tejj ne wisstenn nohht 

Off f>ej5re lifess ende . 
All folic iss tacnedd f>urrh f)att treo 

patt Saimt ^oVva.iv space oflfe; 



-\ nre Laferrd Jesu Crist 9^.15 

*Is3 tacnedd ))urrh })att ase. 
Hiss mennisscnesse tacnedd iss 

purrh Jiait bulaxess hellfe, 
Forr )3UTrh J)att lie wass wurrtjenn mann 

pErJiurrh mann mihhte himro haldenn, ygs" 
] tierfjurrh menn himni lokenn her 

■] henngdenn hiram o rode . 
] Criatess Goddcunndnessess mahht 

patt bilejjj) jmirh rihlit wxseche, 
Itt iss bitacnedd, witt tu wel, 9955 

purrh fiatt bulaxess irenn . 
■] all folic, alls ice habbe sejjd, 

Iss |jurrh Jje treo bitacnedd , 
;] Jesu Crist iss nujju sett 

Att all mannkinness ende, 9960 

Forr nujju wat he well all hu 

He shall all mannkinn demenn , 
-\ illc an treo (latt i Jiiss lif 

Ne herejjjj nan god wasstme. 
Shall hi Jje grund beon hEewenn upp, 9965 

■] i ]je fir beon worrpenn . 
Forr illc an mann Jiatt i piss lif 

Ne do]j nan allmess dede, 
Beojj demmd [)urrh Crist o Domess dajj; 

Inn helle fir to biernenn . 9970 

pe treo bitaenefjjj all mannkinn, 
■Swa summ ice habbe slisewedd ; 

^^■^wa s 

• Col. J50. 


3 forr f>att itt iss mikell treo 

Itt hafe}?f) fele bojhess. 
Ace sume gejjnenn to }?e fir 

Forr J>att te^S sinndenn drijje; 
-} swillc iss all Judisskenn folic 

•] all haej?ene }>eode, 
ForrJ?i }>att te^s ne kepenn nohht, 

Noflf Crist, noflf Cristess moderr, 
pejj alle shulenn demmde beon 

Inn hellefir to baernenn. 
•] sume bo^hess oflf }?att treo 

patt we nu maelenn ummbe 
Swa sinndenn grene f)att tejj J?ohh 

Ne berenn naefre wasstme; 
-^ swillke sinndenn alle )>a 

patt wirrkenn gode werrkess 
Nohht forr f>e lufe oflf Drihhtin Godd, 

Ace all forr menness spaeche, 
3 all J?werrt ut forr idell jellp 

Forr eorjjlij loflf to winnenn, 
-^ sinndenn fjohh i Jjej^re J?ohht, 

3 ec i daerne sinness, 
Biforenn Drihhtin fule menn 

purrh fele kinness sinness . 
* Mann halde)?)? hemm forr gode menn 

Forr f>ejjre gode late, 
Forr }?att te^^ ajj biforenn menn 

Full daflftelike hemm ledenn, 



Swa suram })ejs wjerenn o fe treo 

All cwike ^ grene bo^hess, 
Ace whatt forrjji Jjcjj sinndenn aj5 

All Jjwerrt ut butenn wasstme, 
Forr ))e55 ne shulenn unnden-fon 

Nan Diede inn heoffness blisse, 
Off J>aCt tej5 didenn her sumni god 

Biforenn menness ehne, 
All forr \e. lufe off eorfilij loff, 

~\ nohht forr lufe off Criste. 
^ hemm beo|) jarrkedd hellewa, 

Jiff ))e55 hemm nohht ne clennsenn, 
Forr (lait lejj sinndenn dsernelij 

All fulle off depe sinness . 
-\ sume bojhess off )>att treo 

patt we nu roailenn umrabe 
Usa berenn wasstme, ace Uc isa all 

Full besjsc 3 full off atteir; 
] swillke sinndenn alle |3a 

patt spellenn wrang ~\ lejhenn, 
Swa ^att tejj brinngenn mikel! folic 

Ut off \e, rihhte wej^e, 
3 all to trowwenn wrang o Godd 

purrh Jjejjre fallse lare . 
] tejsre wasstme iss [lejsre spell 

Ace itt iss ftiU off atterr, 
Forr itt iss full off falls 3 flcerd 

3 full off hefij dwilde, 
puirh whatt tejj don fie Isewedd folic 

O Drihhtin wrang to trowweira, 


3 wrang to ledenn l>e2;jre lif, 

^ Drihhtin wrang to J>eowwtenn. 
^ hemm iss jarrkedd hellewa 

Forr J^ejjre bejjske wasstme, 
But iflf )>ej5 raujhenn bettre don 

^ betenn Jjejjre sinness. 
gSt sinndenn o J^att miccle treo 

pe feorJ?e kinness bo^hess, 
patt berenn wasstme swet 3 god 

^ halsumm jaen unnhaele; 
^ swillke sinndenn alle J?a 

patt fjeowwtenn Godd tocweme 
WiJ?]? clene J?ohht, wif>}> clene word, 

WiJ?}) clene trowwj^e 3 dede . 
■] hemm iss jarrkedd heoflfness laen 

Forr f>ejjre gode wasstme, 
gifF f)att tej5 nohht ne blinnenn oflf 

To folljhenn Godess wille. 
^ illc an treo })att i J?iss lif 

Ne berej?)? nohht god wasstme 
Shall bi f>e gnind beon haewenn upp 

■] i J?e fir beon worrpenn. 
Her uss bitacnenn J^rinne treos 

pa }?rinne kinne bojhess 
patt nohht ne berenn i f)iss lif 
* Swillc wasstme summ hemm birrde, 
Swa summ ice habbe shaewedd her 

patt wise J^att I cuj?e, 

* Col. 25,2. 


351 ^H 

AffteiT ))att Utile witt tatt me 


Min Drihhtin hafe]i]3 lenedd . 

looba ^^^1 

] mann majs unnderrstaondenn })iss 


g^t onn an o>err wise, 


patt axe shoUde \s. beon sett 


Rihht att te treowwess rote, 


-^ ec j^att illc an ifeli treo 

io°6£ ^^1 

patt ifell wasstme biere. 


pa shoUde wuiT]jenii haswenn upp 


3 i jie fir beon worrpenn . 


pa Satmt Johan bigann \t folic 


To spellenn i J>e wesste; 

ioo;o ^^^^1 

FoiT Jia waas cumenn to, J^att Crist 


pa shollde cumenn newenn. 


■] Jjmrh himm sellfenn hiewenn upp 


Wijjf) bitell wrKchess axe. 


-\ werrpenn inntill hellefir 

i°°;5 ^^H 

To bEemenn butenn ende, 


All l^att flocc off Judisskenn folic 


patt shollde hinim all fomverrpenn 


1 all forrseon to berenn her 


God wasstme 3 gode dedess, 

looSo ^^^H 

purrh fulluliht ] ]5urrh Crisstentidom 


3 fjuirh Jje rihhte Ijefe . 


] tatt he shoUde itt hswenn upp 


Rihht att te treowwess rote, 


patt iss to se^genn opeiinlij, 


Rihht att tatt folikess ende; 


Forr Jia wass cumenn lime to, 


patt Godd ne shollde kepenn 



Na mare to beon )>eowwtedd swa 

O )>att Judisskenn wise, 1009*! 

And shoUde settenn ende o J^att 

Judisskenn preostess wikenn, 
•] shoUde settenn oJ?err preost 

To fjeowwtenn oJ?err wise, 
WiJjJ? fulluhht ^ wi)>}> Crisstenndom 10095 

3 wi}?}? l>e rihhte laefe, 
3 wi}?Jj hiss ajbenn flaesh 3 blod 

■] wij?}> unnwemmeddnesse . 
3 forr J?att Sannt Johan wass full 

Off Halij Gastess mahhte, loioo 

Hiss spell toe mikell stede i f)a 

patt herrdenn whatt he sejjde, 
■] tokenn sone anan to beon 

Forrdredde oflf f>e2;jre sinness, 
^ tokenn J?a to frajjnenn hiram ioi°5 

Oflf whatt hemm wass to donne . 
■] he J^e^jm sej^de sone anan, 

Swa summ he full wel cuf)e, 
Whatt hemm wass swi]?e god to don 

■] halsumm to f>e sawle, lono 

He sej^de hemm J?uss ; whatt mann se itt iss j 
* patt hafe]?}) twe^jenn kirrtless, 
gife he }?att an J?att illke mann 

patt iss wi)?)?utenn kirrtell. 
Her droh Johan Bapptisste wel io»^5 

pe leode wif>J) hiss lare 

* Col, 253. 



Till karitefiess halljhe mahht 

To wirrkenn allmess werrkess, 
Forr {latt he wisste swi|>e wel 

pait karitefiess mahhte 
Iss mikell all unnsejjjenndUj 

^ mast off alle mahlitess, 
Forr allmess dedess hafenn mahht 

To sleckenn ]iine smness. 
All swa summ walerr harejjj) mahht 

To sleckenn tir ^ cwennkemi . 
-\ Jjurrh [natt talt he jifenn badd 

patt an off twej^enn kimless, 
purrh })att he dide })e full wel 

To EGon. ] tunnderrstanndenn, 
palt te birrff hellpeiin iwhillc mann 

patt ned iss to ^va. hellpc 
WiJ3jj all jjatl tu mihht spelenn wel 

^ libbenn {iser wijifiutenn, 
Off all ]>att weorelld)>ing Jiatt te 

pin Drihhlin hafejij) lenedd . 
] off Jjiss kirrtell raabht tu jet 

DeoplikeiT unnderrstanndenn, 
patt te birr]? forr ]>e lufe off Godd 

Wijjj) us ell wrecche daslenn 
patt illke Jiing fiatt tu ful! wel 

Ne mihht te sellf nobht |>arrnenn, 
All swa summ Jiu ne mihlit nohht wel 

Beon all wi)3j>utenn kirrtell, 
Forrjji ))atl itt iss neb jje lich 

-^ ha!cle])]j warrra fje mare . 


3 Publicaness comenn forrf 

3 tokenn himm to frajjnenn, 
Whatt tejj J?a forrf>warrd sholldenn don 

To betenn J^ejjre sinness. *°'5° 

;) he forrbaed hemm alle imaen 

To folljhenn gredijnesse; 
He Jjejjm forrbaed to takenn ohht 

Forrf)bi f)att tatt hemm birrde, 
Forr}?bi }?e kingess rihhte fe ^°^55 

patt hemm wass sett to sammnenn, 
3 badd hemm letenn iwhillc mann 

Wei brukenn all hiss a^henn, 
3) foUjhenn lajhelike ^ rihht 

patt wikenn }?att X.t%% hafFdenn, ^°^^ 

■] hellpenn a^j }?e wake leod 

Att alle kinne nede, 
*] cunnenn swa to cwemenn Godd 

To winnenn Godess are . 
* We findenn upponn Latin boc ^°^ ^ 

Off ]?ise Puplicaness, 
Whatt lif f>ej5 leddenn i )?e folic, 

*] whatt wass heore wikenn. 
pej5 haflfdenn wikenn off J?e king 

To sammnenn hise jeldess, ^°^^° 

purrh whamm }?ejj durrstenn bej^ienn menn 

Forr aef>elike gillte, 
To winnenn ahhte to f>e king, 

To beon himm holde ^ trowwe, 


Iinnenn mikell to Jie king, 
mare till hemm sellfenn 
Jhirrh gredijnesse, -y all Jjurrh woh, 

3 all [jurrh hefij sinne, 
^ jiff mann brohhte hemm anlj fe 

InntiU ]je kingcss male, 
Ne woUdenn jje^j nohht laJtenn in 

Butt iff mann jKfe i mare ; 
] tatt wass wiss full hefij woh 

] sinnfull gredijnesse ; 
3 forrjii badd bemm Santit Johan 

Forrbujhemi gredijnesse, 
] sammneau lajhelike -^ rihht 

pe kingess rihhte male . 
] her mann unnderrstanndenn majs, 

giff mann itt ummbe}jennke})|?, 
patt Sannt JoLancss spell wass full 

Off hefennlike mabhte, 
^pall mihlite turrnenn swiUke menn 
^^^^o sekenn sawlebote . 

"J ec )3Eer comenn to ]je flumm 

pe Kaserrkingess cnihhtess 
Till 3aniit Johan, to frasjnenn himm 

Off Jiejjre sawle nede . 
■] Sannt Johann hemm sejjde Jjuss ; 

Jiff JDatt It wel juw lokenn 
Fra clake ] sake 3 fra jsatt Xoyp 

patt foU^heJjJj gredijnesse, 


patt holefjj) o J)e lajhefollc, 

-} rippe))|> hemm 3 rs&feff ; 
*3 2iff S® tellenn forr inch 10205 

patt tatt te king ^uw findej?!?, 
pa mujhe je ))urrh clene lif 

Wei hellpenn jure sawless. 
Her he forrbsed te cnihhless ec 

To folljhenn gredijnesse, 10210 

To sekenn sakess o J>e folic, 

To rippenn hejnm 3 raefenn. 
Forr gredijnesse iss haefedd plihht, 

;) foUjheJ?}) helless bisne, 
Forr hellepitt niss naefre full, 102 15 

Ne gredijnesse nowwjjerr. 
Forr whase itt iss J)att gredij iss 

To winnenn erf>lic ahhte, 
A25 alls he mare 3 mare gett 

Aj5 lisste himm affterr mare; 10220 

;i nohht ne majj he wurrj>enn full 

To winnenn eorJ?lic ahhte, 
Na mar )?ann helle majj beon full 

To swolljhenn menness sawless . 
pe cnihhtess waerenn waepnedd folic, 10225 

To fihhtenn forr J)e leode, 
To werenn hemm wi}>}j wi))err}jeod' 

patt wollde hemm oferrganngenn, 
3 jiff }5ejj haffdenn lefe till 

All affterr f>ejjre wille 10230 

* Col 255. 


To takenn off J)e lajheleod 

patt tatt tejj sholldenn nittenn, 
pej5 munndenn fon att oferrdon 

purrh sinnfull gredijnesse . 
^ forrf)i fand hemm f>ej5re king 10235 

All f)att tejj sholldenn nittenn, 
patt te^S ne sholldenn nohht te folic 

purrh gredijnesse rippenn ; 
3 forrJ?i badd hemm Sannt Johan 

Forrbujhenn gredijnesse, 10240 

3 letenn iwhillc o|>err man 

Wei brukenn all hiss ajhenn; 
puss fundenn alle att Sannt Johan 

God lare off f>e jjre nede . 
*] tatt nass wunnderr J>werrt fit nan 10245 

patt he wass wis o lare, 
Fori he wass full off Halij Gast 

jEr J?ann he borenn waere, 
Swa suram J?e Goddspellwrihhte se^sl^j 

patt J?werrt fit nohht ne le^he}?)?;-. 10250 

* *] Godd Allmahhti^ lefe uss swa 

To fiUenn ^ to folljhenn 
pe lare off Sannt Johaness spell 

*] all hiss halljhe bisne, 
Swa )?att we raotenn borrjhenn beon 1C255 

Att ure lifess ende. 

Amgen ;• 

* Col. 256.